msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Total\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 15:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 15:10-0800\n"
"Last-Translator: Christian Kirsch <kirsch.christian@gmail.com>\n"
"Language-Team: WPExplorer.com\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;"
"_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;"
"_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;"
"comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Loco-Target-Locale: de_DE\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: framework/addons/demo-importer/classes/wordpress-importer\n"

#: 404.php:55
msgid "Sorry, this page could not be found."
msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."

#: 404.php:56
msgid "The page you are looking for doesn't exist, no longer exists or has been moved."
msgstr "Die gesuchte Seite existiert nicht (mehr) oder wurde verschoben."

#: attachment.php:61
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"

#: attachment.php:84
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: attachment.php:89
msgid "Size"
msgstr "Größe"

#: attachment.php:94
msgid "Length"
msgstr "Länge"

#: author-bio.php:30 author-bio.php:50 partials/blog/blog-entry-avatar.php:23
msgid "Visit Author Page"
msgstr "Autorenseite besuchen"

#: cards/blog-list/blog-list_1.php:67 cards/blog/blog_1.php:61 inc/functions/frontend/cpt.php:447
#: inc/functions/frontend/excerpts.php:170
msgid "Read more"
msgstr "Mehr Lesen"

#: cards/blog-list/blog-list_4.php:41 cards/blog/blog_4.php:38 cards/magazine-list/magazine-list_2.php:42
#: cards/magazine/magazine_2.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Body"
msgid "By"
msgstr "Body"

#: cards/blog-list/blog-list_6.php:46 cards/blog/blog_6.php:46
#, fuzzy
#| msgid "Post Publish Date"
msgid "Published"
msgstr "Beitrags Veröffentlichungsdatum"

#: cards/blog-list/blog-list_9.php:39 cards/blog/blog_9.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Container Left Padding"
msgid "Continue reading"
msgstr "Linker Innenabstand (Padding) des Containers"

#: cards/icon-box/icon-box_1.php:35 cards/icon-box/icon-box_2.php:35 cards/icon-box/icon-box_3.php:35
#: cards/icon-box/icon-box_4.php:35 cards/icon-box/icon-box_6.php:37 cards/numbered-list/numbered-list_3.php:33
#: cards/numbered-list/numbered-list_4.php:35 cards/simple/simple_6.php:26
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"

#: comments.php:42
msgid "This Post Has One Comment"
msgstr "Dieser Beitrag hat einen Kommentar"

#: comments.php:44
#, php-format
msgid "This Post Has %s Comments"
msgstr "Dieser Beitrag hat %s Kommentare"

#: comments.php:74
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#: inc/accessibility/admin-panel.php:79 inc/accessibility/admin-panel.php:80
#: inc/accessibility/admin-panel.php:251
msgid "Accessibility"
msgstr "Zugänglichkeit"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:193
msgid "Skip to content link"
msgstr "Zum Inhaltslink springen"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:196
msgid "Enables the skip to content link when clicking tab as soon as your site loads."
msgstr ""

#: inc/accessibility/admin-panel.php:199
msgid "Skip to content ID"
msgstr "Zur Inhalts-ID springen"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Remove Menu ID's"
msgid "Remove Menu ID attributes"
msgstr "Entfernen von Menü-ID's"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:207
msgid "Removes the ID attributes added by default in WordPress to each item in your menu."
msgstr ""

#: inc/accessibility/admin-panel.php:210
msgid "Aria Landmarks"
msgstr "Aria Landmarks"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:213
msgid ""
"Enables the aria landmark tags in the theme which are disabled by default as they generate errors in the W3C "
"checker."
msgstr ""

#: inc/accessibility/admin-panel.php:216 inc/functions/hooks/hooks.php:66 inc/typography.php:99
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:220 inc/customizer/settings/header.php:1326
#: inc/functions/hooks/hooks.php:153 inc/typography.php:113
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Mobiles Menü"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:224
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Breakpoint"
msgid "Mobile Menu Open Button"
msgstr "Mobil Menü Anhaltepunkt"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:228
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Style"
msgid "Mobile Menu Close Button"
msgstr "Mobil Menü Stil"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:232 inc/plugins/class-elementor.php:93 inc/typography.php:224
msgid "Footer Callout"
msgstr "Callout im Footer"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:236
#, fuzzy
#| msgctxt "aria-label"
#| msgid "Footer menu"
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Menü"

#: inc/accessibility/admin-panel.php:275
#, fuzzy
#| msgid "Admin Label"
msgid "Aria Label"
msgstr "Admin-Beschriftung"

#: inc/admin/cpt-settings.php:94 inc/customizer/settings/blog.php:65
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:183
msgid "Main Page"
msgstr "Hauptseite"

#: inc/admin/cpt-settings.php:98
msgid "Admin Icon"
msgstr "Administrator Icon"

#: inc/admin/cpt-settings.php:107
msgid "Enable Auto Archive?"
msgstr "Automatische Archivierung aktivieren?"

#: inc/admin/cpt-settings.php:109
msgid "Disabled by default so you can create your archive page using a page builder."
msgstr "Standardmäßig deaktiviert, so dass Sie Ihre Archivseite mit einem Page Builder erstellen können."

#: inc/admin/cpt-settings.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Single Post"
msgid "Enable Single Post?"
msgstr "Einzelner Beitrag"

#: inc/admin/cpt-settings.php:117
#, fuzzy
#| msgid "Show Details?"
msgid "Show in Rest?"
msgstr "Details anzeigen?"

#: inc/admin/cpt-settings.php:120
msgid "Enables support for the Gutenberg Editor."
msgstr ""

#: inc/admin/cpt-settings.php:123 inc/customizer/settings/general/pages.php:45
#: inc/customizer/settings/general/search.php:20
msgid "Enable Custom Sidebar?"
msgstr "Benutzerdefinierte Sidebar aktivieren?"

#: inc/admin/cpt-settings.php:128
msgid "Include in Search Results?"
msgstr "In die Suchergebnisse aufnehmen?"

#: inc/admin/cpt-settings.php:133
msgid "Post Type: Name"
msgstr "Art des Beitrags: Name"

#: inc/admin/cpt-settings.php:137
msgid "Post Type: Singular Name"
msgstr "Beitragstyp: Einzahl-Name"

#: inc/admin/cpt-settings.php:141
msgid "Post Type: Slug"
msgstr "Beitragsart: Titelform"

#: inc/admin/cpt-settings.php:145
msgid "Enable Categories?"
msgstr "Kategorien aktivieren?"

#: inc/admin/cpt-settings.php:150
msgid "Categories: Label"
msgstr "Kategorie: Bezeichnung"

#: inc/admin/cpt-settings.php:154
msgid "Categories: Slug"
msgstr "Kategorien: Titelform"

#: inc/admin/cpt-settings.php:158
msgid "Enable Tags?"
msgstr "Tags aktivieren?"

#: inc/admin/cpt-settings.php:164
msgid "Tag: Label"
msgstr "Markierungen: Bezeichnung"

#: inc/admin/cpt-settings.php:170
msgid "Tag: Slug"
msgstr "Tags: Titelform"

#: inc/admin/cpt-settings.php:205 inc/admin/cpt-settings.php:206 inc/admin/cpt-settings.php:347
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: inc/admin/cpt-settings.php:320
msgid "Settings saved and rewrite rules flushed."
msgstr "Einstellungen gespeichert und Rewrite-Regeln aktualisiert."

#: inc/admin/cpt-settings.php:428 inc/cards/card-functions.php:109 inc/customizer/controls/bg-patterns.php:38
#: inc/customizer/controls/fa-icon-select.php:60 inc/customizer/settings/callout.php:232
#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:144 inc/customizer/settings/header.php:844
#: inc/functions/arrays.php:838 inc/functions/arrays.php:987 inc/functions/arrays.php:1057
#: inc/functions/arrays.php:1117 inc/functions/arrays.php:1133 inc/functions/css-utility.php:69
#: inc/functions/css-utility.php:137 inc/functions/overlays.php:64 inc/functions/shape-dividers.php:19
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:645 inc/page-animations.php:218 inc/page-animations.php:236
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:465
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:187
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:249
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:391
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:437
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:673
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:176
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:230
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:466 inc/theme-builder/custom-404.php:176
#: inc/theme-builder/header-builder.php:238 inc/typography.php:354 inc/typography.php:965
#: inc/under-construction.php:207 inc/under-construction.php:257
msgid "None"
msgstr "Ohne"

#: inc/admin/dashboard-thumbnails.php:109
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"

#: inc/admin/import-export.php:79 inc/admin/import-export.php:80
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

#: inc/admin/import-export.php:147
msgid "All settings have been reset."
msgstr "Alle Einstellungen wurden zurückgesetzt."

#: inc/admin/import-export.php:168
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Einstellungen erfolgreich importiert."

#: inc/admin/import-export.php:176
msgid "Invalid Import Data."
msgstr "Ungültige Import Daten."

#: inc/admin/import-export.php:183
msgid ""
"The version of PHP on your server is very outdated and can not support a proper import. Please make sure "
"your server has been updated to the WordPress \"supported\" version of PHP."
msgstr ""
"Die Version von PHP auf Ihrem Server ist sehr veraltet und kann einen korrekten Import nicht unterstützen. "
"Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Server auf die \"unterstützte\" WordPress-Version von PHP aktualisiert "
"wurde."

#: inc/admin/import-export.php:192
msgid "No import data found."
msgstr "Keine Importdatei gefunden."

#: inc/admin/import-export.php:228
msgid "Import, Export or Reset Theme Settings"
msgstr "Import, Export oder Zurücksetzen der Theme-Einstellungen"

# Split into 2 sentences. If „theme_mods“ is geek speak for „theme modifications“, use the latter. Otherwise, try to find a more user friendly term.
#: inc/admin/import-export.php:230
msgid ""
"This will export/import/delete ALL theme_mods that means if other plugins are adding settings in the "
"Customizer it will export/import/delete those as well."
msgstr ""
"Dadurch werden ALLE theme_mods exportiert, importiert, gelöscht, d.h. wenn andere Plugins Einstellungen im "
"Customizer hinzufügen, werden auch diese exportiert, importiert und gelöscht."

#: inc/admin/import-export.php:252
msgid "Export Settings"
msgstr "Einstellungen exportieren"

#: inc/admin/import-export.php:265
msgid "No Settings Found"
msgstr "Keine Einstellungen gefunden"

#: inc/admin/import-export.php:270
msgid "Highlight Options"
msgstr "Optionen hervorheben"

#: inc/admin/import-export.php:276
msgid "Import Settings"
msgstr "Einstellungen importieren"

#: inc/admin/import-export.php:281 inc/admin/scripts.php:136
msgid "Import Options"
msgstr "Import Optionen"

#: inc/admin/import-export.php:282
msgid "Reset Options"
msgstr "Optionen zurücksetzen"

#: inc/admin/import-export.php:283
msgid "Cancel Reset"
msgstr "Zurücksetzen abbrechen"

#: inc/admin/import-export.php:286
msgid ""
"Always make sure you have a backup of your settings before resetting, just incase! Your menu locations and "
"widget areas will not reset and will remain intact. All customizer and addon settings will reset."
msgstr ""
"Mache vor dem Zurücksetzen ein Backup der Einstellungen, nur zur Sicherheit! Die Menüpositionen und Widget-"
"Bereich bleiben unverändert. Alle Customizer- und Addon-Einstellungen werden zurückgesetzt."

#: inc/admin/license-panel.php:103 inc/admin/license-panel.php:104 inc/admin/license-panel.php:136
msgid "Theme License"
msgstr "Themen Lizenz"

#: inc/admin/license-panel.php:147
msgid ""
"The current URL did not match the URL of the registered license. Your license has been removed from this "
"site but remains active on the original URL. You can now enter a new license for this site."
msgstr ""

#: inc/admin/license-panel.php:149 inc/admin/theme-panel.php:502
msgid "Your site is currently active as a development environment."
msgstr "Ihre Website ist derzeit als Entwicklungsumgebung aktiv."

#: inc/admin/license-panel.php:151 inc/admin/license-panel.php:298
msgid "Congratulations. Your theme license is active."
msgstr "Deine Theme-Lizenz ist jetzt aktiv."

#: inc/admin/license-panel.php:163
msgid "Verify your License"
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Lizenz"

#: inc/admin/license-panel.php:165
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter your purchase code below and click the activate button or hit enter. You can learn how to find your "
#| "purchase code <a target=\"_blank\" href=\"https://www.wpexplorer-themes.com/envato-purchase-code/\">here</"
#| "a>."
msgid ""
"Enter your purchase code below and click the activate button or hit enter. You can learn how to find your "
"purchase code <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://wpexplorer-themes.com/total/"
"docs/how-to-find-your-total-theme-license/\">here</a>."
msgstr ""
"Geben Sie Ihren Bestellcode unten ein und klicken Sie auf die Aktivierungs Button oder drücken Sie die "
"Eingabetaste. Wie Sie Ihren Einkaufscode finden, erfahren Sie <a target=\"_blank\" href=\"https://www."
"wpexplorer-themes.com/envato-purchase-code/\">hier.</a>"

#: inc/admin/license-panel.php:175
msgid "Enter your purchase code here."
msgstr "Geben Sie hier Ihren Bestellcode ein."

#: inc/admin/license-panel.php:180
msgid "Check this box if this is your development environment (not the final or live website)"
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn es sich um Ihre Entwicklungsumgebung handelt (nicht für die "
"endgültige oder aktive Website)."

#: inc/admin/license-panel.php:190 inc/admin/license-panel.php:444
msgid "Activate your license"
msgstr "Aktivieren Sie Ihre Lizenz"

#: inc/admin/license-panel.php:191
msgid "Deactivate your license"
msgstr "Deaktivieren Sie Ihre Lizenz"

#: inc/admin/license-panel.php:203 inc/functions/frontend/pagination.php:310
msgid "Loading&hellip;"
msgstr ""

#: inc/admin/license-panel.php:209
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A purchase code (license) is only valid for a <strong>Single Domain</strong>. Are you already using this "
#| "theme on another domain? Purchase <a target=\"_blank\" href=\"https://themeforest.net/item/total-"
#| "responsive-multipurpose-wordpress-theme/6339019?"
#| "ref=WPExplorer&license=regular&open_purchase_for_item_id=6339019\">new license here</a> to get your new "
#| "purchase code. If you are running a multi-site network you only need to activate your license on the main "
#| "site."
msgid ""
"A purchase code (license) is only valid for <strong>One WordPress Installation</strong> (single or "
"multisite). Are you already using this theme on another installation? Purchase <a target=\"_blank\" rel="
"\"noopener noreferrer\" href=\"https://themeforest.net/item/total-responsive-multipurpose-wordpress-"
"theme/6339019?ref=WPExplorer&license=regular&open_purchase_for_item_id=6339019\">new license here</a> to get "
"your new purchase code. If you are running a multisite network you only need to activate your license on the "
"main site."
msgstr ""
"Ein Kaufcode (Lizenz) ist nur für eine <strong>Single Domain</strong> gültig. Verwenden Sie dieses Thema "
"bereits auf einer anderen Domain? Kaufen Sie <a target=\"_blank\" href=\"https://themeforest.net/item/total-"
"responsive-multipurpose-wordpress-theme/6339019?"
"ref=WPExplorer&license=regular&open_purchase_for_item_id=6339019\">eine neue Lizenz hier</a> um Ihren neuen "
"Bestellcode zu erhalten. Wenn Sie ein Netzwerk mit mehreren Standorten betreiben, müssen Sie Ihre Lizenz nur "
"auf der Hauptseite aktivieren."

#: inc/admin/license-panel.php:214
#, fuzzy
#| msgid "Theme License"
msgid "Manage Licenses"
msgstr "Themen Lizenz"

#: inc/admin/license-panel.php:214
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Fehlerbehebung"

#: inc/admin/license-panel.php:307
msgid "The license code is not properly formated or couldn't be validated by the Envato API."
msgstr ""

#: inc/admin/license-panel.php:310
msgid "This license code is not valid."
msgstr "Dieser Lizenzcode ist nicht gültig."

#: inc/admin/license-panel.php:313
msgid ""
"This license is already in use. Click the \"manage licenses\" link below to log in with your Envato ID and "
"manage your licenses."
msgstr ""

#: inc/admin/license-panel.php:356
msgid "The license has been deactivated successfully."
msgstr "Die Lizenz wurde erfolgreich deaktiviert."

#: inc/admin/license-panel.php:408
msgid "Please enter a license."
msgstr "Bitte geben Sie eine Lizenz ein."

#: inc/admin/license-panel.php:443
#, fuzzy
#| msgid "Activate your license"
msgid "Activate Theme License"
msgstr "Aktivieren Sie Ihre Lizenz"

#: inc/admin/license-panel.php:443
msgid "Don't forget to activate your theme license to receive updates and support."
msgstr ""

#: inc/admin/license-panel.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Dismiss this notice"
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Diese Mitteilung ablehnen"

#: inc/admin/scripts.php:135
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Zurücksetzen bestätigen"

#: inc/admin/theme-panel.php:86
msgid "Demo Importer"
msgstr "Demo-Importfunktion"

#: inc/admin/theme-panel.php:88 inc/admin/theme-panel.php:94 inc/admin/theme-panel.php:100
#: inc/admin/theme-panel.php:106 inc/admin/theme-panel.php:143 inc/admin/theme-panel.php:164
#: inc/admin/theme-panel.php:170 inc/admin/theme-panel.php:176 inc/admin/theme-panel.php:182
#: inc/admin/theme-panel.php:188 inc/admin/theme-panel.php:199 inc/admin/theme-panel.php:206
#: inc/admin/theme-panel.php:212 inc/admin/theme-panel.php:218 inc/admin/theme-panel.php:248
#: inc/admin/theme-panel.php:254 inc/admin/theme-panel.php:260 inc/admin/theme-panel.php:278
#: inc/admin/theme-panel.php:284 inc/admin/theme-panel.php:306 inc/admin/theme-panel.php:315
msgid "Core"
msgstr "Kern"

#: inc/admin/theme-panel.php:89
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Demo Importer so you can import one of the Total live demos. "
"Demos are to be used as a \"starter\" for a new site and are best imported on a fresh WordPress installation."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:92 inc/under-construction.php:84 inc/under-construction.php:85
#: inc/under-construction.php:282
msgid "Under Construction"
msgstr "In Arbeit"

#: inc/admin/theme-panel.php:95
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Under Construction where you can select a custom page and have "
"your entire website redirect to this page for any visitor that is not logged in. Logged in users will be "
"able to browse the site normally."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:98
#, fuzzy
#| msgid "Recommend Plugins"
msgid "Bundled/Recommended Plugins"
msgstr "Empfohlene Plugins"

#: inc/admin/theme-panel.php:101
msgid ""
"Enables a notice that displays a list of bundled or recommended plugins for the theme. It also adds an admin "
"screen under Appearance > Install Plugins for installing and updating bundled plugins. This feature also "
"provides updates to the bundled plugins whenever there is a theme update which includes an updated version "
"of a bundled plugin."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:104
msgid "Theme Meta Generator Tag"
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:107
msgid ""
"Enables a meta=generator tag in the site header with the current Total theme version number which is used "
"when seeking theme support so the developer knows what version of the theme your site is currently running."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:110
#, fuzzy
#| msgid "WP Bakery Page Builder Modules"
msgid "Custom Builder Modules"
msgstr "WP Bakery Page Builder Module"

#: inc/admin/theme-panel.php:114
msgid ""
"Enables over 60 custom builder blocks exclusive to the Total theme for WPBakery. These modules are located "
"inside the Total Theme Core plugin. By default the modules will load regardless of the WPBakery plugin "
"allowing you to use the blocks as standard shortcodes if you are using a different builder such as Elementor."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:117
msgid "Schema Markup"
msgstr "Schema-Markup"

#: inc/admin/theme-panel.php:119
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: inc/admin/theme-panel.php:120
msgid ""
"Enables basic html schema markup to the theme. This includes WebPage, WPHeader, SiteNavigationElement, "
"WPSideBar and WPFooter."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:123
msgid "Minify Javascript"
msgstr "Javaskript minimieren"

#: inc/admin/theme-panel.php:125 inc/admin/theme-panel.php:193 inc/admin/theme-panel.php:242
msgid "Optimizations"
msgstr "Optimierungen"

#: inc/admin/theme-panel.php:126
msgid ""
"When enabled the live site will load a minified and compressed version of it's javascript files. Disable "
"this option for troubleshooting purposes."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:129
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"

#: inc/admin/theme-panel.php:131 inc/admin/theme-panel.php:137
msgid "Developers"
msgstr "Entwickler"

#: inc/admin/theme-panel.php:132
msgid ""
"Enables the Custom CSS admin panel for making CSS customizations via the backend. This function hooks into "
"the core WordPress custom CSS functionality so any CSS added here will also be available in the Customizer."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:135 inc/custom-actions.php:86 inc/custom-actions.php:87 inc/custom-actions.php:172
msgid "Custom Actions"
msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen"

#: inc/admin/theme-panel.php:138
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Custom Actions where you can insert HTML/JS to any of the "
"theme’s core action hooks. It’s a great way to add global content anywhere on your site. PHP input is not "
"supported for security reasons. For more advanced modifications it is adviced to use a child theme."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:141 inc/favicons.php:111 inc/favicons.php:112 inc/favicons.php:331
msgid "Favicons"
msgstr "Favicons"

#: inc/admin/theme-panel.php:144
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Favicons where you can set custom site icons for various "
"devices. If you rather set a global site icon that gets automatically resized you can disable this function "
"and instead go to Appearance > Customize > Site Identity and upload your custom icon under the Site Icon "
"option."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:149 inc/admin/theme-panel.php:154 inc/admin/theme-panel.php:159
#: inc/admin/theme-panel.php:332
msgid "Post Types"
msgstr "Beitrags-Typen"

#: inc/admin/theme-panel.php:162 inc/customizer/settings/blog.php:48
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:161 inc/integration/post-types-unlimited.php:378
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:227
msgid "Post Series"
msgstr "Beitragsserien"

#: inc/admin/theme-panel.php:165
msgid ""
"Enables a new taxonomy named Post Series to your standard posts which allows you to \"connect\" different "
"posts together as a series. For any post in a series, the front end will display links to all other posts in "
"the series. This is commonly used for multipart tutorials."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:168 inc/theme-builder/header-builder.php:105
#: inc/theme-builder/header-builder.php:106 inc/theme-builder/header-builder.php:405
msgid "Header Builder"
msgstr "Header Builder"

#: inc/admin/theme-panel.php:171
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Header Builder where you can select any template to override the "
"default theme header. This functionality is compatible with both WPBakery and Elementor if you want to "
"create a page builder based header."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:174 inc/theme-builder/footer-builder.php:110
#: inc/theme-builder/footer-builder.php:111 inc/theme-builder/footer-builder.php:528
msgid "Footer Builder"
msgstr "Footer Bearbeitung"

#: inc/admin/theme-panel.php:177
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Footer Builder where you can select any template to override the "
"default theme footer. This functionality is compatible with both WPBakery and Elementor if you want to "
"create a page builder based header."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:180
msgid "Custom Login Page"
msgstr "Benutzerdefiniertes Login Seite"

#: inc/admin/theme-panel.php:183
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Custom Login where you tweak the default WordPress login screen "
"such as uploading a custom logo and changin the default background and form colors."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:186 inc/theme-builder/custom-404.php:86
msgid "Custom 404 Page"
msgstr "Benutzerdefinierte 404 Seite"

#: inc/admin/theme-panel.php:191 inc/customizer/class-wpex-customizer-manager.php:37
#: inc/customizer/class-wpex-customizer-manager.php:38 inc/customizer/class-wpex-customizer-manager.php:90
msgid "Customizer Manager"
msgstr "Benutzerdefinierter Manager"

#: inc/admin/theme-panel.php:194
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Customizer Manager where you can select what theme tabs are "
"displayed in the Customizer. For example if you do not plan on using the theme Top Bar or Toggle Bar "
"functionaility you can hide the settings completely in the Customizer to slim things down and speed things "
"up."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:197
msgid "Custom WordPress Gallery"
msgstr "Benutzerdefinierte Wordpress Galerie"

#: inc/admin/theme-panel.php:200
msgid ""
"Enables a custom output for the default WordPress gallery that includes lightbox functionality and custom "
"image cropping via the settings under Theme Panel > Image Sizes > Other. If you are using Elementor it is "
"recommended that you disable this setting to prevent conflicts because the plugin also creates a custom "
"output for galleries."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Custom Widgets"
msgid "Custom Widget Areas"
msgstr "Benutzerdefinierte Widgets"

#: inc/admin/theme-panel.php:207
msgid ""
"Enables a new form under Appearance > Widgets that allows you to create new widget areas right via the "
"dashboard. These widget areas can then be selected on a per category or page basis to override the default "
"sidebar widget area. You can also use child theme code to display these widget areas anywhere."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:210
#, fuzzy
#| msgid "Widgets"
msgid "Theme Widgets"
msgstr "Widgets"

#: inc/admin/theme-panel.php:213
msgid "Enables over 20 custom widgets exclusive to the Total theme."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Category Thumbnails"
msgid "Taxonomy Thumbnails"
msgstr "Thumbnail Kategorien"

#: inc/admin/theme-panel.php:219
msgid ""
"Enables a new field when creating and editing categories and terms under custom taxonomies so you can define "
"a thumbnail. This thumbnail is used on the front-end as the page header background and is also used in "
"various builder modules such as the Categories Grid and Categories Carousel modules."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:222
#, fuzzy
#| msgid "Entry Title"
msgid "Editor Styles"
msgstr "Eingangs Titel"

#: inc/admin/theme-panel.php:224 inc/admin/theme-panel.php:230 inc/admin/theme-panel.php:236
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Editor"
msgstr "Bearbeiten"

#: inc/admin/theme-panel.php:225
msgid ""
"Loads custom styles when using the WordPress editor so that your fonts and certain styles match the live "
"site."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:228
msgid "Editor Formats"
msgstr "Formate des Herausgebers"

#: inc/admin/theme-panel.php:231
msgid ""
"Enables the \"Formats\" button with some default and custom styles that you can use when adding text via the "
"WordPress editor."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:234
msgid "Editor Shortcodes"
msgstr "Shortcodes des Herausgebers"

#: inc/admin/theme-panel.php:237
msgid ""
"Enables a new \"Shortcodes\" button in the WordPress editor with some exclusive theme shortcodes including "
"line break, icon, current year, searchform, button, divider and spacing. You can easily add new shortcodes "
"to this dropdown via a child theme."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:240
msgid "Remove Emoji Scripts"
msgstr "Entferne Scripts für Emojis"

#: inc/admin/theme-panel.php:243
msgid ""
"By default WordPress adds scripts to the front-end of your site on all pages to render emoji icons. For most "
"websites this is unnecessary bloat and thus is disabled by default in Total."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:246 inc/image-sizes.php:212 inc/image-sizes.php:213 inc/image-sizes.php:304
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:171 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:252
msgid "Image Sizes"
msgstr "Bildgröße"

#: inc/admin/theme-panel.php:249
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Image Sizes where you can define custom cropping for the images "
"on your site."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:252 inc/page-animations.php:255
msgid "Page Animations"
msgstr "Seiten Animation"

#: inc/admin/theme-panel.php:255
msgid ""
"Enables a new tab under Appearance > Customize > General Theme Options > Page Animations where you can "
"enable a loading icon when people visit your website as well define load in and load out animations for your "
"site."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:258
#, fuzzy
#| msgid "Color Buttons"
msgid "Color Palette"
msgstr "Farbige Schaltflächen"

#: inc/admin/theme-panel.php:261
msgid "Enables the Color Palette admin panel for registering your site's color palette."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:264
#, fuzzy
#| msgid "Customizer Manager"
msgid "Font Manager"
msgstr "Benutzerdefinierter Manager"

#: inc/admin/theme-panel.php:266 inc/admin/theme-panel.php:272 inc/admin/theme-panel.php:323
#, fuzzy
#| msgid "Font Icons"
msgid "Fonts"
msgstr "Font Icons"

#: inc/admin/theme-panel.php:267
msgid "Enables the Font Manager admin panel for registering fonts for use on the site."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:270
msgid "Typography Options"
msgstr "Typografische Optionen"

#: inc/admin/theme-panel.php:273
msgid ""
"Enables a new tab at Appearance > Customize > Typography where you can define custom fonts and font styles "
"for various parts of the site including the main body, menu, sidebar, footer, callout, topbar, etc."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:276
#, fuzzy
#| msgid "Post Edit Links"
msgid "Page Edit Links"
msgstr "Beitraglinks bearbeiten"

#: inc/admin/theme-panel.php:279
msgid ""
"Enables edit links at the bottom of your posts and pages so you can quickly access the backend or front-end "
"editor while logged into your site."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:282
msgid "Import/Export Panel"
msgstr "Import/Export Panel"

#: inc/admin/theme-panel.php:285
msgid ""
"Enables a new admin screen at Theme Panel > Import/Export where you can quickly export or import Customizer "
"settings from one site to the other. This is useful when switching to a child theme or if you wanted to copy "
"a backup of your settings before making changes in the Customizer (you can copy the settings and paste them "
"into a text file on your computer)."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:288
#, fuzzy
#| msgid "WP Bakery Page Builder Theme Mode"
msgid "WPBakery Builder Theme Mode"
msgstr "WP Bakery Page Builder Themenmodus"

#: inc/admin/theme-panel.php:293
msgid ""
"Enables \"Theme Mode\" for the WPBakery page builder plugin. This disables the License Tab under the "
"WPbakery admin settings and hides some unnecessary notices and about pages."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:296
msgid "Advanced WooCommerce Integration"
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:301
msgid ""
"Enables theme modifications for the WooCommerce plugin including custom styling and modifications. Disable "
"for testing purposes or to use WooCommerce in it's native/vanilla form."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:304
msgid "Thumbnail Post Format Icons"
msgstr "Thumbnail Post Format Icons"

#: inc/admin/theme-panel.php:309
msgid ""
"Enables the display of a format icon on the front-end. For example if you publish a blog post that is set as "
"an \"Image\" post format, the theme will display a little image icon over the Thumbnail (featured image) on "
"entries and in the related posts section."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Header Image"
msgid "WP Header Image"
msgstr "Header Bild"

#: inc/admin/theme-panel.php:316
msgid ""
"Enables the WordPress core header image function under Appearance > Customize > Header Image which simply "
"lets you set a custom background image for your theme header."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:320
msgid "Remove Google Fonts"
msgstr "Entferne Google Fonts"

#: inc/admin/theme-panel.php:324
msgid ""
"Disables all Google font options from the Customizer Typography panel and Total builder modules. This "
"feature is primarily for users in Countries where Google hosted fonts are not allowed such as China."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:328
msgid "Remove Post Type Slugs"
msgstr "Entferne Titelformen der Beiträge"

#: inc/admin/theme-panel.php:329
msgid ""
"Removes the slug from the Portfolio, Staff and Testimonial custom post types. For example instead of a "
"portfolio post being at site.com/portfolio-item/post-1/ it would be located at site.com/post-1/. Slugs are "
"used in WordPress by default to prevent conflicts, enabling this setting is not recommented in most cases."
msgstr ""

#: inc/admin/theme-panel.php:345
msgid "Theme Panel"
msgstr "Theme Panel"

#: inc/admin/theme-panel.php:363 inc/admin/theme-panel.php:364 inc/customizer/settings/blog.php:59
#: inc/customizer/settings/callout.php:16 inc/customizer/settings/footer_bottom.php:14
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:13 inc/customizer/settings/header.php:24
#: inc/customizer/settings/layout.php:14 inc/customizer/settings/sidebar.php:13
#: inc/customizer/settings/togglebar.php:14 inc/customizer/settings/topbar.php:14 inc/image-sizes.php:314
#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:18 inc/integration/post-types-unlimited.php:140
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:18
#: inc/plugins/wpbakery/wpbakery-customizer-settings.php:13 inc/typography.php:304
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: inc/admin/theme-panel.php:462
msgid "Features"
msgstr "Features"

#: inc/admin/theme-panel.php:467
#, fuzzy
#| msgid "Theme License"
msgid "License"
msgstr "Themen Lizenz"

#: inc/admin/theme-panel.php:471
msgid "Demo Import"
msgstr "Demo-Import"

#: inc/admin/theme-panel.php:474
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"

#: inc/admin/theme-panel.php:517
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: inc/admin/theme-panel.php:526
msgid "Theme Options Panel"
msgstr "Thema Options Panel"

#: inc/admin/theme-panel.php:528
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "In this panel you will be able to enable or disable the various features of the theme so only the "
#| "functions you need will run keeping your site well optimized."
msgid ""
"Here you can enable or disable various core features of the theme in order to keep the site optimized for "
"your needs. Visit the %sCustomizer%s to access all theme settings."
msgstr ""
"In diesem Panel können Sie die verschiedenen Funktionen des Themas aktivieren oder deaktivieren, so dass nur "
"die Funktionen ausgeführt werden, die Sie benötigen, um Ihre Website gut zu optimieren."

#: inc/admin/theme-panel.php:535
#, fuzzy
#| msgid "Don't forget to <a href=\"#\">save your changes</a>"
msgid "Don't forget to <a href=\"javascript:void(0)\">save your changes</a>"
msgstr "Vergiss nicht, deine <a href=\"#\">Änderungen zu sichern</a>."

#: inc/admin/theme-panel.php:545
msgid "Theme Branding"
msgstr "Theme-Branding"

#: inc/admin/theme-panel.php:550
#, fuzzy
#| msgid "Used in widgets and builder blocks..."
msgid "Used in widgets and builder blocks&hellip;"
msgstr "Wird in Widgets und Builderblöcken verwendet ..."

#: inc/admin/theme-panel.php:553
#, fuzzy
#| msgid "Google Fonts"
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "Google-Fonts"

#: inc/admin/theme-panel.php:560
#, fuzzy
#| msgid "Features"
msgid "View Features"
msgstr "Features"

#: inc/admin/theme-panel.php:562 inc/admin/theme-panel.php:575
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:180
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:152
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: inc/admin/theme-panel.php:563
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: inc/admin/theme-panel.php:564
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: inc/admin/theme-panel.php:568
#, fuzzy
#| msgid "Features"
msgid "Sort Features"
msgstr "Features"

#: inc/admin/theme-panel.php:605
msgid "System Status"
msgstr "System Status"

#: inc/admin/theme-panel.php:614
msgid "Memory Limit"
msgstr "Memory Limit"

#: inc/admin/theme-panel.php:616
msgid "Recommended: 256M"
msgstr "Empfohlen: 256MB"

#: inc/admin/theme-panel.php:623
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Max Execution Time"

#: inc/admin/theme-panel.php:626
msgid "Recommended: 300"
msgstr "Empfohlen: 300"

#: inc/admin/theme-panel.php:635
msgid "Max Post Size"
msgstr "Max Post Size"

#: inc/admin/theme-panel.php:638
msgid "Recommended: 32M"
msgstr "Empfohlen: 32MB"

#: inc/admin/theme-panel.php:646
msgid "Max Input Vars"
msgstr "Max Input Vars"

#: inc/admin/theme-panel.php:649
msgid "Recommended: 1000"
msgstr "Empfohlen: 1000"

#: inc/cards/card-functions.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Simple Menu"
msgid "Simple"
msgstr "Einfaches Menü"

#: inc/cards/card-functions.php:24 inc/customizer/class-wpex-customizer.php:90
#: inc/customizer/settings/blog.php:434 inc/functions/frontend/title.php:47 inc/image-sizes.php:315
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc/cards/card-functions.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Blog Post"
msgid "Blog List"
msgstr "Blog Beiträge"

#: inc/cards/card-functions.php:32
msgid "Magazine"
msgstr ""

#: inc/cards/card-functions.php:36
#, fuzzy
#| msgid "Page Links"
msgid "Magazine List"
msgstr "Seiten Links"

#: inc/cards/card-functions.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Number"
msgid "Numbered List"
msgstr "Zahl"

#: inc/cards/card-functions.php:44 inc/customizer/settings/testimonials.php:211
#: inc/functions/post-types-branding.php:92
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"

#: inc/cards/card-functions.php:48 inc/functions/post-types-branding.php:53
msgid "Staff"
msgstr "Mitarbeiter"

#: inc/cards/card-functions.php:52 inc/functions/post-types-branding.php:22
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: inc/cards/card-functions.php:60
msgid "Icon Box"
msgstr "Icon-Box"

#: inc/cards/card-functions.php:64 inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:179
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: inc/cards/card-functions.php:68 inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:180
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:68
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:73
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:78
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:83
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:95
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:104
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:113
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:395
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:403
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:411
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:418
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:426
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:80
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:89
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:98
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:180
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:188
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:196
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:203
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:211
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: inc/cards/card-functions.php:142
#, fuzzy
#| msgid "Select a color."
msgid "Select a card"
msgstr "Wähle eine Farbe aus."

#: inc/cards/class-wpex-card.php:339 inc/functions/core-functions.php:1568
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: inc/cards/class-wpex-card.php:2029
#, fuzzy
#| msgid "Tag"
msgid "ago"
msgstr "Schlagwort"

#: inc/cards/class-wpex-card.php:2776
msgid "Free"
msgstr ""

#: inc/custom-actions.php:174
msgid ""
"Here you can insert HTML code into any section of the theme. PHP code is not allowed for security reasons. "
"If you wish to insert PHP code into a theme action you will want to use a child theme or shortcodes in the "
"fields below."
msgstr ""

#: inc/custom-actions.php:243
msgid "Toggle fields for action hook:"
msgstr ""

#: inc/custom-actions.php:252
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: inc/custom-actions.php:253
msgid "Enter your custom action here&hellip;"
msgstr "Gib deine eigene Aktion hier ein &hellip;"

#: inc/custom-actions.php:257
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"

#: inc/custom-actions.php:275
msgid "Save Your Actions"
msgstr "Speichere deine Aktionen"

#: inc/custom-actions.php:277
msgid "Click the button below to save your custom actions."
msgstr "Klicke den Button unten an, um deine eigenen Aktionen zu speichern."

#: inc/custom-login.php:133 inc/custom-login.php:134 inc/custom-login.php:205
msgid "Custom Login"
msgstr "Benutzerdefiniertes Login"

#: inc/custom-login.php:207
msgid "Customize the default WordPress login screen with your own custom logo and colors."
msgstr ""

#: inc/custom-login.php:212 inc/functions/hooks/hooks.php:77
msgid "Main"
msgstr "Haupt"

#: inc/custom-login.php:213 inc/customizer/settings/blog.php:572 inc/customizer/settings/callout.php:308
#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:66 inc/customizer/settings/footer_widgets.php:200
#: inc/customizer/settings/general/forms.php:90 inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:91
#: inc/customizer/settings/general/next-prev.php:37 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:196
#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:138 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:212
#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:115 inc/customizer/settings/header.php:129
#: inc/customizer/settings/header.php:871 inc/customizer/settings/header.php:1076
#: inc/customizer/settings/header.php:1500 inc/customizer/settings/header.php:1538
#: inc/customizer/settings/header.php:1600 inc/customizer/settings/sidebar.php:39
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:170 inc/customizer/settings/topbar.php:131
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: inc/custom-login.php:214
msgid "Form"
msgstr "Formular"

#: inc/custom-login.php:215 inc/customizer/settings/callout.php:189
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: inc/custom-login.php:227
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"

#: inc/custom-login.php:235 inc/customizer/settings/header.php:231 inc/functions/hooks/hooks.php:60
#: inc/typography.php:76
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: inc/custom-login.php:239 inc/custom-login.php:300 inc/customizer/controls/dropdown-pages.php:58
#: inc/customizer/controls/dropdown-pages.php:103 inc/favicons.php:241 inc/favicons.php:257
#: inc/favicons.php:273 inc/favicons.php:289 inc/favicons.php:305 inc/functions/arrays.php:1266
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:668 inc/integration/real-media-library.php:144
#: inc/theme-builder/footer-builder.php:476 inc/theme-builder/header-builder.php:334
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"

#: inc/custom-login.php:240 inc/custom-login.php:301 inc/favicons.php:242 inc/favicons.php:258
#: inc/favicons.php:274 inc/favicons.php:290 inc/favicons.php:306 inc/theme-builder/footer-builder.php:477
#: inc/theme-builder/header-builder.php:335
#, fuzzy
#| msgid "Remove image"
msgid "Remove"
msgstr "Bild entfernen"

#: inc/custom-login.php:244 inc/custom-login.php:305 inc/favicons.php:246 inc/favicons.php:262
#: inc/favicons.php:278 inc/favicons.php:294 inc/favicons.php:310 inc/theme-builder/footer-builder.php:480
#: inc/theme-builder/header-builder.php:338
msgid "Preview Image"
msgstr "Vorschaubild"

#: inc/custom-login.php:247
msgid ""
"The WordPress login logo displays at 320px wide so please upload an image that is this size or smaller to "
"prevent your logo from being cropped off the sides."
msgstr ""

#: inc/custom-login.php:252
msgid "Logo Height"
msgstr "Logo Höhe"

#: inc/custom-login.php:256
#, fuzzy
#| msgid "Enter a width in pixels."
msgid "Enter a value in pixels."
msgstr "Gib die Breite in Pixeln an."

#: inc/custom-login.php:261
#, fuzzy
#| msgid "Link to user posts page?"
msgid "Link Logo to Homepage?"
msgstr "Link zur Beitragsseite des Benutzers?"

#: inc/custom-login.php:265
msgid ""
"By default the login logo in WordPress links to their website, enable this setting so that the logo links to "
"your own site homepage."
msgstr ""

#: inc/custom-login.php:270
#, fuzzy
#| msgid "Custom Logo"
msgid "Custom Logo URL"
msgstr "Benutzerdefiniertes Logo"

#: inc/custom-login.php:274
#, fuzzy
#| msgid "Enter the URL for the company for this testimonial."
msgid "Enter a custom URL for when clicking on the logo (optional)."
msgstr "Geben Sie die URL für das Unternehmen für dieses Testimonial ein."

#: inc/custom-login.php:279
msgid "Logo Screen Reader Text"
msgstr ""

#: inc/custom-login.php:287 inc/customizer/settings/callout.php:76
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:63 inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:104
#: inc/customizer/settings/general/site-background.php:21 inc/theme-builder/footer-builder.php:183
#: inc/theme-builder/header-builder.php:121
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrund Farbe"

#: inc/custom-login.php:295 inc/customizer/settings/callout.php:88
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:76 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:263
#: inc/customizer/settings/header.php:149 inc/functions/arrays.php:142 inc/theme-builder/footer-builder.php:192
#: inc/theme-builder/header-builder.php:122
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrund Bild"

#: inc/custom-login.php:313 inc/customizer/settings/callout.php:96
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:84 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:270
#: inc/customizer/settings/general/site-background.php:42 inc/customizer/settings/header.php:156
#: inc/theme-builder/footer-builder.php:201 inc/theme-builder/header-builder.php:123
msgid "Background Image Style"
msgstr "Hintergrund Bild Stil"

#: inc/custom-login.php:319 inc/functions/arrays.php:172
msgid "Stretched"
msgstr "Gestreckt"

#: inc/custom-login.php:320 inc/functions/arrays.php:173
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholt"

#: inc/custom-login.php:321
msgid "Center Fixed"
msgstr "Mitte fixiert"

#: inc/custom-login.php:333
msgid "Form Background Color"
msgstr "Formular Hintergrundfarbe"

#: inc/custom-login.php:341
msgid "Form Background Opacity"
msgstr "Formular Hintergrund Deckkraft"

#: inc/custom-login.php:349
msgid "Form Text Color"
msgstr "Formular Textfarbe"

#: inc/custom-login.php:357
msgid "Form Input Background"
msgstr "Formular Eingabe Hintergrund"

#: inc/custom-login.php:365
msgid "Form Input Color"
msgstr "Formular Eingabe Farbe"

#: inc/custom-login.php:373
msgid "Form Top Margin"
msgstr "Formular oberer Außenabstand"

#: inc/custom-login.php:381
msgid "Form Border Radius"
msgstr "Formular Rahmenradius"

#: inc/custom-login.php:389
msgid "Form Button Background"
msgstr "Formular Button Hintergrund"

#: inc/custom-login.php:397
msgid "Form Button Color"
msgstr "Formular Button Farbe"

#: inc/custom-login.php:405
msgid "Form Button Background: Hover"
msgstr "Formular Button Hintergrund: Hover"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer-manager.php:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Customizer Manager can be used to hide sections from the Customizer. It will not disable or alter any "
#| "theme options already set in the Customizer or sections visible on the front-end of your site."
msgid ""
"Disable sections in the Customizer that you no longer need. It will NOT alter any options already set in the "
"Customizer or disable sections visible on the front-end of your site."
msgstr ""
"Der Customizer Manager kann verwendet werden, um Abschnitte aus dem Customizer auszublenden. Es wird keine "
"Themenoptionen deaktivieren oder ändern, die bereits im Customizer oder in Abschnitten, die auf dem Frontend "
"Ihrer Website sichtbar sind, eingestellt sind."

#: inc/customizer/class-wpex-customizer-manager.php:95
#, fuzzy
#| msgid "Enable Panels"
msgid "Panels"
msgstr "Aktiviere Panels"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer-manager.php:96
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer-manager.php:100
msgid "Check all"
msgstr "Alle auswählen"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer-manager.php:100
msgid "Uncheck all"
msgstr "Alle abwählen"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:67
msgid "General Theme Options"
msgstr "Allgemeine Theme-Optionen"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:70 inc/customizer/settings/general/search.php:43
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:191 inc/customizer/settings/staff.php:218
#: inc/customizer/settings/topbar.php:37 inc/integration/post-types-unlimited.php:229
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:364 inc/integration/post-types-unlimited.php:528
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:177
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:366
msgid "Layout"
msgstr "Gestaltung"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:73
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:132 inc/typography.php:299
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:76
msgid "Toggle Bar"
msgstr "Toggle Bar"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:80 inc/functions/hooks/hooks.php:40
#: inc/plugins/class-elementor.php:81 inc/setup.php:132 inc/theme-builder/header-builder.php:124
#: inc/typography.php:88
msgid "Top Bar"
msgstr "Top Bar"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:83 inc/functions/hooks/hooks.php:50
msgid "Header"
msgstr "Header"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:86 inc/functions/arrays.php:286 inc/functions/hooks/hooks.php:102
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:540 inc/typography.php:168
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:106
msgid "Callout"
msgstr "Callout"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:109 inc/theme-builder/footer-builder.php:156 inc/typography.php:209
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Footer-Widgets"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:113 inc/functions/hooks/hooks.php:124
#: inc/plugins/class-elementor.php:99 inc/theme-builder/footer-builder.php:147
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Footer Unten"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:423 inc/typography.php:639
msgid "Please use the following format: top right bottom left."
msgstr "Bitte nutzen Sie das folgende Format: oben rechts unten links."

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:424
msgid "Format: top right bottom left."
msgstr "Format: oben rechts unten links."

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:424
msgid "Example:"
msgstr "Beispiel:"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:425
msgid "Enter a value in pixels. Example: 10px."
msgstr "Gib einen Wert in Pixeln ein, beispielsweise 10px."

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:426
#, fuzzy
#| msgid "Enter a value in pixels. Example: 10px."
msgid "Enter a value in pixels. Example: 10px. Set the value to 0px to disable."
msgstr "Gib einen Wert in Pixeln ein, beispielsweise 10px."

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:427
msgid "If you enter the ID number of a page or Templatera template it will display it's content instead."
msgstr ""
"Gibst du die ID einer Seite oder einer Templatera-Vorlage ein, wird deren Inhalt stattdessen angezeigt."

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:428 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:335
msgid "Create a dynamic template using Templatera to override the default content layout."
msgstr "Erstellen Sie eine dynamische Vorlage mit Templatera, um das Standard-Inhaltslayout zu überschreiben."

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:432 inc/customizer/settings/general/social-share.php:87
#: inc/functions/arrays.php:192 inc/functions/arrays.php:207 inc/functions/arrays.php:240
#: inc/functions/arrays.php:1134 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:597
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"

#: inc/customizer/class-wpex-customizer.php:433
msgid "Colored Image Icons (Legacy)"
msgstr "Farbige Bild Icons (veraltet)"

#: inc/customizer/controls/columns.php:35 inc/customizer/controls/responsive-field.php:35
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: inc/customizer/controls/columns.php:38 inc/customizer/controls/responsive-field.php:39
msgid "Tablet Landscape"
msgstr "Tablet horizontal"

#: inc/customizer/controls/columns.php:41 inc/customizer/controls/responsive-field.php:43
msgid "Tablet Portrait"
msgstr "Tablet vertikal"

#: inc/customizer/controls/columns.php:44 inc/customizer/controls/responsive-field.php:47
msgid "Phone Landscape"
msgstr "Handy horizontal"

#: inc/customizer/controls/columns.php:47 inc/customizer/controls/responsive-field.php:51
msgid "Phone Portrait"
msgstr "Handy vertikal"

#: inc/customizer/controls/columns.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Responsive Settings"
msgid "Toggle responsive options"
msgstr "Responsive Einstellungen"

#: inc/customizer/controls/columns.php:124 inc/functions/arrays.php:179
msgid "Inherit"
msgstr "Inherit (Erben)"

#: inc/customizer/controls/dropdown-pages.php:69 inc/theme-builder/footer-builder.php:323
#: inc/theme-builder/header-builder.php:248
#, fuzzy
#| msgid "Elementor Templates"
msgid "WPBakery Templates"
msgstr "Elementor Templates"

#: inc/customizer/controls/dropdown-pages.php:84 inc/customizer/settings/general/pages.php:21
#: inc/theme-builder/footer-builder.php:363 inc/theme-builder/header-builder.php:288
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"

#: inc/customizer/controls/font-family.php:46 inc/customizer/settings/blog.php:118
#: inc/customizer/settings/blog.php:140 inc/customizer/settings/blog.php:175
#: inc/customizer/settings/blog.php:189 inc/customizer/settings/blog.php:203
#: inc/customizer/settings/blog.php:219 inc/customizer/settings/blog.php:232
#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:41 inc/customizer/settings/footer_widgets.php:229
#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:31 inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:141
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:67
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:81
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:294 inc/customizer/settings/general/pagination.php:24
#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:33 inc/customizer/settings/general/social-share.php:72
#: inc/customizer/settings/header.php:64 inc/customizer/settings/header.php:811
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:197 inc/customizer/settings/topbar.php:40
#: inc/customizer/settings/topbar.php:63 inc/functions/arrays.php:20 inc/functions/arrays.php:35
#: inc/functions/arrays.php:139 inc/functions/arrays.php:155 inc/functions/arrays.php:170
#: inc/functions/arrays.php:191 inc/functions/arrays.php:206 inc/functions/arrays.php:223
#: inc/functions/arrays.php:238 inc/functions/arrays.php:254 inc/functions/arrays.php:269
#: inc/functions/arrays.php:809 inc/functions/arrays.php:833 inc/functions/arrays.php:849
#: inc/functions/arrays.php:909 inc/functions/arrays.php:934 inc/functions/arrays.php:948
#: inc/functions/arrays.php:972 inc/functions/arrays.php:986 inc/functions/arrays.php:1001
#: inc/functions/arrays.php:1015 inc/functions/arrays.php:1073 inc/functions/arrays.php:1132
#: inc/functions/arrays.php:1301 inc/functions/css-utility.php:17 inc/functions/css-utility.php:40
#: inc/functions/css-utility.php:63 inc/functions/css-utility.php:80 inc/functions/css-utility.php:96
#: inc/functions/css-utility.php:116 inc/functions/css-utility.php:136 inc/functions/css-utility.php:155
#: inc/functions/css-utility.php:169 inc/functions/css-utility.php:190 inc/functions/overlays.php:63
#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:177 inc/integration/post-types-unlimited.php:208
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:251 inc/integration/post-types-unlimited.php:352
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:418 inc/integration/post-types-unlimited.php:438
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:448 inc/integration/post-types-unlimited.php:556
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:621 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:205
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:248
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:474
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:574
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:595
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:190
#: inc/plugins/wpbakery/actions/wpbakery-filter-font-container.php:32
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:139
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:268
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:468
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:261
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-tabs-config.php:40 inc/typography.php:961 inc/typography.php:974
#: inc/typography.php:985
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: inc/customizer/controls/font-family.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Custom Fonts"
msgid "My Fonts"
msgstr "Eigene Fonts"

#: inc/customizer/controls/font-family.php:66
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Eigene Fonts"

#: inc/customizer/controls/font-family.php:81
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Standard-Fonts"

#: inc/customizer/controls/font-family.php:97
msgid "Google Fonts"
msgstr "Google-Fonts"

#: inc/customizer/controls/font-family.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Registered"
msgid "Non Registered Fonts"
msgstr "Registriert"

#: inc/customizer/settings/blog.php:12 inc/customizer/settings/portfolio.php:14
#: inc/customizer/settings/staff.php:14 inc/integration/post-types-unlimited.php:431
msgid "Anything"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:26 inc/customizer/settings/blog.php:750
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:279 inc/customizer/settings/staff.php:305
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:292 inc/integration/post-types-unlimited.php:393
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:449 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:236
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: inc/customizer/settings/blog.php:27 inc/customizer/settings/blog.php:753
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:282 inc/customizer/settings/staff.php:308
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:293 inc/integration/post-types-unlimited.php:394
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:452 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:237
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/customizer/settings/blog.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "All Categories"
msgstr "Kategorien"

#: inc/customizer/settings/blog.php:29 inc/customizer/settings/blog.php:426
msgid "First Category"
msgstr "Erste Kategorie"

#: inc/customizer/settings/blog.php:30 inc/customizer/settings/blog.php:54
#: inc/customizer/settings/general/pages.php:17 inc/customizer/settings/portfolio.php:30
#: inc/customizer/settings/staff.php:31 inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:74
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:295 inc/integration/post-types-unlimited.php:384
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:396 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:231
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:239
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"

#: inc/customizer/settings/blog.php:35 inc/customizer/settings/general/pages.php:14
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:27 inc/customizer/settings/staff.php:27
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:215 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:224
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: inc/customizer/settings/blog.php:36 inc/customizer/settings/blog.php:46 inc/customizer/settings/blog.php:751
#: inc/customizer/settings/general/pages.php:13 inc/customizer/settings/portfolio.php:280
#: inc/customizer/settings/staff.php:306 inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:60
#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:69 inc/integration/post-types-unlimited.php:280
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:336 inc/integration/post-types-unlimited.php:376
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:450 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:216
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:225
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: inc/customizer/settings/blog.php:37 inc/customizer/settings/blog.php:47 inc/customizer/settings/blog.php:378
#: inc/customizer/settings/blog.php:519 inc/customizer/settings/staff.php:26
#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:61
#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:70 inc/integration/post-types-unlimited.php:281
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:377 inc/integration/post-types-unlimited.php:388
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:217 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:226
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: inc/customizer/settings/blog.php:38
msgid "Excerpt"
msgstr "Auszug"

#: inc/customizer/settings/blog.php:39 inc/customizer/settings/blog.php:329
#: partials/blog/blog-entry-readmore.php:16
msgid "Read More"
msgstr "Mehr Lesen"

#: inc/customizer/settings/blog.php:45
msgid "Featured Media"
msgstr "Empfohlene Medien"

#: inc/customizer/settings/blog.php:49 inc/customizer/settings/callout.php:171
#: inc/customizer/settings/general/pages.php:15 inc/customizer/settings/portfolio.php:28
#: inc/customizer/settings/staff.php:28 inc/customizer/settings/togglebar.php:28
#: inc/customizer/settings/topbar.php:229 inc/customizer/settings/topbar.php:241
#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:62
#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:71 inc/integration/post-types-unlimited.php:282
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:379 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:218
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:228
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: inc/customizer/settings/blog.php:50
msgid "Post Tags"
msgstr "Beitrags-Tags"

#: inc/customizer/settings/blog.php:51 inc/customizer/settings/general/pages.php:16
#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:23 inc/customizer/settings/portfolio.php:29
#: inc/customizer/settings/staff.php:30 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:557
#, fuzzy
#| msgid "Social Share"
msgid "Social Share Buttons"
msgstr "Social Share"

#: inc/customizer/settings/blog.php:52 inc/customizer/settings/blog.php:538
msgid "Author Box"
msgstr "Autoren-Box"

#: inc/customizer/settings/blog.php:53 inc/customizer/settings/blog.php:690
#: inc/customizer/settings/blog.php:701 inc/customizer/settings/portfolio.php:31
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:221 inc/customizer/settings/staff.php:32
#: inc/customizer/settings/staff.php:248 inc/functions/frontend/blog.php:1572
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:422
msgid "Related Posts"
msgstr "Frühere Beiträge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:67
msgid "This setting is used for breadcrumbs when your main blog page is not the homepage."
msgstr "Diese Einstellung gilt für Breadcrumbs, wenn deine Haupt-Blogseite nicht die Homepage ist."

#: inc/customizer/settings/blog.php:73
msgid "Exclude Categories From Blog"
msgstr "Kategorien vom Blog ausschließen"

#: inc/customizer/settings/blog.php:75
msgid ""
"Enter the ID's of categories to exclude from the blog template or homepage blog seperated by a comma (no "
"spaces)."
msgstr ""
"Gebe die ID´s der Kategorien die vom Blog template oder der Blogseite ausgeschlossen werden sollen mit Komma "
"(ohne Leerzeichen) ein."

#: inc/customizer/settings/blog.php:81
#, fuzzy
#| msgid "Enable Custom Sidebar?"
msgid "Enable Custom Blog Sidebar?"
msgstr "Benutzerdefinierte Sidebar aktivieren?"

#: inc/customizer/settings/blog.php:83
msgid ""
"After enabling you can go to the main Widgets admin dashboard to add widgets to your blog sidebar or you can "
"refresh the Customizer to access the new widget area here."
msgstr ""
"Nach der Aktivierung können Sie zum Haupt-Widgets-Admin-Dashboard gehen, um Widgets zu Ihrer Blog-Sidebar "
"hinzuzufügen, oder Sie können den Customizer aktualisieren, um auf den neuen Widget-Bereich hier zuzugreifen."

#: inc/customizer/settings/blog.php:91 inc/customizer/settings/portfolio.php:36
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:14
msgid "Archives & Entries"
msgstr "Archive & Einträge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:98 inc/customizer/settings/blog.php:412
#: inc/customizer/settings/general/pages.php:36 inc/customizer/settings/portfolio.php:44
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:174 inc/customizer/settings/staff.php:45
#: inc/customizer/settings/staff.php:194 inc/customizer/settings/testimonials.php:22
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:182 inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Page Header Title"
msgid "Display Page Header Title?"
msgstr "Seiten Header Titel"

#: inc/customizer/settings/blog.php:106 inc/customizer/settings/blog.php:403
#: inc/customizer/settings/general/pages.php:27 inc/customizer/settings/portfolio.php:53
#: inc/customizer/settings/staff.php:54 inc/customizer/settings/testimonials.php:31
#, fuzzy
#| msgid "User Page Layout"
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout für User-Seite"

#: inc/customizer/settings/blog.php:115
msgid "Category & Tag Description Position"
msgstr "Kategorie & Tag Beschreibung Position"

#: inc/customizer/settings/blog.php:119 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:206
msgid "Under Title"
msgstr "Untertitel"

#: inc/customizer/settings/blog.php:120 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:207
#, fuzzy
msgid "Before Entries"
msgstr "Alle Beitragsserien"

#: inc/customizer/settings/blog.php:121
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: inc/customizer/settings/blog.php:128 inc/customizer/settings/blog.php:454
#: inc/customizer/settings/general/pages.php:53 inc/customizer/settings/general/search.php:51
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:61 inc/customizer/settings/portfolio.php:200
#: inc/customizer/settings/staff.php:62 inc/customizer/settings/staff.php:227
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:39 inc/customizer/settings/testimonials.php:199
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:329
msgid "Dynamic Template"
msgstr "Dynamische Vorlage"

#: inc/customizer/settings/blog.php:130
msgid "Select a template to override the default output for the main blog page, categories and tags."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:137
msgid "Pagination Style"
msgstr "Seitennummerierungs-Stil"

#: inc/customizer/settings/blog.php:141 inc/customizer/settings/header.php:506
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:212
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/customizer/settings/blog.php:142 inc/functions/frontend/pagination.php:405
msgid "Load More"
msgstr "Mehr laden"

#: inc/customizer/settings/blog.php:143
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Unendlich Skroll"

#: inc/customizer/settings/blog.php:144 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:286
msgid "Next/Prev"
msgstr "Vor/Zurück"

#: inc/customizer/settings/blog.php:155
#, fuzzy
#| msgid "Entry Layout Elements"
msgid "Entry Layout"
msgstr "Einstiegs Layout Elemente"

#: inc/customizer/settings/blog.php:162 inc/customizer/settings/blog.php:709
#: inc/customizer/settings/general/search.php:72 inc/customizer/settings/portfolio.php:69
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:238 inc/customizer/settings/staff.php:70
#: inc/customizer/settings/staff.php:264 inc/customizer/settings/testimonials.php:47
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:262 inc/integration/post-types-unlimited.php:475
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:582
#, fuzzy
#| msgid "Grid Style"
msgid "Card Style"
msgstr "Raster-Stil"

#: inc/customizer/settings/blog.php:164 inc/customizer/settings/blog.php:711
#: inc/customizer/settings/general/search.php:74 inc/customizer/settings/portfolio.php:71
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:240 inc/customizer/settings/staff.php:72
#: inc/customizer/settings/staff.php:266 inc/customizer/settings/testimonials.php:49
msgid "Select a card style to override the default entry design using a preset theme card."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:172
#, fuzzy
#| msgid "Entry Title"
msgid "Entry Style"
msgstr "Eingangs Titel"

#: inc/customizer/settings/blog.php:176
msgid "Large Image"
msgstr "Großes Bild"

#: inc/customizer/settings/blog.php:177 inc/customizer/settings/general/search.php:63
msgid "Left Thumbnail"
msgstr "Linker Thumbnail"

#: inc/customizer/settings/blog.php:178
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"

#: inc/customizer/settings/blog.php:187
msgid "Left Thumbnail Width"
msgstr "Breite des linken Vorschaubilds"

#: inc/customizer/settings/blog.php:201
msgid "Right Content Width"
msgstr "Breite des rechten Inhalts"

#: inc/customizer/settings/blog.php:215 inc/customizer/settings/general/search.php:82
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:79 inc/customizer/settings/staff.php:80
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:66 inc/integration/post-types-unlimited.php:247
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:552
msgid "Grid Style"
msgstr "Raster-Stil"

#: inc/customizer/settings/blog.php:220 inc/customizer/settings/general/search.php:85
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:82 inc/customizer/settings/staff.php:83
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:69
msgid "Fit Rows"
msgstr "Zeilen einpassen"

#: inc/customizer/settings/blog.php:221 inc/customizer/settings/general/search.php:86
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:83 inc/customizer/settings/staff.php:84
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:70 inc/integration/post-types-unlimited.php:252
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:557
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"

#: inc/customizer/settings/blog.php:228
msgid "Grid Columns"
msgstr "Gitterspalten"

#: inc/customizer/settings/blog.php:246 inc/customizer/settings/blog.php:770
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:272 inc/customizer/settings/general/search.php:103
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:101 inc/customizer/settings/portfolio.php:299
#: inc/customizer/settings/staff.php:112 inc/customizer/settings/staff.php:325
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:78 inc/integration/post-types-unlimited.php:256
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:469 inc/integration/post-types-unlimited.php:561
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:193
msgid "Gap"
msgstr "Abstand"

#: inc/customizer/settings/blog.php:256
msgid "Entry Layout Elements"
msgstr "Einstiegs Layout Elemente"

#: inc/customizer/settings/blog.php:259 inc/customizer/settings/blog.php:467
#: inc/customizer/settings/general/pages.php:65 inc/customizer/settings/general/social-share.php:59
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:212 inc/customizer/settings/staff.php:239
msgid "Click and drag and drop elements to re-order them."
msgstr "Ordne Elemente per Drag&Drop an."

#: inc/customizer/settings/blog.php:269
#, fuzzy
#| msgid "Export Settings"
msgid "Entry Settings"
msgstr "Einstellungen exportieren"

#: inc/customizer/settings/blog.php:276 inc/customizer/settings/portfolio.php:129
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:308 inc/customizer/settings/staff.php:130
#: inc/customizer/settings/staff.php:334 inc/integration/post-types-unlimited.php:268
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:481 inc/integration/post-types-unlimited.php:588
msgid "Image Overlay"
msgstr "Bild-Overlay"

#: inc/customizer/settings/blog.php:285 inc/customizer/settings/portfolio.php:138
#: inc/customizer/settings/staff.php:139
msgid "Image Hover Animation"
msgstr "Image Hover Animation"

#: inc/customizer/settings/blog.php:294 inc/customizer/settings/blog.php:494
#, fuzzy
#| msgid "Enable Lightbox for this gallery?"
msgid "Enable Lightbox on Thumbnail?"
msgstr "Lightbox für diese Galerie einschalten?"

#: inc/customizer/settings/blog.php:302 inc/customizer/settings/portfolio.php:111
#: inc/customizer/settings/staff.php:94
#, fuzzy
#| msgid "Entry Equal Heights?"
msgid "Enable Equal Heights?"
msgstr "Entry gleiche Höhen?"

#: inc/customizer/settings/blog.php:303 inc/customizer/settings/portfolio.php:112
#: inc/customizer/settings/staff.php:95
#, fuzzy
#| msgid "Enable so the content area for each entry is the same height."
msgid "If enabled it will set the content of each entry so they are the same height."
msgstr "Aktivieren, damit alle Inhaltsbereiche dieselbe Höhe haben."

#: inc/customizer/settings/blog.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Auto Excerpts"
msgid "Enable Auto Excerpts?"
msgstr "Auto Auszüge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:313
msgid "If enabled the theme will automatically generate an excerpt for your entries based on the post content."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:322 inc/customizer/settings/general/search.php:113
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:157 inc/customizer/settings/portfolio.php:317
#: inc/customizer/settings/staff.php:167 inc/customizer/settings/staff.php:343
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:96
msgid "Excerpt length"
msgstr "Auszug Länge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:331
msgid "Read More Button Text"
msgstr "Text für „Mehr Lesen“ Button"

#: inc/customizer/settings/blog.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Post Author Avatar"
msgid "Display Author Avatar?"
msgstr "Post Autor Avatar"

#: inc/customizer/settings/blog.php:340
msgid "If enabled it will display the post author avatar next to the entry title."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:349
msgid "Display Featured Videos?"
msgstr "Beitragsvideos zeigen?"

#: inc/customizer/settings/blog.php:358
msgid "Display Featured Audio?"
msgstr "Zeige Beitrags Audio?"

#: inc/customizer/settings/blog.php:367
msgid "Display Gallery Slider?"
msgstr "Galerie Slider zeigen?"

#: inc/customizer/settings/blog.php:386 inc/customizer/settings/blog.php:527
#, fuzzy
#| msgid "Section"
msgid "Meta Sections"
msgstr "Abschnitt"

#: inc/customizer/settings/blog.php:397 inc/customizer/settings/portfolio.php:167
#: inc/customizer/settings/staff.php:187 inc/customizer/settings/testimonials.php:175
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:323
msgid "Single Post"
msgstr "Einzelner Beitrag"

#: inc/customizer/settings/blog.php:421
msgid "Header Displays"
msgstr "Header Anzeigen"

#: inc/customizer/settings/blog.php:424
msgid "Custom Text"
msgstr "Benutzerdefinierter Text"

#: inc/customizer/settings/blog.php:425 inc/customizer/settings/portfolio.php:25
#: inc/customizer/settings/staff.php:25 inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:178
msgid "Post Title"
msgstr "Beitragstitel"

#: inc/customizer/settings/blog.php:436
msgid "Header Custom Text"
msgstr "Benutzerdefinierte Header Text"

#: inc/customizer/settings/blog.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Post Count"
msgid "Post Layout"
msgstr "Beitragszähler"

#: inc/customizer/settings/blog.php:464
msgid "Single Layout Elements"
msgstr "Einzelne Layout Elemente"

#: inc/customizer/settings/blog.php:480 inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Total Settings"
msgid "Post Settings"
msgstr "Total Einstellungen"

#: inc/customizer/settings/blog.php:487
#, fuzzy
#| msgid "Display Media Above Content & Sidebar"
msgid "Display Media Above Content & Sidebar?"
msgstr "Medien über dem Inhalt und der Seitenleiste anzeigen"

#: inc/customizer/settings/blog.php:501
#, fuzzy
#| msgid "Display Caption"
msgid "Display Thumbnail Caption?"
msgstr "Beschriftung zeigen"

#: inc/customizer/settings/blog.php:509 inc/customizer/settings/portfolio.php:183
#: inc/customizer/settings/staff.php:203 inc/customizer/settings/testimonials.php:229
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:400
#, fuzzy
#| msgid "Next & Previous Links"
msgid "Display Next/Previous Links?"
msgstr "Nächste/Vorherige Links"

#: inc/customizer/settings/blog.php:546
#, fuzzy
#| msgid "Avatar"
msgid "Avatar Size"
msgstr "Avatar"

#: inc/customizer/settings/blog.php:547
#, fuzzy
#| msgid "You can enter \"0.0\" to disable the animation completely."
msgid "Enter 0 to disable the avatar display."
msgstr "Sie können „0.0“ eingeben, um die Animation vollständig zu deaktivieren."

#: inc/customizer/settings/blog.php:563
#, fuzzy
#| msgid "Form Border Radius"
msgid "Avatar Border Radius"
msgstr "Formular Rahmenradius"

#: inc/customizer/settings/blog.php:584
msgid "Heading Color"
msgstr "Farbe der Überschrift"

#: inc/customizer/settings/blog.php:596
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description Color"
msgstr "Beschreibung"

#: inc/customizer/settings/blog.php:608 inc/typography.php:634
msgid "Margin"
msgstr "Margin/Außenabstand"

#: inc/customizer/settings/blog.php:623 inc/customizer/settings/callout.php:281
#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:53 inc/customizer/settings/footer_widgets.php:49
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:213 inc/customizer/settings/general/forms.php:44
#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:66 inc/customizer/settings/general/next-prev.php:61
#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:51 inc/customizer/settings/sidebar.php:51
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:182
msgid "Padding"
msgstr "Innenabstand (Padding)"

#: inc/customizer/settings/blog.php:638 inc/customizer/settings/callout.php:123
#: inc/customizer/settings/general/forms.php:114 inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:170
#: inc/customizer/settings/general/next-prev.php:49 inc/customizer/settings/general/pagination.php:89
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: inc/customizer/settings/blog.php:650 inc/customizer/settings/callout.php:110
#: inc/customizer/settings/general/forms.php:138 inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:157
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:244 inc/customizer/settings/general/pagination.php:77
msgid "Border Width"
msgstr "Rahmenbreite"

#: inc/customizer/settings/blog.php:665 inc/customizer/settings/topbar.php:302
msgid "Social Style"
msgstr "Social-Media-Stil"

#: inc/customizer/settings/blog.php:675
msgid "Social Font Size"
msgstr "Schriftgröße für Social-Media"

#: inc/customizer/settings/blog.php:692 inc/customizer/settings/portfolio.php:223
#: inc/customizer/settings/staff.php:250
msgid ""
"The related posts section displays at the bottom of the post content and can be enabled/disabled via the "
"Post Layout Elements setting under the \"Single Post\" tab."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/blog.php:698 inc/customizer/settings/portfolio.php:230
#: inc/customizer/settings/staff.php:256
msgid "Related Posts Title"
msgstr "Titel ähnlicher Beiträge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:718 inc/customizer/settings/portfolio.php:247
#: inc/customizer/settings/staff.php:273 inc/integration/post-types-unlimited.php:235
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:458 inc/integration/post-types-unlimited.php:534
#, fuzzy
#| msgid "Posts Count"
msgid "Post Count"
msgstr "Anzahl der Beiträge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:726 inc/customizer/settings/portfolio.php:255
#: inc/customizer/settings/staff.php:281 inc/integration/post-types-unlimited.php:428
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts"
msgid "Related By"
msgstr "Frühere Beiträge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:735 inc/customizer/settings/portfolio.php:264
#: inc/customizer/settings/staff.php:290 inc/integration/post-types-unlimited.php:434
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:738 inc/customizer/settings/portfolio.php:267
#: inc/customizer/settings/staff.php:293 inc/integration/post-types-unlimited.php:439
msgid "DESC"
msgstr "Absteigend"

#: inc/customizer/settings/blog.php:739 inc/customizer/settings/portfolio.php:268
#: inc/customizer/settings/staff.php:294 inc/integration/post-types-unlimited.php:440
msgid "ASC"
msgstr "Aufsteigend"

#: inc/customizer/settings/blog.php:747 inc/customizer/settings/portfolio.php:276
#: inc/customizer/settings/staff.php:302 inc/integration/post-types-unlimited.php:444
msgid "Order By"
msgstr "Sortieren nach"

#: inc/customizer/settings/blog.php:752 inc/customizer/settings/portfolio.php:281
#: inc/customizer/settings/staff.php:307 inc/integration/post-types-unlimited.php:451
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"

#: inc/customizer/settings/blog.php:754 inc/customizer/settings/portfolio.php:283
#: inc/customizer/settings/staff.php:309 inc/integration/post-types-unlimited.php:453
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"

#: inc/customizer/settings/blog.php:755 inc/customizer/settings/portfolio.php:284
#: inc/customizer/settings/staff.php:310 inc/integration/post-types-unlimited.php:454
msgid "Comment Count"
msgstr "Anzahl Kommentare"

#: inc/customizer/settings/blog.php:763 inc/customizer/settings/footer_widgets.php:247
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:255 inc/customizer/settings/general/search.php:95
#: inc/customizer/settings/portfolio.php:93 inc/customizer/settings/portfolio.php:292
#: inc/customizer/settings/staff.php:104 inc/customizer/settings/staff.php:318
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:57 inc/integration/post-types-unlimited.php:241
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:463 inc/integration/post-types-unlimited.php:546
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:186
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: inc/customizer/settings/blog.php:778
msgid "Related Posts Image Overlay"
msgstr "Bild Overlay für ähnliche Beiträge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:787
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts Excerpt"
msgid "Display Related Posts Excerpt?"
msgstr "Auszüge ähnlicher Beiträge"

#: inc/customizer/settings/blog.php:796
msgid "Related Posts Excerpt Length"
msgstr "Länge der Auszüge ähnlicher Beiträge"

#: inc/customizer/settings/callout.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Enable Categories?"
msgid "Enable Callout?"
msgstr "Kategorien aktivieren?"

#: inc/customizer/settings/callout.php:32 inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:27
#: inc/customizer/settings/header.php:178 inc/customizer/settings/togglebar.php:36
#: inc/customizer/settings/topbar.php:28 inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:130
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:132
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:53
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:199
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:498
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:584
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:217
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:291
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:377
msgid "Visibility"
msgstr "Sichtbarkeit"

#: inc/customizer/settings/callout.php:40 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:29
#: inc/customizer/settings/topbar.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Responsive Settings"
msgid "Responsive Breakpoint"
msgstr "Responsive Einstellungen"

#: inc/customizer/settings/callout.php:50 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:151
#: inc/customizer/settings/header.php:94 inc/customizer/settings/header.php:247
#: inc/customizer/settings/topbar.php:199
msgid "Top Padding"
msgstr "Oberer Innenabstand"

#: inc/customizer/settings/callout.php:63 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:166
#: inc/customizer/settings/header.php:112 inc/customizer/settings/header.php:263
#: inc/customizer/settings/topbar.php:213
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Unterer Innenabstand"

#: inc/customizer/settings/callout.php:135 inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:117
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:208 inc/customizer/settings/header.php:1514
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:64
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: inc/customizer/settings/callout.php:147 inc/customizer/settings/footer_bottom.php:93
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:132 inc/customizer/settings/header.php:1632
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:99
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/customizer/settings/callout.php:159 inc/customizer/settings/footer_bottom.php:105
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:145 inc/customizer/settings/header.php:1577
#: inc/customizer/settings/header.php:1648
msgid "Links: Hover"
msgstr "Links: Hover"

#: inc/customizer/settings/callout.php:179
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: inc/customizer/settings/callout.php:198
msgid "Link URL"
msgstr "URL für Link"

#: inc/customizer/settings/callout.php:200
msgid "Leave empty to disable button."
msgstr "Leerlassen, um den Button zu deaktivieren."

#: inc/customizer/settings/callout.php:208
msgid "Link Text"
msgstr "Text für Link"

#: inc/customizer/settings/callout.php:217 inc/customizer/settings/staff.php:391
msgid "Link Target"
msgstr "Link-Ziel"

#: inc/customizer/settings/callout.php:220 inc/customizer/settings/staff.php:394
msgid "Blank"
msgstr "Neue Seite"

#: inc/customizer/settings/callout.php:221 inc/customizer/settings/staff.php:395
msgid "Self"
msgstr "Self"

#: inc/customizer/settings/callout.php:229
msgid "Link Rel"
msgstr "Link Rel"

#: inc/customizer/settings/callout.php:233
msgid "Nofollow"
msgstr "Nofollow"

#: inc/customizer/settings/callout.php:241 inc/customizer/settings/header.php:416
msgid "Icon Select"
msgstr "Icon Auswahl"

#: inc/customizer/settings/callout.php:250
msgid "Icon Position"
msgstr "Icon Position"

#: inc/customizer/settings/callout.php:253
msgid "After Text"
msgstr "Nach dem Text"

#: inc/customizer/settings/callout.php:254
msgid "Before Text"
msgstr "Vor dem Text"

#: inc/customizer/settings/callout.php:262
msgid "Button Style"
msgstr "Button Stil"

#: inc/customizer/settings/callout.php:271 inc/customizer/settings/togglebar.php:119
msgid "Button Color"
msgstr "Button Farbe"

#: inc/customizer/settings/callout.php:294 inc/customizer/settings/general/forms.php:59
#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:79 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:143
#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:147
msgid "Border Radius"
msgstr "Rahmenradius"

#: inc/customizer/settings/callout.php:320 inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:103
#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:150 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:224
#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:131
msgid "Background: Hover"
msgstr "Hintergrund: Hover"

#: inc/customizer/settings/callout.php:332 inc/customizer/settings/footer_bottom.php:78
#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:98 inc/customizer/settings/footer_widgets.php:187
#: inc/customizer/settings/general/forms.php:153 inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:115
#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:101 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:188
#: inc/customizer/settings/header.php:289 inc/customizer/settings/header.php:1464
#: inc/customizer/settings/header.php:1564 inc/customizer/settings/sidebar.php:158
#: inc/customizer/settings/topbar.php:158 inc/page-animations.php:308
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:87
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:438
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:231
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: inc/customizer/settings/callout.php:344 inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:127
#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:113 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:200
#: inc/customizer/settings/header.php:1477
msgid "Color: Hover"
msgstr "Farbe: Hover"

#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Enable the footer bottom area (copyright section)."
msgid "Enable Footer Bottom (copyright/menu)?"
msgstr "Aktivieren Sie den unteren Bereich der Fußzeile (Copyright Bereich)."

#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:22
msgid ""
"If you disable this option we recommend you go to the Customizer Manager and disable the section as well so "
"the next time you work with the Customizer it will load faster."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option deaktivieren, empfehlen wir Ihnen, zum Customizer Manager zu gehen und den Abschnitt "
"ebenfalls zu deaktivieren, damit er bei der nächsten Arbeit mit dem Customizer schneller geladen wird."

#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:30
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:39 inc/customizer/settings/footer_widgets.php:227
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:79 inc/customizer/settings/sidebar.php:195
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:77
msgid "Text Align"
msgstr "Textausrichtung"

#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:42 inc/customizer/settings/footer_widgets.php:230
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:82 inc/customizer/settings/general/pagination.php:25
#: inc/customizer/settings/header.php:1436 inc/customizer/settings/sidebar.php:198
#: inc/customizer/settings/topbar.php:64 inc/functions/arrays.php:224 inc/functions/arrays.php:1016
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:249
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:140
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:361
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:43 inc/customizer/settings/footer_widgets.php:231
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:84 inc/customizer/settings/general/pagination.php:27
#: inc/customizer/settings/header.php:1435 inc/customizer/settings/sidebar.php:199
#: inc/customizer/settings/topbar.php:66 inc/functions/arrays.php:226 inc/functions/arrays.php:1017
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:250
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:141
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:362
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: inc/customizer/settings/footer_bottom.php:44 inc/customizer/settings/footer_widgets.php:232
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:69
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:83 inc/customizer/settings/general/pagination.php:26
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:200 inc/customizer/settings/topbar.php:65 inc/functions/arrays.php:225
#: inc/functions/arrays.php:1018 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:251
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:142
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Footer Widgets"
msgid "Enable Footer Widgets?"
msgstr "Footer-Widgets"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Fixed Footer"
msgid "Enable Fixed Footer?"
msgstr "Fixed Footer"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:31
msgid ""
"This setting will not \"fix\" your footer per-se but will add a min-height to your #main container to keep "
"your footer always at the bottom of the page."
msgstr ""
"Diese Einstellung \"fixiert\" nicht Ihre Fußzeile per se, sondern fügt Ihrem #Hauptcontainer eine minimale "
"Höhe hinzu, um Ihre Fußzeile immer am unteren Rand der Seite zu halten."

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:38
#, fuzzy
#| msgid "Footer Reveal"
msgid "Enable Footer Reveal?"
msgstr "Footer Anzeigen"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:40
msgid ""
"Enable the footer reveal style. The footer will be placed in a fixed postion and display on scroll. This "
"setting is for the \"Full-Width\" layout only and desktops only."
msgstr ""
"Aktivieren Sie den Stil der Fußzeile. Der Footer wird in einer festen Position platziert und beim Scrollen "
"angezeigt. Diese Einstellung gilt nur für das Layout \"Full-Width\" und nur für Desktops."

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:113 inc/customizer/settings/header.php:886
#: inc/customizer/settings/header.php:1551 inc/customizer/settings/header.php:1616
#: inc/customizer/settings/topbar.php:146
msgid "Borders"
msgstr "Rahmen"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:159
msgid "Widget Titles"
msgstr "Widget Titel"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:168 inc/customizer/settings/general/theme-heading.php:30
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:140
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:282 inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:186
#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:181
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Unterer Abstand (Außenabstand Margin)"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:285
msgid ""
"The Bottom Margin is technically applied to each widget so you have space between widgets added in the same "
"column. If you alter this value you should probably also change your general Footer top padding so the top/"
"bottom spacing in your footer area match."
msgstr ""
"Der untere Rand wird technisch auf jedes Widget angewendet, so dass Sie Platz zwischen den Widgets in "
"derselben Spalte haben. Wenn Sie diesen Wert ändern, sollten Sie wahrscheinlich auch Ihre allgemeine Footer "
"Top Padding (Innenabstand oben) ändern, damit der obere und untere Abstand in Ihrem Footer Bereich "
"übereinstimmt."

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:298
msgid "Column 1 Width"
msgstr "Breite: Spalte 1"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:312
msgid "Column 2 Width"
msgstr "Breite: Spalte 2"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:326
msgid "Column 3 Width"
msgstr "Breite: Spalte 3"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:340
msgid "Column 4 Width"
msgstr "Breite: Spalte 4"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:354
msgid "Column 5 Width"
msgstr "Breite: Spalte 5"

#: inc/customizer/settings/footer_widgets.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Column 1 Width"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "Breite: Spalte 1"

#: inc/customizer/settings/general/accent-colors.php:13
msgid "Accent Colors"
msgstr "Betonungsfarben"

#: inc/customizer/settings/general/accent-colors.php:20
msgid "Accent Color"
msgstr "Betonungsfarbe"

#: inc/customizer/settings/general/accent-colors.php:28 inc/customizer/settings/general/overlays.php:52
msgid "Accent Hover Color"
msgstr "Betonung Cover Farbe"

#: inc/customizer/settings/general/accent-colors.php:29
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Used for various hovers on accent colors such as buttons. If left empty it will inherit the custom accent "
#| "color defined above"
msgid ""
"Used for various hovers on accent colors such as buttons. If left empty it will inherit the custom accent "
"color defined above."
msgstr ""
"Wird für verschiedene Hover auf Akzentfarben wie z.B. Buttons verwendet. Wenn leer gelassen, erbt es die "
"oben definierte benutzerdefinierte Akzentfarbe."

#: inc/customizer/settings/general/accent-colors.php:37
msgid "Border Accent Color"
msgstr "Betonungsfarbe für Rahmen"

#: inc/customizer/settings/general/accent-colors.php:45
#, fuzzy
#| msgid "Icon Background"
msgid "User Selection Background"
msgstr "Icon Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/general/accent-colors.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Select a color."
msgid "User Selection Color"
msgstr "Wähle eine Farbe aus."

#: inc/customizer/settings/general/author-archives.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Shop & Archives"
msgid "Author Archives"
msgstr "Shop & Archive"

#: inc/customizer/settings/general/author-archives.php:21 inc/customizer/settings/general/forms.php:25
msgid "Label Color"
msgstr "Beschriftungsfarbe"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:13 inc/typography.php:151
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Breadcrumbs"
msgid "Enable Breadcrumbs?"
msgstr "Breadcrumbs"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:36
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:571
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Beschnitt-Stelle"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:39 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:296
#, fuzzy
#| msgid "Header Aside"
msgid "Page Header Aside"
msgstr "Header „Zusatz“ Suche"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:40 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:295
#, fuzzy
#| msgid "Page Header Title"
msgid "Page Header Content"
msgstr "Seiten Header Titel"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "After Page Header"
msgstr "Seiten Header"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Enable Site Frame Border"
msgid "After Site Header"
msgstr "Aktiviere Seiten Frame Rahmen"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:43
msgid "Custom Child Theme Location"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:51
msgid "Custom Home Title"
msgstr "Benutzerdefinierter Startseiten Titel"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:59
#, fuzzy
#| msgid "Display Title"
msgid "Display ending trail title?"
msgstr "Titel anzeigen"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:67
msgid "Remove categories and other taxonomies from breadcrumbs?"
msgstr "Kategorien und andere Taxonomien aus den Breadcrumbs entfernen?"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:75
#, fuzzy
#| msgid "First Category Only"
msgid "Display First Category Only?"
msgstr "Nur die erste Kategorie"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:86
msgid "Title Trim Length"
msgstr "Titellänge kürzen"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Enter the max number of words to display for your breadcrumbs post title"
msgid "Enter the max number of words to display for your breadcrumbs post title."
msgstr "Gib die maximale Anzahl der Wörter für den Breadcrumb-Titel an."

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:94
#, fuzzy
#| msgid "Dot Separator"
msgid "Separator"
msgstr "Punkt Separator"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:96
msgid "Enter an HTML entity, keyboard character or shortcode."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:130
msgid "Separator Color"
msgstr "Separator Farbe"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:143 inc/customizer/settings/general/next-prev.php:74
#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:99 inc/customizer/settings/header.php:908
#: inc/customizer/settings/header.php:1168 inc/customizer/settings/sidebar.php:107
#: inc/customizer/settings/topbar.php:174
msgid "Link Color"
msgstr "Link Farbe"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:156 inc/customizer/settings/header.php:924
#: inc/customizer/settings/header.php:1184 inc/customizer/settings/sidebar.php:119
#: inc/customizer/settings/topbar.php:186
msgid "Link Color: Hover"
msgstr "Link Farbe: Hover"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Vertical Pan"
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikal schieben"

#: inc/customizer/settings/general/breadcrumbs.php:177
msgid "Top Margin"
msgstr "Oberer Außenabstand (Margin)"

#: inc/customizer/settings/general/forms.php:17
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"

#: inc/customizer/settings/general/forms.php:36
msgid "Inputs"
msgstr "Eingaben"

#: inc/customizer/settings/general/forms.php:71 inc/customizer/settings/general/next-prev.php:87
#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:61
msgid "Value in px or em."
msgstr "Wert in px oder em."

#: inc/customizer/settings/general/forms.php:75
msgid "Font-Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: inc/customizer/settings/general/forms.php:102
msgid "Focus: Background"
msgstr "Fokus: Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/general/forms.php:126
msgid "Focus: Border Color"
msgstr "Fokus: Randfarbe"

#: inc/customizer/settings/general/forms.php:165
msgid "Focus: Color"
msgstr "Fokus: Farbe"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:13
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:171
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:187
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:194
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:203
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:210
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:217
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:226
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:234
msgid "Lightbox"
msgstr "Lightbox"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Load Skin Globally"
msgid "Load Scripts Globally?"
msgstr "Oberfläche global laden"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:22
msgid ""
"By default the lightbox scripts will only load as needed by the theme. You can enable this option to load "
"the scripts globally on the whole site if needed or you can use the [wpex_lightbox_scripts] shortcode "
"anywhere to load the scripts as needed."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:28
msgid "Skin"
msgstr "Skin"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:32 inc/functions/arrays.php:834
msgid "Light"
msgstr "Hell"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:40
#, fuzzy
#| msgid "Gallery Slider"
msgid "Gallery Slideshow Speed"
msgstr "Galerie-Slider"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:42 inc/customizer/settings/general/post-slider.php:34
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:411
msgid "Enter a value in milliseconds."
msgstr "Geben Sie einen Wert in Millisekunden ein."

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:49
msgid "Duration in ms for the open/close animation."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Show Transition"
msgid "Transition Effect"
msgstr "Zeige Übergang"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:61 inc/customizer/settings/general/post-slider.php:24
#: inc/customizer/settings/togglebar.php:71
msgid "Fade"
msgstr "Einblenden"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:62 inc/customizer/settings/general/post-slider.php:23
msgid "Slide"
msgstr "Gleiten"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Circle"
msgid "Circular"
msgstr "Kreis"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:64
msgid "Tube"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Zoom Out"
msgid "Zoom-In-Out"
msgstr "Herauszoomen"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:73
msgid "Duration in ms for transition animation."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Form Background Opacity"
msgid "Background Opacity"
msgstr "Formular Hintergrund Deckkraft"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:99
#, fuzzy
#| msgid "Auto Lightbox"
msgid "Enable Auto Lightbox?"
msgstr "Automatische Lightbox"

# What does „inserted“ refer to - the lightbox, the editor or the images?
#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:101
msgid "Automatically add Lightbox to images inserted into the post editor."
msgstr "Automatisch eine Lightbox für Bilder im Beitragseditor hinzufügen."

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:107
msgid "Lightbox Gallery Slideshow Auto Start?"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:115
#, fuzzy
#| msgid "Gallery Thumbnails"
msgid "Enable Gallery Thumbnails Panel?"
msgstr "Galerie Thumbnails"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Gallery Thumbnails"
msgid "Auto Open Gallery Thumbnails Panel?"
msgstr "Galerie Thumbnails"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:131
#, fuzzy
#| msgid "Gallery"
msgid "Enable Gallery Loop?"
msgstr "Galerie"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Display Gallery Slider?"
msgid "Display Gallery Arrows?"
msgstr "Galerie Slider zeigen?"

#: inc/customizer/settings/general/lightbox.php:147
#, fuzzy
#| msgid "Fullscreen Button"
msgid "Display Fullscreen Button?"
msgstr "Vollbild Button"

#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:13
msgid "Links & Buttons"
msgstr "Links & Buttons"

#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:21
msgid "Links Color"
msgstr "Link Farbe"

#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:33
msgid "Links Color: Hover"
msgstr "Link Farbe: Hover"

#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:45
#, fuzzy
msgid "Headings with Links Hover Color"
msgstr "Links Farbe"

#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:46
msgid ""
"By default headings that have links will display using the heading color but will use the link color on "
"hover. You can use this setting to control the hover affect on headings with links."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:58 inc/typography.php:83
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"

#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:139
#, fuzzy
#| msgid "Header Style"
msgid "Border Style"
msgstr "Header Stil"

#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:142 inc/functions/arrays.php:1002
#: inc/functions/css-utility.php:156
msgid "Solid"
msgstr "Durchgezogen"

#: inc/customizer/settings/general/links-buttons.php:143 inc/functions/arrays.php:1004
#: inc/functions/css-utility.php:158
msgid "Dashed"
msgstr "Gestrichelt"

#: inc/customizer/settings/general/local-scroll.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Local Scroll menu"
msgid "Local Scroll Links"
msgstr "Lokales Scroll-Menu"

#: inc/customizer/settings/general/local-scroll.php:21
msgid "Scroll To Hash on Page Load?"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/local-scroll.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Scroll To Top"
msgid "Scroll To Hash Timeout"
msgstr "An den Anfang scrollen"

#: inc/customizer/settings/general/local-scroll.php:34
msgid "Time in milliseconds to wait before scrolling."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/local-scroll.php:42
msgid "Update URL Hash When Clicking Local Scroll Links?"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/local-scroll.php:51
msgid "Highlight Menu Items on Local Scroll?"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/local-scroll.php:59 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:96
msgid "Local Scroll Speed in Milliseconds"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/next-prev.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Next & Previous Links"
msgid "Next/Previous Links"
msgstr "Nächste/Vorherige Links"

#: inc/customizer/settings/general/next-prev.php:21
#, fuzzy
#| msgid "From Same Category"
msgid "From Same Category?"
msgstr "Aus derselben Kategorie"

#: inc/customizer/settings/general/next-prev.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Reverse Order"
msgid "Reverse Order?"
msgstr "Umgekehrte Reihenfolge"

#: inc/customizer/settings/general/next-prev.php:86 inc/customizer/settings/general/pagination.php:65
#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:194
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:92 inc/typography.php:554
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"

#: inc/customizer/settings/general/next-prev.php:99
msgid "Custom Next Text"
msgstr "Benutzerdefinierter \"Nächster\" Text"

#: inc/customizer/settings/general/next-prev.php:106
msgid "Custom Prev Text"
msgstr "Benutzerdefinierter \"Vorheriger\" Text"

#: inc/customizer/settings/general/overlays.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Image Overlay"
msgid "Image Overlays"
msgstr "Bild-Overlay"

#: inc/customizer/settings/general/overlays.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Hover Image Zoom Speed"
msgid "Hover Speed"
msgstr "Hover Bild Zoom Geschwindigkeit"

#: inc/customizer/settings/general/overlays.php:38 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:98
msgid "Overlay Opacity"
msgstr " Overlay Deckkraft"

#: inc/customizer/settings/general/overlays.php:47 inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Header Background"
msgid "Overlay Background"
msgstr "Overlay Header Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/general/overlays.php:50 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:34
#: inc/customizer/settings/header.php:1423 inc/editor/mce-formats.php:184 inc/functions/arrays.php:39
#: inc/functions/arrays.php:194 inc/functions/arrays.php:210 inc/functions/arrays.php:837
#: inc/functions/arrays.php:1145
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"

#: inc/customizer/settings/general/overlays.php:51 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Accent Color"
msgid "Accent"
msgstr "Betonungsfarbe"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:13 inc/functions/hooks/hooks.php:146
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:358 inc/typography.php:118
msgid "Page Header Title"
msgstr "Seiten Header Titel"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:20 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:30
#: inc/customizer/settings/general/search.php:60 inc/customizer/settings/general/social-share.php:83
#: inc/customizer/settings/general/theme-heading.php:22 inc/customizer/settings/header.php:471
#: inc/customizer/settings/header.php:502 inc/customizer/settings/header.php:1276
#: inc/customizer/settings/header.php:1418 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:592
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-tabs-config.php:37
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:32
msgid "Option used for header styles that have content on the side such as breadcrumbs."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Line Height"
msgid "Min-Height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Vertical Align Content"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:68
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Menu"
msgid "Bottom"
msgstr "Unteres Menü"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:134
msgid "Hidden Page Header Title Spacing"
msgstr "Titel Abstand bei verstecktem Seiten Header"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:135
msgid ""
"When the page header title is set to hidden there will not be any space between the header and the main "
"content. If you want to add a default space between the header and your main content you can enter the px "
"value here."
msgstr ""
"Wenn der Seiten Header Titel auf ausgeblendet gesetzt ist, gibt es keinen Abstand zwischen dem Kopf und dem "
"Hauptinhalt. Wenn Sie einen Standardabstand zwischen dem Header und Ihrem Hauptinhalt hinzufügen möchten, "
"können Sie hier den px-Wert eingeben."

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:220
msgid "Top Border Color"
msgstr "Obere Rahmenfarbe"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:232
msgid "Bottom Border Color"
msgstr "Untere Rahmenfarbe"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:280
msgid "Fetch Background From Featured Image"
msgstr "Hintergrund aus dem Featured Image holen"

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:281
msgid ""
"Check the box next to any post type where you want to display the featured image as the page header title "
"background."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben jedem Beitragstyp, bei dem Sie das ausgewählte Bild als "
"Hintergrund für den Seiten Header Titel anzeigen möchten."

#: inc/customizer/settings/general/page-header-title.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Caption Location"
msgid "Subheading Location"
msgstr "Position der Beschriftung"

#: inc/customizer/settings/general/pages.php:62 inc/customizer/settings/portfolio.php:209
#: inc/customizer/settings/staff.php:236
msgid "Post Layout Elements"
msgstr "Post Layout Elemente"

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:13
msgid "Pagination"
msgstr "Paginierung"

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:22
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Arrows Style"
msgid "Arrow Style"
msgstr "Pfeilart"

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:39 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:60
#: inc/customizer/settings/header.php:812
msgid "Angle"
msgstr "Winkel"

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:40 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:55
#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:64 inc/customizer/settings/header.php:816
#: inc/functions/shape-dividers.php:23
msgid "Arrow"
msgstr "Pfeil"

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:41 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:59
#: inc/customizer/settings/header.php:815
msgid "Caret"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:42 inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:58
#: inc/customizer/settings/header.php:814
msgid "Chevron"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:125
msgid "Color: Active"
msgstr "Farbe: Aktiv"

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:162
msgid "Background: Active"
msgstr "Hintergrund: Aktiv"

#: inc/customizer/settings/general/pagination.php:174
msgid "Load More Text"
msgstr "Text \"Lade mehr ...\""

#: inc/customizer/settings/general/post-slider.php:13
msgid "Post Gallery Slider"
msgstr "Beitrags Galerie Slider"

#: inc/customizer/settings/general/post-slider.php:20 inc/customizer/settings/togglebar.php:68
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: inc/customizer/settings/general/post-slider.php:32
msgid "Custom Animation Speed"
msgstr "Benutzerdefinierte Animationsgeschwindigkeit"

#: inc/customizer/settings/general/post-slider.php:41
msgid "Auto Play?"
msgstr "Automatische Wiedergabe?"

#: inc/customizer/settings/general/post-slider.php:49
msgid "Loop?"
msgstr "Schleife?"

#: inc/customizer/settings/general/post-slider.php:57
msgid "Thumbnails?"
msgstr "Thumbnails?"

#: inc/customizer/settings/general/post-slider.php:65
msgid "Arrows?"
msgstr "Pfeile?"

#: inc/customizer/settings/general/post-slider.php:73
msgid "Arrows on Hover?"
msgstr "Pfeile bei Hover?"

#: inc/customizer/settings/general/post-slider.php:81
msgid "Dots?"
msgstr "Punkte?"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:13
msgid "Scroll To Top"
msgstr "An den Anfang scrollen"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Scroll Up Button"
msgid "Enable Scroll Up Button?"
msgstr "Nach oben Skrollen Button"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:36
#, fuzzy
#| msgid "Icon library"
msgid "Icon Only"
msgstr "Icon-Bibliothek"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Breakpoint"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Mobil Menü Anhaltepunkt"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:47
msgid ""
"Select the breakpoint at which point the scroll to button becomes visible. By default it is visible on all "
"devices."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:61
msgid "Double Angle"
msgstr "Doppelter Winkel"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:62
msgid "Long Arrow"
msgstr "Langer Pfeil"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:63 inc/functions/arrays.php:242
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:65
msgid "Caret Square"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:66
msgid "Level"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:67
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:68 inc/functions/arrays.php:287
msgid "Toggle"
msgstr "Dogge (Umschalten)"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:76 inc/functions/arrays.php:1074
msgid "Shadow"
msgstr "Schatten"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:84
#, fuzzy
#| msgid "Vertical Offset"
msgid "Reveal Offset"
msgstr "Vertikaler Versatz"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:89
msgid "Offset in pixels at which point the button becomes visible when scrolling down."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:108
msgid "Button Size"
msgstr "Button Größe"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:128
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon-Größe"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:158
#, fuzzy
#| msgid "Slider Position"
msgid "Side Position"
msgstr "Position des Sliders"

#: inc/customizer/settings/general/scroll-top.php:173
msgid "Bottom Position"
msgstr "Untere Position"

#: inc/customizer/settings/general/search.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Search Results"
msgid "Search Results Page"
msgstr "Suchergebnisse"

#: inc/customizer/settings/general/search.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Show Standard Posts Only"
msgid "Show Standard Posts Only?"
msgstr "Nur Standardbeiträge anzeigen"

#: inc/customizer/settings/general/search.php:36 inc/customizer/settings/portfolio.php:121
#: inc/customizer/settings/staff.php:122 inc/customizer/settings/testimonials.php:88
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Beiträge pro Seite"

#: inc/customizer/settings/general/search.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom color to override the default."
msgid "Select a template to override the default output for your search results."
msgstr "Wähle eine eigene Farbe, um die Standardeinstellung aufzuheben."

#: inc/customizer/settings/general/search.php:64
msgid "Inherit From Blog"
msgstr "(Inherit) Vom Blog übernehmen"

#: inc/customizer/settings/general/search.php:115 inc/customizer/settings/portfolio.php:319
#: inc/customizer/settings/staff.php:169 inc/customizer/settings/staff.php:345
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:98
#, fuzzy
#| msgid "Enter how many words to display for the excerpt. To display the full post content enter \"9999\"."
msgid "Enter 0 or leave blank to disable, enter -1 to display the full post content."
msgstr "Gib die Menge der Wörter für den Auszug an. Um den gesamten Beitrag anzuzeigen, gib „9999“ ein."

#: inc/customizer/settings/general/search.php:123
#, fuzzy
msgid "Enable Post Type Parameter Support?"
msgstr "Mitarbeiter Beitrags-Typ"

#: inc/customizer/settings/general/search.php:125
msgid ""
"When displaying custom post type results (using the post_type parameter in the search URL) it will display "
"the results using the default post type archive loop design."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/site-background.php:13
msgid "Site Background"
msgstr "Seiten Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/general/site-background.php:15
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can alter the global site background. It is highly recommended that you first set the site "
#| "layout to \"Boxed\" under the Layout options."
msgid ""
"Here you can alter the global site background. It is recommended that you first set the site layout to "
"\"Boxed\" under Layout > General > Site Layout Style."
msgstr ""
"Hier können Sie den globalen Seitenhintergrund ändern. Es wird dringend empfohlen, dass Sie zuerst das "
"Seitenlayout unter den Layoutoptionen auf \"Boxed\" einstellen."

#: inc/customizer/settings/general/site-background.php:33
msgid "Custom Background Image"
msgstr "Benutzerdefiniertes Hintergrundbild"

#: inc/customizer/settings/general/site-background.php:51
msgid "Background Pattern"
msgstr "Hintergrundmuster"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:30
msgid "Alternative Shortcode"
msgstr "Alternativer Shortcode"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:32
msgid "Override the theme default social share with your custom social sharing shortcode."
msgstr ""
"Überschreiben Sie das standardmäßige Social-Share des Themas mit Ihrem benutzerdefinierten Social Sharing "
"Shortcode."

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:38 inc/functions/frontend/social-share.php:297
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:581
msgid "Share This"
msgstr "Teilen Sie dies"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:40
msgid "Horizontal Position Heading"
msgstr "Horizontale Position Überschrift"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:42
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:585
msgid "Leave blank to disable."
msgstr "Leerlassen zum Deaktivieren."

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:49
msgid "Twitter Handle"
msgstr "Handhabung für Twitter"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:58
msgid "Sites"
msgstr "Seiten"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:69
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:73
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:74
msgid "Vertical (Fixed)"
msgstr "Vertikal (Fixiert)"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:86 inc/functions/arrays.php:850
#: inc/functions/arrays.php:1137 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:596
msgid "Flat"
msgstr "Flach"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:88 inc/functions/arrays.php:853
#: inc/functions/arrays.php:1143 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:598
msgid "3D"
msgstr "3D"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:89
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:599
msgid "Rounded"
msgstr "Abgerundet"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:90 inc/customizer/settings/header.php:1363
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:600
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:184
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:442
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:156
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:235
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:160
#, fuzzy
#| msgid "Display Horizontal Style Label"
msgid "Display Horizontal Style Label?"
msgstr "Zeige Horizontales Style Label"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:169
#, fuzzy
#| msgid "Center Menu Items"
msgid "Stretch Items?"
msgstr "Menüeinträge zentrieren"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:171
msgid "Will stretch the links to fill up the space for the horizontal style."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:179
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensionen"

#: inc/customizer/settings/general/social-share.php:180
msgid ""
"This field is used for the height, line-height and width of each social link when displaying the icon only "
"without labels."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/general/tables.php:13
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"

#: inc/customizer/settings/general/tables.php:21
msgid "Table Header Background"
msgstr "Hintergrund des Tabellenkopfes"

#: inc/customizer/settings/general/tables.php:33
msgid "Table Header Color"
msgstr "Farbe des Tabellenkopfes"

#: inc/customizer/settings/general/tables.php:45
msgid "Th Color"
msgstr "Th Farbe"

#: inc/customizer/settings/general/tables.php:57
msgid "Cells Border Color"
msgstr "Zellen Rahmenfarbe"

#: inc/customizer/settings/general/tables.php:69
msgid "Cell Padding"
msgstr "Zellen Padding (Innenabstand)"

#: inc/customizer/settings/general/theme-heading.php:13 inc/typography.php:163
msgid "Theme Heading"
msgstr "Theme Überschrift"

#: inc/customizer/settings/general/theme-heading.php:15
msgid "Heading used in various places such as the related and comments heading."
msgstr ""
"Überschrift, die an verschiedenen Stellen verwendet wird, wie z.B. in der Überschrift für Beziehungen und "
"Kommentare."

#: inc/customizer/settings/header.php:31
#, fuzzy
#| msgid "Enable Site Frame Border"
msgid "Enable Site Header?"
msgstr "Aktiviere Seiten Frame Rahmen"

#: inc/customizer/settings/header.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Enable Custom Sidebar?"
msgid "Enable Full Width Header?"
msgstr "Benutzerdefinierte Sidebar aktivieren?"

#: inc/customizer/settings/header.php:51
msgid "Header Style"
msgstr "Header Stil"

#: inc/customizer/settings/header.php:61
msgid "Vertical Header Style"
msgstr "Vertikaler Header Stil"

#: inc/customizer/settings/header.php:65 inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:188
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:674
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:467
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"

#: inc/customizer/settings/header.php:78
msgid "Vertical Header Width (in pixels)"
msgstr "Vertikale Header Breite (in Pixel)"

#: inc/customizer/settings/header.php:166
msgid "Aside"
msgstr "Aside (Zusatz)"

#: inc/customizer/settings/header.php:190
msgid "Vertical Align Aside Content"
msgstr "Vertikale Ausrichtung Aside Inhalt"

#: inc/customizer/settings/header.php:203
msgid "Header Aside Search"
msgstr "Header „Zusatz“ Suche"

#: inc/customizer/settings/header.php:215
msgid "Header Aside Content"
msgstr "Header Aside (Zusatz) Inhalt"

#: inc/customizer/settings/header.php:238
#, fuzzy
#| msgid "Loading Text"
msgid "Logo Text"
msgstr "Text lädt"

#: inc/customizer/settings/header.php:239
msgid ""
"By default the theme uses your \"Site Title\" for the logo text but you can enter a custom text here to "
"override it. This will also be used for the logo alt tag when displaying an image based logo."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:279
msgid "Mobile Side Offset"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:280
msgid ""
"You can use this option to add an offset to your logo on the right side (or left for RTL layouts) if needed "
"to prevent any content from overlapping your logo such as your mobile menu toggle when using a larger sized "
"logo. Enter a pixel value such as 50px."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:302
msgid "Hover Color"
msgstr "Hover Farbe"

#: inc/customizer/settings/header.php:313
msgid "Image Logo"
msgstr "Bild Logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:321 inc/image-sizes.php:444
msgid "Height"
msgstr "Höhe"

#: inc/customizer/settings/header.php:321 inc/customizer/settings/header.php:341
msgid "(optional)"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:323
msgid "Used for retina and image height attribute tag."
msgstr "Wird für Retina- und Bildhöhenattribut-Tag verwendet."

#: inc/customizer/settings/header.php:331
msgid "Apply Height"
msgstr "Höhe anwenden"

#: inc/customizer/settings/header.php:333
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Check this box to apply your logo height to the image. Useful for displaying large logos at a smaller "
#| "size."
msgid ""
"Check this box to apply your logo height to the image. Useful for displaying large logos at a smaller size. "
"Note: If you have enabled the shrink sticky header style you need to alter your height value under the "
"Sticky Header settings."
msgstr ""
"Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um die Höhe Ihres Logos auf das Bild anzuwenden. Nützlich für die "
"Darstellung großer Logos bei kleinerer Größe."

#: inc/customizer/settings/header.php:341 inc/image-sizes.php:441
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:60
msgid "Width"
msgstr "Breite"

#: inc/customizer/settings/header.php:342
msgid "Used for image width attribute tag."
msgstr "Für das Width-Attribute von Bildern verwendet."

#: inc/customizer/settings/header.php:351
msgid "Retina Image Logo"
msgstr "Retina Bild Logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:361
msgid "Logo Max Width: Desktop"
msgstr "Logo maximale Breite: Desktop"

#: inc/customizer/settings/header.php:363
msgid "Screens 960px wide and greater."
msgstr "Bildschirme 960px breit und größer."

#: inc/customizer/settings/header.php:376
msgid "Logo Max Width: Tablet Portrait"
msgstr "Logo maximale Breite: Tablet Hochformat"

#: inc/customizer/settings/header.php:378
msgid "Screens 768px-959px wide."
msgstr "Zwischen 768 und 959 Pixel breite Bildschirme."

#: inc/customizer/settings/header.php:391
msgid "Logo Max Width: Phone"
msgstr "Logo maximale Breite: Telefon"

#: inc/customizer/settings/header.php:393
msgid "Screens smaller than 767px wide."
msgstr "Bildschirme, kleiner als 767px breit."

#: inc/customizer/settings/header.php:409
msgid "Logo Icon"
msgstr "Logo Icon"

#: inc/customizer/settings/header.php:426
msgid "Logo Icon Color"
msgstr "Logo Icon Farbe"

#: inc/customizer/settings/header.php:439
msgid "Logo Icon Right Margin"
msgstr "Logo Icon rechter Abstand (Margin)"

#: inc/customizer/settings/header.php:454
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Header"
msgid "Overlay/Transparent Header"
msgstr "Overlay Header"

#: inc/customizer/settings/header.php:461 inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:564
#, fuzzy
#| msgid "Enable"
msgid "Enable?"
msgstr "Aktivieren"

#: inc/customizer/settings/header.php:463
msgid ""
"When enabled your header will be placed over your site content. Note: Only certain header styles support "
"this function, if you are using a non-supported style such as the vertical header the theme will swap to "
"Header Style One."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:474
msgid ""
"By default the overlay header makes your menu items white and excludes certain customizer options to prevent "
"design issues. However all the default header and menu settings will be used when your header becomes fixed/"
"sticky. If you wish to include all customizer modifications made to the header and menu for the Overlay/"
"Transparent header simply select the \"Core Styles\" option."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:481 inc/integration/post-types-unlimited.php:522
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: inc/customizer/settings/header.php:483
msgid "If you wish to display a template beneath your header you can select it here."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:493 inc/theme-builder/header-builder.php:125
msgid "Sticky Header"
msgstr "Sticky Header"

#: inc/customizer/settings/header.php:505 inc/customizer/settings/header.php:1279 inc/functions/arrays.php:289
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:75
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:433
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: inc/customizer/settings/header.php:507 inc/functions/arrays.php:912 inc/functions/arrays.php:1078
msgid "Shrink"
msgstr "Verkleinern"

#: inc/customizer/settings/header.php:508
#, fuzzy
#| msgid "Animated"
msgid "Animated Shrink"
msgstr "Animiert"

#: inc/customizer/settings/header.php:517
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Support"
msgid "Enable Mobile Support?"
msgstr "Mobile Hilfe"

#: inc/customizer/settings/header.php:518
msgid "If disabled the sticky header will only function on desktops."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:527
msgid "Sticky Start Position"
msgstr "Sticky Start Position"

#: inc/customizer/settings/header.php:530
msgid ""
"By default, the header becomes sticky as soon as you reach the header while scrolling. You can use this "
"field to enter a number (in pixels) to offset the point at which the header becomes sticky (based on the top "
"of the page) or the classname or ID of another element so that the header becomes sticky when it reaches "
"that point (example: #my-custom-div)."
msgstr ""
"Standardmäßig wird der Header \"Sticky\", sobald Sie beim Scrollen den Header erreichen. Sie können dieses "
"Feld verwenden, um eine Zahl (in Pixeln) einzugeben, um den Punkt, an dem der Header sticky wird (basierend "
"auf dem oberen Rand der Seite) oder den Klassennamen oder die ID eines anderen Elements, so dass der Header "
"sticky wird, wenn er diesen Punkt erreicht (Beispiel: #my-custom-div)."

#: inc/customizer/settings/header.php:538
msgid "Logo Start Height"
msgstr "Logo Start Höhe"

#: inc/customizer/settings/header.php:540
msgid ""
"In order to properly animate the header with CSS3 it is important to apply a fixed height to the header logo "
"by default."
msgstr ""
"Um den Header mit CSS3 richtig zu animieren, ist es wichtig, dem Header-Logo standardmäßig eine feste Höhe "
"zuzuweisen."

#: inc/customizer/settings/header.php:552
msgid "Logo Shrunk Height"
msgstr "Logo Schrumpf Höhe"

#: inc/customizer/settings/header.php:555
msgid ""
"Your shrink header height will be set to your Logo Shrunk Height plus 20px for a top and bottom padding of "
"10px."
msgstr ""
"Die sich verkleinernde Header-Höhe wird auf die verkleinerte Logo-Höhe plus 20px für einen oberen und "
"unteren Abstand von 10px eingestellt."

#: inc/customizer/settings/header.php:565
#, fuzzy
#| msgid "Logo Shrunk Height"
msgid "Logo Shrunk Font Size"
msgstr "Logo Schrumpf Höhe"

#: inc/customizer/settings/header.php:568
msgid ""
"If you are not using an image logo you can enter a font size for your text logo when the sticky header is "
"shrunk."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:580 inc/functions/arrays.php:910
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"

#: inc/customizer/settings/header.php:597
msgid "Custom Logo"
msgstr "Benutzerdefiniertes Logo"

#: inc/customizer/settings/header.php:601
msgid ""
"If this custom logo is a different size, for best results go to the Logo section and apply a custom height "
"to your logo."
msgstr ""
"Wenn dieses benutzerdefinierte Logo eine andere Größe hat, gehen Sie für beste Ergebnisse in den Abschnitt "
"Logo und wenden Sie eine benutzerdefinierte Höhe auf Ihr Logo an."

#: inc/customizer/settings/header.php:608
msgid "Custom Logo Retina"
msgstr "Eigenes Logo für Retina-Geräte"

#: inc/customizer/settings/header.php:608 inc/image-sizes.php:364
msgid "Retina"
msgstr "Retina"

#: inc/customizer/settings/header.php:618
msgid "Custom Logo Retina Height"
msgstr "Benutzerdefiniertes Logo in Retina Höhe"

#: inc/customizer/settings/header.php:630 inc/customizer/settings/header.php:1396
#: partials/header/header-menu-mobile-fixed-top.php:14 partials/header/header-menu-mobile-navbar.php:12
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: inc/customizer/settings/header.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Disable Menu Inner Borders"
msgid "Disable Menu Inner Borders?"
msgstr "Innere Rahmen des Menüs deaktivieren"

#: inc/customizer/settings/header.php:649
#, fuzzy
#| msgid "Center Menu Items"
msgid "Center Menu Items?"
msgstr "Menüeinträge zentrieren"

#: inc/customizer/settings/header.php:661
#, fuzzy
#| msgid "Center Menu Items"
msgid "Stretch Menu Items?"
msgstr "Menüeinträge zentrieren"

#: inc/customizer/settings/header.php:673
#, fuzzy
#| msgid "Center Menu Items"
msgid "Full-Height Menu Items?"
msgstr "Menüeinträge zentrieren"

#: inc/customizer/settings/header.php:675
msgid ""
"When enabled your menu li elements will display at the same height as your header so that your dropdowns "
"line up with the bottom of the header."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:687
msgid "Menu Items Left Margin"
msgstr "Menü Inhalt Linker Außenabstand (Margin)"

#: inc/customizer/settings/header.php:688 inc/customizer/settings/header.php:710
msgid "Can be used to increase the spacing between your items. Value in pixels."
msgstr "Kann verwendet werden, um den Abstand zwischen Ihren Gegenständen zu vergrößern. Wert in Pixeln."

#: inc/customizer/settings/header.php:709
msgid "Menu Items Left/Right Padding"
msgstr "Menü Elemente Links/Rechts Innenabstand (Padding)"

#: inc/customizer/settings/header.php:733
msgid "Enable Hover & Active Underline?"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:743
#, fuzzy
#| msgid "Underline"
msgid "Underline Color"
msgstr "Unterstrich"

#: inc/customizer/settings/header.php:759
#, fuzzy
#| msgid "Line Height"
msgid "Underline Height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: inc/customizer/settings/header.php:774
#, fuzzy
#| msgid "Drop Down"
msgid "Dropdowns"
msgstr "Drop Down"

#: inc/customizer/settings/header.php:781
#, fuzzy
#| msgid "Top Level Dropdown Icon"
msgid "Display Top Level Dropdown Icon?"
msgstr "Top Level Dropdown Icon"

#: inc/customizer/settings/header.php:789
#, fuzzy
#| msgid "Second+ Level Dropdown Icon"
msgid "Display Second+ Level Dropdown Icon?"
msgstr ""
"Zweiter+ Level Dropdown Icon\n"
"\n"
"Zweites+ Dropdown Icon"

#: inc/customizer/settings/header.php:797
#, fuzzy
#| msgid "Dropdown Top Border"
msgid "Enable Dropdown Colored Top Border?"
msgstr "Drobdown oberer Rahmen"

#: inc/customizer/settings/header.php:808
#, fuzzy
#| msgid "Dropdown Style"
msgid "Dropdown Icon Type"
msgstr "Dropdown Rahmen"

#: inc/customizer/settings/header.php:813
#, fuzzy
#| msgid "Double"
msgid "Angle Double"
msgstr "Doppelt"

#: inc/customizer/settings/header.php:817
#, fuzzy
#| msgid "Arrows Style"
msgid "Arrow Circle"
msgstr "Pfeilart"

#: inc/customizer/settings/header.php:818
#, fuzzy
#| msgid "Plus one"
msgid "Plus"
msgstr "Plus one"

#: inc/customizer/settings/header.php:827
msgid "Dropdown Style"
msgstr "Dropdown Rahmen"

#: inc/customizer/settings/header.php:841
msgid "Dropdown Dropshadow Style"
msgstr "Dropdown Schlagschatten Stil"

#: inc/customizer/settings/header.php:845
msgid "One"
msgstr "Eins"

#: inc/customizer/settings/header.php:846
msgid "Two"
msgstr "Zwei"

#: inc/customizer/settings/header.php:847
msgid "Three"
msgstr "Drei"

#: inc/customizer/settings/header.php:848
msgid "Four"
msgstr "Vier"

#: inc/customizer/settings/header.php:849
msgid "Five"
msgstr "Fünf"

#: inc/customizer/settings/header.php:863
msgid "Styling: Main"
msgstr "Styling: Hauptsächlich"

#: inc/customizer/settings/header.php:887
msgid "Not all menus have borders, but this setting is for those that do"
msgstr "Nicht alle Menüs haben Rahmen, diese Einstellungen gilt für alle, die Rahmen haben."

#: inc/customizer/settings/header.php:941 inc/customizer/settings/header.php:1218
msgid "Link Color: Current Menu Item"
msgstr "Linkfarbe: Aktueller Menüpunkt"

#: inc/customizer/settings/header.php:960
msgid "Link Background"
msgstr "Link Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/header.php:976 inc/customizer/settings/header.php:1200
msgid "Link Background: Hover"
msgstr "Link Hintergrund: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:993 inc/customizer/settings/header.php:1234
msgid "Link Background: Current Menu Item"
msgstr "Link Hintergrund: Aktueller Menüpunkt"

#: inc/customizer/settings/header.php:1011
msgid "Link Inner Background"
msgstr "Innerer Link Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/header.php:1027
msgid "Link Inner Background: Hover"
msgstr "Innerer Link Hintergrund: Hover"

#: inc/customizer/settings/header.php:1044
msgid "Link Inner Background: Current Menu Item"
msgstr "Link innerer Hintergrund: Aktuelles Menü Element"

#: inc/customizer/settings/header.php:1062
msgid "Styling: Dropdowns"
msgstr "Styling: Dropdowns"

#: inc/customizer/settings/header.php:1093
msgid "Pointer Background"
msgstr "Pointer Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/header.php:1109
msgid "Pointer Border"
msgstr "Pointer Rahmen"

#: inc/customizer/settings/header.php:1126
msgid "Dropdown Borders"
msgstr "Dropdown Rahmen"

#: inc/customizer/settings/header.php:1146
#, fuzzy
#| msgid "Top Border"
msgid "Colored Top Border"
msgstr "Oberer Rand"

#: inc/customizer/settings/header.php:1202
msgid "Select your custom hex color."
msgstr "Benutzerdefinierte Hex-Farbe wählen."

#: inc/customizer/settings/header.php:1251
msgid "Megamenu Subtitle Color"
msgstr "Megamenü Untertitel Farbe"

#: inc/customizer/settings/header.php:1269
msgid "Menu Search"
msgstr "Menü Suche"

#: inc/customizer/settings/header.php:1280
msgid "Drop Down"
msgstr "Drop Down"

#: inc/customizer/settings/header.php:1281
msgid "Site Overlay"
msgstr "Seiten Overlay"

#: inc/customizer/settings/header.php:1282
msgid "Header Replace"
msgstr "Header ersetzen"

#: inc/customizer/settings/header.php:1284
#, fuzzy
#| msgid "Vertical header styles only support the disabled and overlay styles."
msgid "The vertical header may not support all styles."
msgstr "Vertikale Header Stile unterstützen nur den deaktivierten und den Overlay-Stil."

#: inc/customizer/settings/header.php:1291
msgid "Drop Down Top Border"
msgstr "Dropdown oberer Rahmen"

#: inc/customizer/settings/header.php:1307
msgid "Sticky Menu"
msgstr "Fixiertes Menü"

#: inc/customizer/settings/header.php:1314
msgid "Sticky Header Menu"
msgstr "Fixiertes Header Menü"

#: inc/customizer/settings/header.php:1333
msgid "Mobile Menu Breakpoint"
msgstr "Mobil Menü Anhaltepunkt"

#: inc/customizer/settings/header.php:1334
msgid ""
"Enter a custom viewport width in pixels for when the default menu will become the mobile menu. Enter 9999 to "
"display the mobile menu always."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/header.php:1346
#, fuzzy
#| msgid "Open Mobile Menu"
msgid "Display Searchform in Mobile Menu?"
msgstr "Mobiles Menü öffnen"

#: inc/customizer/settings/header.php:1355
msgid "Toggle Button Style"
msgstr "Toggle Button Style"

#: inc/customizer/settings/header.php:1359
msgid "Right Aligned Icon Button(s)"
msgstr "Rechts ausgerichtete Icon Button(s)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1360
msgid "Under The Logo Icon Button(s)"
msgstr "Unter dem Logo Icon Button(s)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1361
msgid "Navbar"
msgstr "Navigationsleiste"

#: inc/customizer/settings/header.php:1362
msgid "Fixed Site Top"
msgstr "Feste Seite oben"

#: inc/customizer/settings/header.php:1365
msgid ""
"If you select \"custom\" the theme will load the needed code for your mobile menu which you can then open/"
"close by adding any link to the page with the classname \"mobile-menu-toggle\"."
msgstr ""
"Wenn Sie \"custom\" wählen, lädt das Theme den benötigten Code für Ihr mobiles Menü, das Sie dann öffnen/"
"schließen können, indem Sie einen beliebigen Link zu der Seite mit dem Klassennamen \"mobile-menu-toggle\" "
"hinzufügen."

#: inc/customizer/settings/header.php:1372
msgid "Menu Position"
msgstr "Menü Position"

#: inc/customizer/settings/header.php:1376
msgid "Header Bottom"
msgstr "Header unten"

#: inc/customizer/settings/header.php:1377
msgid "Top of site"
msgstr "Anfang der Seite"

#: inc/customizer/settings/header.php:1385
msgid "Toggle Background"
msgstr "Hintergrund umschalten (Toggle)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1398
msgid "Toggle Text"
msgstr "Text umschalten (Toggle)"

#: inc/customizer/settings/header.php:1408
msgid "Mobile Menu Style"
msgstr "Mobil Menü Stil"

#: inc/customizer/settings/header.php:1422 inc/editor/mce-formats.php:234 inc/functions/arrays.php:87
#: inc/functions/arrays.php:209 inc/functions/arrays.php:835
msgid "White"
msgstr "Weiß"

#: inc/customizer/settings/header.php:1431
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"

#: inc/customizer/settings/header.php:1444
#, fuzzy
#| msgid "Enable Site Frame Border"
msgid "Enable Site Displacement?"
msgstr "Aktiviere Seiten Frame Rahmen"

#: inc/customizer/settings/header.php:1447
msgid "Enable to display/push the site content over when opening the sidebar mobile menu."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den Inhalt der Website anzuzeigen/zu verschieben, wenn Sie das mobile Menü "
"der Seitenleiste öffnen."

#: inc/customizer/settings/header.php:1455
msgid "Icons Styling"
msgstr "Icons Styling"

#: inc/customizer/settings/header.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Full-Screen Center"
msgid "Full-Screen Menu Styling"
msgstr "Zentriertes Vollbild"

#: inc/customizer/settings/header.php:1529
msgid "Sidebar Menu Styling"
msgstr "Seitenleisten Menü Styling"

#: inc/customizer/settings/header.php:1591
msgid "Toggle Menu Styling"
msgstr "(Toggle) Umschalten Menü Styling"

#: inc/customizer/settings/layout.php:21 inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:246
msgid "Max Width"
msgstr "Maximale Breite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:26
#, php-format
msgid ""
"Used for the fluid design. By default the main container will never be larger than 90% of the browser screen "
"size."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/layout.php:41
msgid "Content Layout"
msgstr "Layout für den Inhalt"

#: inc/customizer/settings/layout.php:44
msgid ""
"Select your default content layout for your site. You can always browse to different tabs in the Customizer "
"such as the blog tab to alter your layout specifically for your blog archives and posts."
msgstr ""
"Wählen Sie Ihr Standard Content Layout für Ihre Website. Sie können jederzeit zu verschiedenen "
"Registerkarten im Customizer navigieren, z.B. zur Blog-Registerkarte, um Ihr Layout speziell für Ihre Blog-"
"Archive und Beiträge zu ändern."

#: inc/customizer/settings/layout.php:51
msgid "Site Layout Style"
msgstr "Seitenlayout Stil"

#: inc/customizer/settings/layout.php:54
msgid "Full Width"
msgstr "Volle Breite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:55 inc/functions/arrays.php:22
msgid "Boxed"
msgstr "Boxed"

#: inc/customizer/settings/layout.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Boxed Layout Drop-Shadow"
msgid "Enable Boxed Layout Drop Shadow?"
msgstr "Boxed Layout Schlagschatten"

#: inc/customizer/settings/layout.php:76
msgid "Outer Margin"
msgstr "Äußerer Abstand (Margin)"

#: inc/customizer/settings/layout.php:95
msgid "Inner Background"
msgstr "Innerer Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/layout.php:110
#, fuzzy
#| msgid "Enable Site Frame Border"
msgid "Enable Site Frame Border?"
msgstr "Aktiviere Seiten Frame Rahmen"

#: inc/customizer/settings/layout.php:112
msgid "If enabled it will add a 10px fixed color frame around your site content."
msgstr "Wenn aktiviert, fügt es einen 10px festen Farbrahmen um den Inhalt Ihrer Website hinzu."

#: inc/customizer/settings/layout.php:119
msgid "Site Frame Border Color"
msgstr "Seiten Frame Rahmenfarbe"

#: inc/customizer/settings/layout.php:136
msgid "Desktop Widths"
msgstr "Desktop Breite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:138
#, fuzzy
#| msgid "For screens greater than or equal to 960px. Accepts both pixels or percentage values."
msgid "For screens greater than or equal to 960px."
msgstr "Für Bildschirme größer oder gleich 960px. Akzeptiert sowohl Pixel- als auch Prozentwerte."

#: inc/customizer/settings/layout.php:144 inc/customizer/settings/layout.php:200
#: inc/customizer/settings/layout.php:257
msgid "Main Container Width"
msgstr "Haupt Container Breite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:159 inc/customizer/settings/layout.php:216
#: inc/customizer/settings/layout.php:273
msgid "Content with Sidebar Width"
msgstr "Inhalt mit Seitenleistenbreite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:175 inc/customizer/settings/layout.php:232
#: inc/customizer/settings/layout.php:289
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Seitenleiste Breite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:192
msgid "Medium Screens Widths"
msgstr "Mittlere Bildschirme Breite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:194
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For screens between 960px - 1280px. Such as landscape tablets and small monitors/laptops. Accepts both "
#| "pixels or percentage values."
msgid "For screens between 960px - 1280px. Such as landscape tablets and small monitors/laptops."
msgstr ""
"Für Bildschirme zwischen 960px - 1280px. z.B. auf Tablets(Querformat) und kleine Monitore / Laptops. "
"Akzeptiert Pixel oder Prozentwerte."

#: inc/customizer/settings/layout.php:203 inc/customizer/settings/layout.php:219
#: inc/customizer/settings/layout.php:235 inc/customizer/settings/layout.php:260
msgid "inherit from desktop widths"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/layout.php:249
msgid "Tablet Widths"
msgstr "Tablet Breite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:251
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For screens between 768px - 959px. Such as portrait tablet. Accepts both pixels or percentage values."
msgid "For screens between 768px - 959px. Such as portrait tablet."
msgstr ""
"Für Bildschirme zwischen 768 und 959 Pixeln Breite, etwa vertikal gehaltene Tablets. Pixel- und Prozentwerte "
"möglich."

#: inc/customizer/settings/layout.php:306
msgid "Mobile Phone Widths"
msgstr "Mobil Telefon Breite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:308
msgid "For screens between 0 - 767px."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/layout.php:314
msgid "Landscape: Main Container Width"
msgstr "Quer Format: Haupt-Container Breite"

#: inc/customizer/settings/layout.php:317 inc/customizer/settings/layout.php:333
msgid "inherit from max-width"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/layout.php:330
msgid "Portrait: Main Container Width"
msgstr "Portrait: Haupt-Container Breite"

#: inc/customizer/settings/portfolio.php:26
msgid "Post Meta"
msgstr "Post Meta"

#: inc/customizer/settings/portfolio.php:38 inc/customizer/settings/staff.php:39
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:16
msgid "The following options are for the post type category and tag archives."
msgstr "Folgende Optionen sind für post type Kategorie und tag Archiv."

#: inc/customizer/settings/portfolio.php:63 inc/customizer/settings/staff.php:64
#: inc/customizer/settings/testimonials.php:41
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter a name to create a custom sidebar for the post type archive, single posts and attached taxonomies."
msgid "Select a template to override the default output for the post type archive, category and tag entries."
msgstr ""
"Geben Sie einen Namen ein, um eine benutzerdefinierte Sidebar für das Post-Typ-Archiv, einzelne Beiträge und "
"angehängte Taxonomien zu erstellen."

#: inc/customizer/settings/portfolio.php:84 inc/customizer/settings/staff.php:85
msgid "No Margins"
msgstr "Kein Abstand"

#: inc/customizer/settings/portfolio.php:148 inc/customizer/settings/staff.php:149
msgid "Show Details?"
msgstr "Details anzeigen?"

#: inc/customizer/settings/portfolio.php:228 inc/functions/frontend/portfolio.php:871
msgid "Related Projects"
msgstr "Ähnliche Projekte"

#: inc/customizer/settings/portfolio.php:326 inc/customizer/settings/staff.php:352
msgid "Display Details for Related Posts?"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:20
msgid "Widget Icons"
msgstr "Widget Icons"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:22
msgid ""
"Certain widgets include little icons such as the recent posts widget. Here you can toggle the icons on or "
"off."
msgstr ""
"Bestimmte Widgets enthalten kleine Symbole wie das aktuelle Post-Widget. Hier können Sie die Symbole ein- "
"und ausschalten."

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:31 inc/customizer/settings/togglebar.php:156
#: inc/customizer/settings/topbar.php:104
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:80
msgid "Li & Calendar Borders"
msgstr "Li & Calendar Borders"

#: inc/customizer/settings/sidebar.php:132
msgid "Widget Title"
msgstr "Widget Title"

#: inc/customizer/settings/staff.php:29 inc/customizer/settings/staff.php:362
msgid "Social Links"
msgstr "Social-Media-Links"

#: inc/customizer/settings/staff.php:37 inc/integration/post-types-unlimited.php:212
msgid "Archives"
msgstr "Archive"

#: inc/customizer/settings/staff.php:158
msgid "Display Position?"
msgstr "Position anzeigen?"

#: inc/customizer/settings/staff.php:177
msgid "Display Social Links?"
msgstr "Soziale Links anzeigen?"

#: inc/customizer/settings/staff.php:211
#, fuzzy
#| msgid "Horizontal Position Heading"
msgid "Show Position as Subheading?"
msgstr "Horizontale Position Überschrift"

#: inc/customizer/settings/staff.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Icons"
msgid "Use Icons?"
msgstr "Icons"

#: inc/customizer/settings/staff.php:370
msgid "If disabled it will display text links."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/staff.php:378
msgid "Default Social Style"
msgstr "Standard Stil für Social Media"

#: inc/customizer/settings/staff.php:404
#, fuzzy
#| msgid "Icon Size"
msgid "Font/Icon Size"
msgstr "Icon-Größe"

#: inc/customizer/settings/testimonials.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Display Title"
msgid "Display Entry Title?"
msgstr "Titel anzeigen"

#: inc/customizer/settings/testimonials.php:115
msgid "Entry Image Size"
msgstr "Eingangsbild Größe"

#: inc/customizer/settings/testimonials.php:132
msgid "Entry Background"
msgstr "Eingangs Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/testimonials.php:145
msgid "Entry Pointer Background"
msgstr "Eingangs Pointer Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/testimonials.php:158
msgid "Entry Color"
msgstr "Eingangs Farbe"

#: inc/customizer/settings/testimonials.php:190 inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:165
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:276 inc/plugins/tribe-events/customizer.php:44
msgid "Single Layout"
msgstr "Einzelnes Layout"

#: inc/customizer/settings/testimonials.php:208
msgid "Single Style"
msgstr "Einzelner Style"

#: inc/customizer/settings/testimonials.php:220
#, fuzzy
#| msgid "Enable Categories?"
msgid "Enable Comments?"
msgstr "Kategorien aktivieren?"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Bar"
msgid "Enable Toggle Bar?"
msgstr "Toggle Bar"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:44
msgid "Default State"
msgstr "Standard Status"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:47
#, fuzzy
#| msgid "Close"
msgid "Closed"
msgstr "Schließen"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:48
msgid "Open"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:56
msgid "Display"
msgstr "Darstellung"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:59
msgid "Overlay (opens over site content)"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:60
msgid "Inline (opens above site content)"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:72
msgid "Fade & Slide Down"
msgstr "Einblenden & Slide nach unten"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:83
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Button Style"
msgid "Toggle Button"
msgstr "Toggle Button Style"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:90
msgid "Button Icon"
msgstr "Button Icon"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:98
msgid "Button Icon: Active"
msgstr "Button Icon: Aktiv"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:107
msgid "Button Background"
msgstr "Button Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:131
msgid "Button Hover Background"
msgstr "Button Hover Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:143
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Button Hover Farbe"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:164
msgid "Content Background"
msgstr "Inhalts Hintergrund"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:176
#, fuzzy
#| msgid "Content Color"
msgid "Content Text Color"
msgstr "Inhalt Farbe"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:191
#, fuzzy
#| msgid "Content Border"
msgid "Content Border Color"
msgstr "Inhalts Rahmen"

#: inc/customizer/settings/togglebar.php:192
msgid "Used for the \"Inline\" display style bottom border."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/topbar.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Enable Tags?"
msgid "Enable Top Bar?"
msgstr "Tags aktivieren?"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:41
#, fuzzy
#| msgid "Reverse Order"
msgid "Reverse"
msgstr "Umgekehrte Reihenfolge"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:42 inc/functions/arrays.php:140
msgid "Centered"
msgstr "Mittig"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:53
msgid "Select the breakpoint at which point the top bar is split into a left/right layout."
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/topbar.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Content Alignment"
msgid "Collapsed Alignment"
msgstr "Inhaltsausrichtung"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:75
msgid "Sticky"
msgstr "Fixiert"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:83
msgid "Enable Sticky Top Bar?"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/topbar.php:85 inc/customizer/settings/topbar.php:95
msgid "Disabled in Customizer for optimization reasons. Please save and test live site."
msgstr "Im Customizer aus Optimierungsgründen deaktiviert. Bitte speichern und testen Sie die Live Site."

#: inc/customizer/settings/topbar.php:93
#, fuzzy
#| msgid "Sticky Mobile Support"
msgid "Enable Sticky Mobile Support?"
msgstr "Sticky Mobile Support"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:112
msgid "Enable Full Width Top Bar?"
msgstr ""

#: inc/customizer/settings/topbar.php:114
msgid "Not used in Boxed style layout."
msgstr "Nicht nötig im Boxed-Stil Layout."

#: inc/customizer/settings/topbar.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Enable Site Frame Border"
msgid "Enable Bottom Border?"
msgstr "Aktiviere Seiten Frame Rahmen"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:254
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:261
msgid "Social Alternative"
msgstr "Social Alternative"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:263
msgid "Replaces the social links with your custom output."
msgstr "Ersetzt die sozialen Links durch Ihre benutzerdefinierte Ausgabe."

#: inc/customizer/settings/topbar.php:271
#, fuzzy
msgid "Enable Social Links?"
msgstr "Mitarbeiter Eintrag Social Links"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:280
msgid "Social Link Target"
msgstr "Social Link Ziel"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:283
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:284
msgid "Same Window"
msgstr "Gleiches Fenster"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Icon Height"
msgid "Icons Design"
msgstr "Icon Höhe"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:312
msgid "Social Links Color"
msgstr "Social Links Farbe"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:313 inc/customizer/settings/topbar.php:326
msgid "Applied only when the social style is set to \"none\"."
msgstr "Nur wirksam, wenn der Social-Media-Stil auf „Keiner“ steht."

#: inc/customizer/settings/topbar.php:325
msgid "Social Links Hover Color"
msgstr "Social Media Links Hover Farbe"

#: inc/customizer/settings/topbar.php:345
#, fuzzy
#| msgid "Social Profile Icons"
msgid "Social Profiles"
msgstr "Anmelden über Social Profile Icons"

#: inc/editor/mce-formats.php:112
msgid "Theme Button"
msgstr "Theme Button"

#: inc/editor/mce-formats.php:117
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"

#: inc/editor/mce-formats.php:122
msgid "Thin Font"
msgstr "Dünne Schrift"

#: inc/editor/mce-formats.php:127 inc/functions/arrays.php:270
msgid "White Text"
msgstr "Weißer Text"

#: inc/editor/mce-formats.php:132
msgid "Check List"
msgstr "Checkliste"

#: inc/editor/mce-formats.php:141
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: inc/editor/mce-formats.php:146
msgid "Success"
msgstr ""

#: inc/editor/mce-formats.php:151
msgid "Warning"
msgstr ""

#: inc/editor/mce-formats.php:156
msgid "Error"
msgstr ""

#: inc/editor/mce-formats.php:165
msgid "Dropcap"
msgstr "Dropcap"

#: inc/editor/mce-formats.php:170
msgid "Boxed Dropcap"
msgstr "Boxed Dropcap"

#: inc/editor/mce-formats.php:179 inc/functions/arrays.php:43
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: inc/editor/mce-formats.php:189 inc/functions/arrays.php:75
msgid "Red"
msgstr "Rot"

#: inc/editor/mce-formats.php:194 inc/functions/arrays.php:63
msgid "Orange"
msgstr "Orange"

#: inc/editor/mce-formats.php:199 inc/functions/arrays.php:55
msgid "Green"
msgstr "Grün"

#: inc/editor/mce-formats.php:204 inc/functions/arrays.php:59
msgid "Gold"
msgstr "Gold"

#: inc/editor/mce-formats.php:209 inc/functions/arrays.php:83
msgid "Teal"
msgstr "Blaugrün"

#: inc/editor/mce-formats.php:214 inc/functions/arrays.php:71
msgid "Purple"
msgstr "Lila"

#: inc/editor/mce-formats.php:219 inc/functions/arrays.php:67
msgid "Pink"
msgstr "Pink"

#: inc/editor/mce-formats.php:224 inc/functions/arrays.php:47
msgid "Brown"
msgstr "Braun"

#: inc/editor/mce-formats.php:229 inc/functions/arrays.php:79
msgid "Rosy"
msgstr "Rose"

#: inc/editor/mce-formats.php:245
#, fuzzy
#| msgid "Title Style"
msgid "Theme Styles"
msgstr "Stil des Titels"

#: inc/editor/mce-formats.php:254
#, fuzzy
#| msgid "Alert"
msgid "Alerts"
msgstr "Warnung"

#: inc/editor/mce-formats.php:263
msgid "Dropcaps"
msgstr "Dropcaps"

#: inc/editor/mce-formats.php:272
msgid "Color Buttons"
msgstr "Farbige Schaltflächen"

#: inc/favicons.php:136
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: inc/favicons.php:145
msgid "Apple iPhone Icon "
msgstr "Apple iPhone Icon "

#: inc/favicons.php:154
msgid "Apple iPad Icon "
msgstr "Apple iPad Icon "

#: inc/favicons.php:163
msgid "Apple iPhone Retina Icon "
msgstr "Apple iPhone Retina Icon "

#: inc/favicons.php:172
msgid "Apple iPad Retina Icon "
msgstr "Apple iPad Retina Icon "

#: inc/favicons.php:333
#, php-format
msgid ""
"This panel will allow you to set a custom favicon for each device. If you prefer to define a single site "
"icon and have it crop automatically you can go to <a href=\"%s\">Appearance > Customize > Site Identity</a> "
"and set your Site Icon via the core WordPress function."
msgstr ""

#: inc/functions/aria-labels.php:19
#, fuzzy
#| msgctxt "aria-label"
#| msgid "Main menu"
msgid "Main menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: inc/functions/aria-labels.php:21
#, fuzzy
#| msgctxt "aria-label"
#| msgid "Footer menu"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer Menü"

#: inc/functions/aria-labels.php:22
#, fuzzy
#| msgctxt "aria-label"
#| msgid "Toggle mobile menu"
msgid "Toggle mobile menu"
msgstr "Mobiles Menü umschalten"

#: inc/functions/aria-labels.php:23
#, fuzzy
#| msgctxt "aria-label"
#| msgid "Toggle mobile menu"
msgid "Close mobile menu"
msgstr "Mobiles Menü umschalten"

#: inc/functions/aria-labels.php:24
#, fuzzy
#| msgctxt "aria-label"
#| msgid "Mobile menu"
msgid "Mobile menu"
msgstr "Mobiles Menü"

#: inc/functions/aria-labels.php:25 inc/functions/aria-labels.php:26 inc/functions/frontend/header-menu.php:386
#: inc/functions/frontend/header-menu.php:449 inc/image-sizes.php:101 partials/header/header-aside.php:50
#: partials/search/header-search-overlay.php:18 partials/search/mobile-searchform.php:12 searchform.php:12
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: inc/functions/aria-labels.php:27
#, fuzzy
#| msgctxt "aria-label"
#| msgid "Submit search"
msgid "Submit search"
msgstr "Suche starten"

#: inc/functions/arrays.php:21
msgid "Full-Width"
msgstr "Komplette Breite"

#: inc/functions/arrays.php:51
msgid "Grey"
msgstr "Grau"

#: inc/functions/arrays.php:100
msgid "Left Logo & Right Menu"
msgstr "Linkes Logo & rechtes Menü"

#: inc/functions/arrays.php:101
msgid "Bottom Menu"
msgstr "Unteres Menü"

#: inc/functions/arrays.php:102
msgid "Bottom Menu Centered"
msgstr "Unteres Menü zentriert"

#: inc/functions/arrays.php:103
msgid "Top Centered Menu"
msgstr "Oben zentriertes Menü"

#: inc/functions/arrays.php:104
msgid "Centered Inline Logo"
msgstr "Zentriertes Inline-Logo"

#: inc/functions/arrays.php:105
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"

#: inc/functions/arrays.php:107
#, fuzzy
#| msgid "Icons Styling"
msgid "Dev (No Styling)"
msgstr "Icons Styling"

#: inc/functions/arrays.php:141
msgid "Centered Minimal"
msgstr "Mittig Minimal"

#: inc/functions/arrays.php:143
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Hidden (Disabled)"
msgstr "Deaktiviert"

#: inc/functions/arrays.php:156
msgid "Plain (no styling)"
msgstr ""

#: inc/functions/arrays.php:157
#, fuzzy
#| msgid "Area Border"
msgid "Side Border"
msgstr "Rahmen des Bereichs"

#: inc/functions/arrays.php:158
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Border Color"
msgid "Bottom Border"
msgstr "Untere Rahmenfarbe"

#: inc/functions/arrays.php:159
msgid "Bottom Border With Color"
msgstr "Unterer Rand mit Farbe"

#: inc/functions/arrays.php:171 inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:344
msgid "Cover"
msgstr "Cover"

#: inc/functions/arrays.php:174
msgid "Fixed Top"
msgstr "Fixed Oben"

#: inc/functions/arrays.php:175
msgid "Fixed Center"
msgstr "Fixed Mitte"

#: inc/functions/arrays.php:176
msgid "Fixed Bottom"
msgstr "Fixed Unten"

#: inc/functions/arrays.php:177 inc/plugins/wpbakery/class-wpbakery.php:353
msgid "Repeat-x"
msgstr "Wiederholung - x (Horizontal)"

#: inc/functions/arrays.php:178 inc/plugins/wpbakery/class-wpbakery.php:354
msgid "Repeat-y"
msgstr "Wiederholung - y (Vertical)"

#: inc/functions/arrays.php:193
msgid "Minimal - Rounded"
msgstr "Minimal - gerundet"

#: inc/functions/arrays.php:208
msgid "Modern"
msgstr "Modern"

#: inc/functions/arrays.php:211
msgid "White Outline"
msgstr "Weiße Umrahmung"

#: inc/functions/arrays.php:212
msgid "Black Outline"
msgstr "Schwarze Umrahmung"

#: inc/functions/arrays.php:227
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"

#: inc/functions/arrays.php:239
msgid "Slim"
msgstr "Schmal"

#: inc/functions/arrays.php:241
msgid "Border"
msgstr "Rahmen"

#: inc/functions/arrays.php:255
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"

#: inc/functions/arrays.php:256
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"

#: inc/functions/arrays.php:257
msgid "No Sidebar"
msgstr "Keine Seitenleiste"

#: inc/functions/arrays.php:258
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"

#: inc/functions/arrays.php:271
msgid "Light Text"
msgstr "Heller Text"

#: inc/functions/arrays.php:272
msgid "Black Text"
msgstr "Schwarzer Text"

#: inc/functions/arrays.php:273
#, fuzzy
#| msgid "Styles"
msgid "Core Styles"
msgstr "Stile"

#: inc/functions/arrays.php:288
msgid "Full Screen Overlay"
msgstr "Vollbild Overlay"

#: inc/functions/arrays.php:437
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: inc/functions/arrays.php:441 inc/functions/arrays.php:755 inc/functions/arrays.php:1250
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: inc/functions/arrays.php:445
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: inc/functions/arrays.php:749
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefon Nummer"

#: inc/functions/arrays.php:761
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: inc/functions/arrays.php:836
msgid "White with Shadow"
msgstr "Weiß mit Schatten"

#: inc/functions/arrays.php:851 inc/functions/arrays.php:1151
msgid "Graphical"
msgstr "Grafisch"

#: inc/functions/arrays.php:852
msgid "Clean"
msgstr "Sauber"

#: inc/functions/arrays.php:854
msgid "Outline"
msgstr "Kontur"

#: inc/functions/arrays.php:855
msgid "Minimal Border"
msgstr "Minimaler Rahmen"

#: inc/functions/arrays.php:856
msgid "Plain Text"
msgstr "Einfacher Text"

#: inc/functions/arrays.php:888
#, fuzzy
#| msgid "Default Styles"
msgid "Default (middle)"
msgstr "Standard Stil"

#: inc/functions/arrays.php:889
msgid "Soft Crop (scaled)"
msgstr ""

#: inc/functions/arrays.php:890
msgid "Top Left"
msgstr "Oben Links"

#: inc/functions/arrays.php:891
msgid "Top Right"
msgstr "Oben Rechts"

#: inc/functions/arrays.php:892
msgid "Top Center"
msgstr "Oben Mittig"

#: inc/functions/arrays.php:893
msgid "Center Left"
msgstr "Mittig Links"

#: inc/functions/arrays.php:894
msgid "Center Right"
msgstr "Mittig Rechts"

#: inc/functions/arrays.php:895
msgid "Center Center"
msgstr "Mittig Mittig"

#: inc/functions/arrays.php:896
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten Links"

#: inc/functions/arrays.php:897
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten Rechts"

#: inc/functions/arrays.php:898
msgid "Bottom Center"
msgstr "Unten Mittig"

#: inc/functions/arrays.php:911
#, fuzzy
#| msgid "Opacity"
msgid "Opacity Invert"
msgstr "Deckkraft"

#: inc/functions/arrays.php:913 inc/functions/arrays.php:1077
msgid "Grow"
msgstr "Wachsen"

#: inc/functions/arrays.php:914
msgid "Side Pan"
msgstr "Seitlich schieben"

#: inc/functions/arrays.php:915
msgid "Vertical Pan"
msgstr "Vertikal schieben"

#: inc/functions/arrays.php:916 inc/functions/shape-dividers.php:20
msgid "Tilt"
msgstr "Neigen"

#: inc/functions/arrays.php:917
msgid "Blurr"
msgstr ""

#: inc/functions/arrays.php:918
msgid "Blurr Invert"
msgstr ""

#: inc/functions/arrays.php:919 inc/functions/arrays.php:1119
msgid "Sepia"
msgstr "Sepia"

#: inc/functions/arrays.php:920 inc/page-animations.php:237
msgid "Fade Out"
msgstr "Ausblenden"

#: inc/functions/arrays.php:921 inc/page-animations.php:219
msgid "Fade In"
msgstr "Einblenden"

#: inc/functions/arrays.php:922 inc/functions/arrays.php:1118
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"

#: inc/functions/arrays.php:923
#, fuzzy
#| msgid "Grayscale"
msgid "Grayscale Invert"
msgstr "Graustufen"

#: inc/functions/arrays.php:935
msgid "Underline"
msgstr "Unterstrich"

#: inc/functions/arrays.php:936
msgid "Overline"
msgstr "Überstrich"

#: inc/functions/arrays.php:937
msgid "Line Through"
msgstr "Durchgestrichen"

#: inc/functions/arrays.php:949 inc/functions/arrays.php:973 inc/typography.php:975
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/functions/arrays.php:950
msgid "Semibold"
msgstr "Semibold"

#: inc/functions/arrays.php:951
msgid "Bold"
msgstr "Bold"

#: inc/functions/arrays.php:952
msgid "Bolder"
msgstr "Bolder"

#: inc/functions/arrays.php:974 inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:121
#: inc/typography.php:976
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"

#: inc/functions/arrays.php:975
msgid "Oblique"
msgstr "Schräggestellt"

#: inc/functions/arrays.php:988 inc/typography.php:962
msgid "Capitalize"
msgstr "Großschreiben"

#: inc/functions/arrays.php:989 inc/typography.php:964
msgid "Uppercase"
msgstr "Großbuchstaben"

#: inc/functions/arrays.php:990 inc/typography.php:963
msgid "Lowercase"
msgstr "Kleinbuchstaben"

#: inc/functions/arrays.php:1003 inc/functions/css-utility.php:157
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:440
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:233
msgid "Dotted"
msgstr "Punktiert"

#: inc/functions/arrays.php:1029
msgid "Always Visible"
msgstr "Immer Sichtbar"

#: inc/functions/arrays.php:1030
#, fuzzy
#| msgid "Always Visible"
msgid "Always Hidden"
msgstr "Immer Sichtbar"

#: inc/functions/arrays.php:1032
msgid "Visible At Mobile Menu Breakpoint"
msgstr "Am mobilen Menü Haltepunkt sichtbar"

#: inc/functions/arrays.php:1033
msgid "Hidden At Mobile Menu Breakpoint"
msgstr "Versteckt am Haltepunkt des mobilen Menüs"

#: inc/functions/arrays.php:1035
msgid "Visible on Large Desktops (1280px or greater)"
msgstr "Sichtbar auf großen Desktops (1280px oder größer)"

#: inc/functions/arrays.php:1036
msgid "Hidden on Large Desktops (1280px or greater)"
msgstr "Versteckt auf großen Desktops (1280px oder höher)"

#: inc/functions/arrays.php:1038
#, fuzzy
#| msgid "Visible on Desktop (959px or greater)"
msgid "Visible on Desktop (1024px or greater)"
msgstr "Sichtbar auf dem Desktop (959px oder größer)"

#: inc/functions/arrays.php:1039
#, fuzzy
#| msgid "Hidden on Desktop (959px or greater)"
msgid "Hidden on Desktop (1024px or greater)"
msgstr "Versteckt auf dem Desktop (959px oder höher)"

#: inc/functions/arrays.php:1041
#, fuzzy
#| msgid "Visible on Tablets (768px to 959px)"
msgid "Visible on Tablets (768px to 1023px)"
msgstr "Sichtbar auf Tablets (768px bis 959px)"

#: inc/functions/arrays.php:1042
#, fuzzy
#| msgid "Hidden on Tablets (768px to 959px)"
msgid "Hidden on Tablets (768px to 1023px)"
msgstr "Versteckt auf Tablets (768px bis 959px)"

#: inc/functions/arrays.php:1044
msgid "Visible on Phones (767px or smaller)"
msgstr "Sichtbar auf Handys (767px oder kleiner)"

#: inc/functions/arrays.php:1045
msgid "Hidden on Phones (767px or smaller)"
msgstr "Versteckt auf Handys (767px oder kleiner)"

#: inc/functions/arrays.php:1058
msgid "Top to bottom"
msgstr "Von oben nach unten"

#: inc/functions/arrays.php:1059
msgid "Bottom to top"
msgstr "Von unten nach oben"

#: inc/functions/arrays.php:1060
msgid "Left to right"
msgstr "Links nach rechts"

#: inc/functions/arrays.php:1061
msgid "Right to left"
msgstr "Rechts nach links"

#: inc/functions/arrays.php:1062
msgid "Appear from center"
msgstr "Erscheinen von der Mitte"

#: inc/functions/arrays.php:1075
msgid "Grow Shadow"
msgstr "Wachsender Schatten"

#: inc/functions/arrays.php:1076
msgid "Float Shadow"
msgstr "Schwebender Schatten"

#: inc/functions/arrays.php:1079
msgid "Pulse"
msgstr "Pulsieren"

#: inc/functions/arrays.php:1080
msgid "Pulse Grow"
msgstr "Pulsieren wachsen"

#: inc/functions/arrays.php:1081
msgid "Pulse Shrink"
msgstr "Pulsieren verkleinern"

#: inc/functions/arrays.php:1082
msgid "Push"
msgstr "Drücken"

#: inc/functions/arrays.php:1083
msgid "Pop"
msgstr "Hervorholen"

#: inc/functions/arrays.php:1084
msgid "Bounce In"
msgstr "Hereinhüpfen"

#: inc/functions/arrays.php:1085
msgid "Bounce Out"
msgstr "Heraushüpfen"

#: inc/functions/arrays.php:1086
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"

#: inc/functions/arrays.php:1087
msgid "Grow Rotate"
msgstr "Rotieren wachsen"

#: inc/functions/arrays.php:1088
msgid "Float"
msgstr "Fließen"

#: inc/functions/arrays.php:1089
msgid "Sink"
msgstr "Untergehen"

#: inc/functions/arrays.php:1090
msgid "Bob"
msgstr "Wippen"

#: inc/functions/arrays.php:1091
msgid "Hang"
msgstr "Hängen"

#: inc/functions/arrays.php:1092
msgid "Skew"
msgstr "Schräge"

#: inc/functions/arrays.php:1093
msgid "Skew Backward"
msgstr "Rückwärts verdrehen"

#: inc/functions/arrays.php:1094
msgid "Wobble Horizontal"
msgstr "Horizontal wackeln"

#: inc/functions/arrays.php:1095
msgid "Wobble Vertical"
msgstr "Vertikal wackeln"

#: inc/functions/arrays.php:1096
msgid "Wobble To Bottom Right"
msgstr "Unten Rechts wackeln"

#: inc/functions/arrays.php:1097
msgid "Wobble To Top Right"
msgstr "Oben Rechts wackeln"

#: inc/functions/arrays.php:1098
msgid "Wobble Top"
msgstr "Oben wackeln"

#: inc/functions/arrays.php:1099
msgid "Wobble Bottom"
msgstr "Unten wackeln"

#: inc/functions/arrays.php:1100
msgid "Wobble Skew"
msgstr "Schief wackeln"

#: inc/functions/arrays.php:1101
msgid "Buzz"
msgstr ""

#: inc/functions/arrays.php:1102
msgid "Buzz Out"
msgstr "Ausschwirren"

#: inc/functions/arrays.php:1103
msgid "Glow"
msgstr "Glühen"

#: inc/functions/arrays.php:1104
msgid "Shadow Radial"
msgstr "Radialer Schatten"

#: inc/functions/arrays.php:1105
msgid "Box Shadow Outset"
msgstr "Box-Schatten außen"

#: inc/functions/arrays.php:1106
msgid "Box Shadow Inset"
msgstr "Box-Schatten innen"

#: inc/functions/arrays.php:1120
msgid "High Contrast"
msgstr ""

#: inc/functions/arrays.php:1121
#, fuzzy
#| msgid "Features"
msgid "Saturate"
msgstr "Features"

#: inc/functions/arrays.php:1135
msgid "Minimal Rounded"
msgstr "Minimal gerundet"

#: inc/functions/arrays.php:1136
msgid "Minimal Round"
msgstr "Minimal rund"

#: inc/functions/arrays.php:1138
msgid "Flat Rounded"
msgstr "Flach gerundet"

#: inc/functions/arrays.php:1139
msgid "Flat Round"
msgstr "Flach rund"

#: inc/functions/arrays.php:1140
msgid "Flat Color"
msgstr "Farbe flach"

#: inc/functions/arrays.php:1141
msgid "Flat Color Rounded"
msgstr "Farbe flach gerundet"

#: inc/functions/arrays.php:1142
msgid "Flat Color Round"
msgstr "Farbe flach rund"

#: inc/functions/arrays.php:1144
msgid "3D Color"
msgstr "3D Farbe"

#: inc/functions/arrays.php:1146
msgid "Black Rounded"
msgstr "Schwarz abgerundet"

#: inc/functions/arrays.php:1147
msgid "Black Round"
msgstr "Schwarz rund"

#: inc/functions/arrays.php:1148
msgid "Black with Color Hover"
msgstr "Schwarz mit farbigem Hover-Effekt"

#: inc/functions/arrays.php:1149
msgid "Black with Color Hover Rounded"
msgstr "Schwarz mit farbigem Hover abegrundet"

#: inc/functions/arrays.php:1150
msgid "Black with Color Hover Round"
msgstr "Schwarz mit farbigem Hover rund"

#: inc/functions/arrays.php:1152
msgid "Graphical Rounded"
msgstr "Grafisch abgerundet"

#: inc/functions/arrays.php:1153
msgid "Graphical Round"
msgstr "Grafisch rund"

#: inc/functions/arrays.php:1154
msgid "Bordered"
msgstr "Eingerahmt"

#: inc/functions/arrays.php:1155
msgid "Bordered Rounded"
msgstr "Abgerundeter Rahmen"

#: inc/functions/arrays.php:1156
msgid "Bordered Round"
msgstr "Umrandet rund"

#: inc/functions/arrays.php:1170
msgid "Dark Wood"
msgstr "Dunkles Holz"

#: inc/functions/arrays.php:1174
msgid "Diamonds"
msgstr "Diamanten"

#: inc/functions/arrays.php:1178
msgid "Grilled"
msgstr "Gegrillt"

#: inc/functions/arrays.php:1182
msgid "Lined Paper"
msgstr "Liniiertes Papier"

#: inc/functions/arrays.php:1186
msgid "Old Wall"
msgstr "Alte Mauer"

#: inc/functions/arrays.php:1190
msgid "Rice Paper"
msgstr "Reispapier"

#: inc/functions/arrays.php:1194
msgid "Tree Bark"
msgstr "Tree Bark"

#: inc/functions/arrays.php:1198
msgid "Triangular"
msgstr "Dreieckig"

#: inc/functions/arrays.php:1202
msgid "White Plaster"
msgstr "Wises Pflaster"

#: inc/functions/arrays.php:1206
msgid "Wild Flowers"
msgstr "Wildblumen"

#: inc/functions/arrays.php:1210
msgid "Wood Pattern"
msgstr "Wald Muster"

#: inc/functions/arrays.php:1226
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: inc/functions/arrays.php:1232 inc/functions/arrays.php:1244 inc/functions/core-functions.php:1577
msgid "Share"
msgstr "Teilen"

#: inc/functions/arrays.php:1238
msgid "Pin It"
msgstr "Pin it"

#: inc/functions/core-functions.php:1569 inc/functions/frontend/pagination.php:140
#: inc/functions/frontend/pagination.php:200
msgid "Next"
msgstr "Vorwärts"

#: inc/functions/core-functions.php:1570 inc/functions/frontend/pagination.php:139
#: inc/functions/frontend/pagination.php:197
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"

#: inc/functions/core-functions.php:1571
msgid "The requested content cannot be loaded. Please try again later."
msgstr ""

#: inc/functions/core-functions.php:1572
#, fuzzy
#| msgid "Start Value"
msgid "Start slideshow"
msgstr "Anfangswert"

#: inc/functions/core-functions.php:1573
msgid "Pause slideshow"
msgstr ""

#: inc/functions/core-functions.php:1574
#, fuzzy
#| msgid "Full Screen"
msgid "Full screen"
msgstr "Vollbild"

#: inc/functions/core-functions.php:1575
msgid "Thumbnails"
msgstr "Thumbnails"

#: inc/functions/core-functions.php:1576
#, fuzzy
#| msgid "Downloads"
msgid "Download"
msgstr "Downloads"

#: inc/functions/core-functions.php:1578 partials/overlays/view-lightbox-buttons-text.php:82
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: inc/functions/core-functions.php:1714 inc/integration/woocommerce/function-overrides.php:44
msgid "Placeholder Image"
msgstr "Platzhalter Bild"

#: inc/functions/css-utility.php:18
msgid "Base (1em)"
msgstr ""

#: inc/functions/css-utility.php:19 inc/functions/css-utility.php:138
#, fuzzy
#| msgid "Extra Large"
msgid "Extra Small"
msgstr "Extra groß"

#: inc/functions/css-utility.php:20 inc/functions/css-utility.php:64 inc/functions/css-utility.php:139
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: inc/functions/css-utility.php:21 inc/functions/css-utility.php:66 inc/functions/css-utility.php:141
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"

#: inc/functions/css-utility.php:22 inc/functions/css-utility.php:67 inc/functions/css-utility.php:142
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: inc/functions/css-utility.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "x Large"
msgstr "Groß"

#: inc/functions/css-utility.php:24 inc/functions/css-utility.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "2x Large"
msgstr "Groß"

#: inc/functions/css-utility.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "3x Large"
msgstr "Groß"

#: inc/functions/css-utility.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "4x Large"
msgstr "Groß"

#: inc/functions/css-utility.php:27
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "5x Large"
msgstr "Groß"

#: inc/functions/css-utility.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "6x Large"
msgstr "Groß"

#: inc/functions/css-utility.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Large"
msgid "7x Large"
msgstr "Groß"

#: inc/functions/css-utility.php:65 inc/functions/css-utility.php:140
msgid "Average"
msgstr ""

#: inc/functions/css-utility.php:68
msgid "Full"
msgstr ""

#: inc/functions/css-utility.php:143
msgid "Extra Large"
msgstr "Extra groß"

#: inc/functions/css-utility.php:191
msgid "sm - 640px"
msgstr ""

#: inc/functions/css-utility.php:192
msgid "md - 768px"
msgstr ""

#: inc/functions/css-utility.php:193
msgid "lg - 1024px"
msgstr ""

#: inc/functions/css-utility.php:194
msgid "xl - 1280px"
msgstr ""

#: inc/functions/frontend/excerpts.php:83
msgid "This is a password protected post."
msgstr "Dies ist ein passwortgeschützter Post."

#: inc/functions/frontend/header-menu.php:388
#, fuzzy
#| msgid "Type then hit enter to search..."
msgid "Type then hit enter to search&hellip;"
msgstr "Eingeben und Enter-Taste, um zu suchen ..."

#: inc/functions/frontend/js-localize-data.php:49
#, php-format
msgid "Open submenu of %s"
msgstr ""

#: inc/functions/frontend/js-localize-data.php:50
#, php-format
msgid "Close submenu of %s"
msgstr ""

#: inc/functions/frontend/page-header.php:670
msgid "This author has written"
msgstr "Dieser Autor hat geschrieben"

#: inc/functions/frontend/page-header.php:670
msgid "articles"
msgstr "artikel"

#: inc/functions/frontend/pagination.php:141 inc/functions/frontend/pagination.php:212
msgid "Page"
msgstr "Seite"

#: inc/functions/frontend/pagination.php:265 inc/functions/frontend/pagination.php:341
msgid "Newer Posts"
msgstr "Neuere Beiträge"

#: inc/functions/frontend/pagination.php:271 inc/functions/frontend/pagination.php:342
msgid "Older Posts"
msgstr "Ältere Beiträge"

#: inc/functions/frontend/pagination.php:418
msgid "Loading..."
msgstr "Lädt ..."

#: inc/functions/frontend/pagination.php:431
msgid "Failed to load posts."
msgstr "Es ist nicht gelungen, Beiträge zu laden."

#: inc/functions/frontend/social-share.php:443 inc/functions/frontend/social-share.php:444
msgid "I wanted you to see this link"
msgstr "Ich wollte, dass du diesen Link siehst."

# I think it should be „stuff“. Or is this msg really about relatives of the staff?
#: inc/functions/frontend/staff.php:873
msgid "Related Staff"
msgstr "Related Staff"

#: inc/functions/frontend/star-rating.php:70
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"

#: inc/functions/frontend/title.php:110
msgid "Recent Posts"
msgstr "Aktuelle Beiträge"

#: inc/functions/frontend/title.php:117 inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:88
msgid "Home"
msgstr "Start"

#: inc/functions/frontend/title.php:123
msgid "Search results for:"
msgstr "Suchergebnisse für:"

#: inc/functions/frontend/title.php:157 inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:632
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Heutiges Archiv: %s"

#: inc/functions/frontend/title.php:162 inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:658
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Monatliches Archiv %s"

#: inc/functions/frontend/title.php:167 inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:664
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Jährliches Archiv %s"

#: inc/functions/frontend/title.php:191
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "404 Seite nicht gefunden"

#: inc/functions/frontend/title.php:203
msgid "Shop results for:"
msgstr "Shop-Ergebnisse für:"

#: inc/functions/frontend/title.php:207 inc/functions/frontend/title.php:215 inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:1069
msgid "Shop"
msgstr "Shop"

#: inc/functions/frontend/title.php:220
msgid "Order Received"
msgstr "Bestellung eingetroffen"

#: inc/functions/hooks/hooks.php:24
msgid "Outer Wrap"
msgstr "Äußerer Umfang"

#: inc/functions/hooks/hooks.php:31
msgid "Wrap"
msgstr ""

#: inc/functions/hooks/hooks.php:86
msgid "Primary Wrap"
msgstr ""

#: inc/functions/hooks/hooks.php:93
msgid "Content Wrap"
msgstr "Inhaltsumfang"

#: inc/functions/hooks/hooks.php:112 inc/setup.php:136
msgid "Footer"
msgstr "Fussbereich"

#: inc/functions/hooks/hooks.php:134 inc/plugins/class-elementor.php:87
msgid "Page Header"
msgstr "Seiten Header"

#: inc/functions/hooks/hooks.php:160
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Style"
msgid "Mobile Menu Toggle"
msgstr "Mobil Menü Stil"

#: inc/functions/overlays.php:65
msgid "Hover Button"
msgstr "Hover Button"

#: inc/functions/overlays.php:66
msgid "Magnifying Glass Hover"
msgstr "Hover für Lupe"

#: inc/functions/overlays.php:67
msgid "Plus Icon Hover"
msgstr "Plus Icon Hover"

#: inc/functions/overlays.php:68
msgid "Plus Icon #2 Hover"
msgstr "Plus Icon #2 Hover"

#: inc/functions/overlays.php:69
msgid "Plus Icon #3 Hover"
msgstr "Plus Icon #3 Hover"

#: inc/functions/overlays.php:70
msgid "View/Lightbox Icons Hover"
msgstr "Ansicht/Lightbox Icons Hover"

#: inc/functions/overlays.php:71
msgid "View/Lightbox Text Hover"
msgstr "Ansicht/Lightbox Text Hover"

#: inc/functions/overlays.php:72
msgid "Title Centered"
msgstr "Überschrift mittig"

#: inc/functions/overlays.php:73
msgid "Title Centered Boxed"
msgstr "Überschrift zentriert Boxed"

#: inc/functions/overlays.php:74
msgid "Title Bottom"
msgstr "Überschrift unten"

#: inc/functions/overlays.php:75
msgid "Title Bottom See Through"
msgstr "Unterer Teil des Titels scheint durch"

#: inc/functions/overlays.php:76
msgid "Title Push Up"
msgstr "Titel aufrücken"

#: inc/functions/overlays.php:77
msgid "Title + Excerpt Hover"
msgstr "Titel + Textauszug Hover"

#: inc/functions/overlays.php:78
msgid "Title + Category Hover"
msgstr "Titel + Kategorie Hover"

#: inc/functions/overlays.php:79
msgid "Title + Category Visible"
msgstr "Titel + Kategorie sichtbarkeit"

#: inc/functions/overlays.php:80
msgid "Title + Date Hover"
msgstr "Titel + Datum Hover"

#: inc/functions/overlays.php:81
msgid "Title + Date Visible"
msgstr "Titel + Datum sichtbarkeit"

#: inc/functions/overlays.php:82
msgid "Categories + Title Bottom Visible"
msgstr "Kategorien + Titel unten sichtbar"

#: inc/functions/overlays.php:83
msgid "Slide-Up Title White"
msgstr "Slide-Up Titel weiß"

#: inc/functions/overlays.php:84
msgid "Slide-Up Title Black"
msgstr "Slide-Up Titel schwarz"

#: inc/functions/overlays.php:85 inc/functions/overlays.php:86
msgid "Category Tag"
msgstr "Kategorie Tag"

#: inc/functions/overlays.php:87
msgid "Secondary Image Swap"
msgstr "Sekundärer Bild-Tausch"

#: inc/functions/overlays.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Secondary Image Swap & Title"
msgid "Secondary Image Swap and Title"
msgstr "Sekundärer Bildtausch & Titel"

#: inc/functions/overlays.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Widget Icons"
msgid "Video Icon"
msgstr "Widget Icons"

#: inc/functions/overlays.php:92
msgid "Title + Price Hover"
msgstr "Hover für Preis und Titel"

#: inc/functions/post-types-branding.php:31
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Portfolio-Element"

#: inc/functions/post-types-branding.php:62
msgid "Staff Member"
msgstr "Mitarbeiter Mitgkieder"

#: inc/functions/post-types-branding.php:83
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonials"

#: inc/functions/shape-dividers.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Triangular"
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieckig"

#: inc/functions/shape-dividers.php:22
msgid "Triangle Asymmetrical"
msgstr ""

#: inc/functions/shape-dividers.php:24
msgid "Curve"
msgstr ""

#: inc/functions/shape-dividers.php:25
msgid "Waves"
msgstr ""

#: inc/functions/shape-dividers.php:26
msgid "Clouds"
msgstr ""

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:20
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Haupt Seitenleiste"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:25
msgid "Pages Sidebar"
msgstr "Seitenleiste für Seiten"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:30
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog Seitenleiste"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:35
msgid "Search Results Sidebar"
msgstr "Suchergebnis Seitenleiste"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:40
msgid "WooCommerce Sidebar"
msgstr "Woocommerce-Seitenleiste"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:111
msgid "Footer Column 1"
msgstr "Footer Spalte 1"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:123
msgid "Footer Column 2"
msgstr "Footer Spalte 2"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:137
msgid "Footer Column 3"
msgstr "Footer Spalte 3"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:151
msgid "Footer Column 4"
msgstr "Footer Spalte 4"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:165
msgid "Footer Column 5"
msgstr "Footer Spalte 5"

#: inc/functions/wp-actions/register-widget-areas.php:179
#, fuzzy
#| msgid "Footer Column 1"
msgid "Footer Column 6"
msgstr "Footer Spalte 1"

#: inc/functions/wp-actions/wp-enqueue-scripts.php:116
#, fuzzy
#| msgid "Posts slider"
msgid "next slide"
msgstr "Beitragsslider"

#: inc/functions/wp-actions/wp-enqueue-scripts.php:117
#, fuzzy
#| msgid "previous post"
msgid "previous slide"
msgstr "vorheriger Beitrag"

#: inc/functions/wp-actions/wp-enqueue-scripts.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Posts slider"
msgid "go to slide"
msgstr "Beitragsslider"

#: inc/image-sizes.php:94
msgid "Lightbox Images"
msgstr "Lightbox Bilder"

#: inc/image-sizes.php:108
msgid "Blog Entry"
msgstr "Blog-Beitrag"

#: inc/image-sizes.php:115
msgid "Blog Post"
msgstr "Blog Beiträge"

#: inc/image-sizes.php:122
msgid "Blog Post: Full-Width"
msgstr "Blog Beiträge: gesamte Breite"

#: inc/image-sizes.php:129
msgid "Blog Post: Related"
msgstr "Blog Beiträge: Ähnliche"

# The wording is irritating because one does not know if the images are really „cropped“ (i.e. part of it cut away) or „scaled“ (i.e. just made bigger or smaller)
#: inc/image-sizes.php:306
msgid ""
"Define the exact cropping for all the featured images on your site. Leave the width and height empty to "
"display the full image. Set any height to \"9999\" or empty to disable cropping and simply resize the image "
"to the corresponding width. All image sizes defined below will be added to the list of WordPress image sizes."
msgstr ""
"Definieren Sie den genauen Zuschnitt für alle vorgestellten Bilder auf Ihrer Website. Lassen Sie die Breite "
"und Höhe leer, um das gesamte Bild anzuzeigen. Stellen Sie eine Höhe auf „9999“ oder leer ein, um das "
"Zuschneiden zu deaktivieren und die Größe des Bildes einfach auf die entsprechende Breite zu ändern. Alle "
"unten definierten Bildgrößen werden zur Liste der WordPress-Bildgrößen hinzugefügt."

#: inc/image-sizes.php:319
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: inc/image-sizes.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Image Resizing"
msgid "Dynamic Resizing"
msgstr "Bilderskalierung"

#: inc/image-sizes.php:346
msgid "Enable on-the-fly dynamic image resizing for featured images displayed by the theme."
msgstr ""

#: inc/image-sizes.php:353
#, fuzzy
#| msgid "Lazy Load"
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Späteres Laden (Lazy Load)"

#: inc/image-sizes.php:357
msgid "Enables native browser lazy loading for featured images displayed by the theme."
msgstr ""

#: inc/image-sizes.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Enable retina support for your site (via retina.js)."
msgid "Enable retina support for images generated by the theme."
msgstr "Aktiviere Retina-Unterstützung für die Website (mit retina.js)."

#: inc/image-sizes.php:378
#, fuzzy
#| msgid "Disable Wordpress srcset Images"
msgid "Disable WordPress srcset Images"
msgstr "Wordpress srcset Bilder deaktivieren"

#: inc/image-sizes.php:382
msgid ""
"Disable the srcset responsive images in WordPress core (automatically disabled if theme retina support is "
"enabled to cause conflicts)."
msgstr ""

#: inc/image-sizes.php:399
msgid "Use WooCommerce Native Image Sizing?"
msgstr ""

#: inc/image-sizes.php:403
msgid ""
"By default the Total theme makes use of it's own image resizing functions for WooCommerce, if you rather use "
"the native WooCommerce image sizing functions you can do so by enabling this setting."
msgstr ""

#: inc/image-sizes.php:447
msgid "Crop"
msgstr ""

#: inc/integration/bbpress.php:123
msgid "bbPress Sidebar"
msgstr "bbPress Sidebar"

#: inc/integration/bbpress.php:264 inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:674
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"

#: inc/integration/bbpress.php:299 inc/integration/bbpress/bbpress-customize-settings.php:14
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: inc/integration/bbpress/bbpress-customize-settings.php:20
msgid "Forum Archive Layout"
msgstr "Layout für Forumarchiv"

#: inc/integration/bbpress/bbpress-customize-settings.php:29
msgid "Single Forum Layout"
msgstr "Layout für einzelnes Forum"

#: inc/integration/bbpress/bbpress-customize-settings.php:38
msgid "Topics Archive Layout"
msgstr "Layout für Themenarchiv"

#: inc/integration/bbpress/bbpress-customize-settings.php:47
msgid "Single Topic Layout"
msgstr "Layout für einzelnes Thema"

#: inc/integration/bbpress/bbpress-customize-settings.php:56
msgid "User Page Layout"
msgstr "Layout für User-Seite"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Post Settings Metabox"
msgid "Enable Editor Settings Metabox?"
msgstr "Metabox für Beitragseinstellungen"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:33
#, fuzzy
#| msgid "Breadcrumbs"
msgid "Show Breadcrumbs?"
msgstr "Breadcrumbs"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:40
msgid "Default LearnDash Layout"
msgstr ""

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:49
#, fuzzy
#| msgid "Course Results"
msgid "Courses"
msgstr "Kursergebnisse"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:50
msgid "Lessons"
msgstr ""

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:51
#, fuzzy
#| msgid "topics"
msgid "Topics"
msgstr "Themen"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:52
msgid "Quizzes"
msgstr ""

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Testimonials"
msgid "Questions"
msgstr "Testimonials"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Vertical"
msgid "Certificates"
msgstr "Vertikal"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Alignment"
msgid "Assignments"
msgstr "Ausrichtung"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:59
#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:68 inc/integration/post-types-unlimited.php:279
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:375
msgid "Media (Thumbnail, Slider, Video)"
msgstr ""

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:63 inc/integration/post-types-unlimited.php:283
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:219
msgid "Readmore"
msgstr "Mehr lesen"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:72 inc/integration/post-types-unlimited.php:380
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:229
msgid "Page Links"
msgstr "Seiten Links"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:73 inc/integration/post-types-unlimited.php:381
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:230
msgid "Social Share"
msgstr "Social Share"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:98
#, fuzzy
#| msgid "Reset Settings"
msgid "Archive Settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:105 inc/plugins/tribe-events/customizer.php:35
msgid "Archives Layout"
msgstr "Archiv-Layout"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:115
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:307
msgid "Archive Grid Columns"
msgstr "Archive Grid Columns"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Read More Text"
msgid "Custom Read More Text"
msgstr "Mehr lesen Text"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:133
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:322
msgid "Entry Blocks"
msgstr "Eingangs Blöcke"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:174
#, fuzzy
#| msgid "Header Displays"
msgid "Single Header Display"
msgstr "Header Anzeigen"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:186
#, fuzzy
#| msgid "Dynamic Template"
msgid "Single Dynamic Template"
msgstr "Dynamische Vorlage"

#: inc/integration/learn-dash/learndash-customize-settings.php:197
#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:338
msgid "Single Blocks"
msgstr "Einzelne Blöcke"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:140 inc/integration/post-types-unlimited.php:212
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:323 inc/integration/post-types-unlimited.php:422
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:510 inc/integration/woocommerce/customize/vanilla-settings.php:74
#, fuzzy
#| msgid "Reset Settings"
msgid "Theme Settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Post Settings Metabox"
msgid "Theme Settings Metabox"
msgstr "Metabox für Beitragseinstellungen"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:151
msgid "Metabox Media Tab"
msgstr ""

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:156
#, fuzzy
#| msgid "Post Settings Metabox"
msgid "Card Settings Metabox"
msgstr "Metabox für Beitragseinstellungen"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:166
msgid "Image Gallery"
msgstr "Bildergalerie"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:174
#, fuzzy
#| msgid "Enable image size settings for this post type."
msgid "Enable image size settings for this post type under Theme Panel > Image Sizes."
msgstr "Aktivieren Sie die Einstellungen für die Bildgröße für diesen Posttyp."

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:177 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:259
msgid "Custom Sidebar"
msgstr "Benutzerdefinierte Seitenleiste"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:180 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:261
msgid ""
"Enter a name to create a custom sidebar for the post type archive, single posts and attached taxonomies."
msgstr ""
"Geben Sie einen Namen ein, um eine benutzerdefinierte Sidebar für das Post-Typ-Archiv, einzelne Beiträge und "
"angehängte Taxonomien zu erstellen."

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:186
msgid "Used for breadcrumbs."
msgstr "Benutzt für Breadcrumbs"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:190 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:297
msgid "Main Taxonomy"
msgstr "Haupt Taxnonomie"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:193
msgid "Used for breadcrumbs, post meta categories and related items."
msgstr ""

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:218
msgid "Custom Title"
msgstr "Benutzerdefinierter Titel"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:223 inc/integration/post-types-unlimited.php:342
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:516
msgid "Title Style"
msgstr "Stil des Titels"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:238 inc/integration/post-types-unlimited.php:537
msgid ""
"How many posts do you want to display before showing the post pagination? Enter -1 to display all of them "
"without pagination."
msgstr ""

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:274
msgid "Blocks (non-card style)"
msgstr ""

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:287
msgid "Meta (non-card style)"
msgstr ""

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:294 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:238
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:299 inc/integration/post-types-unlimited.php:487
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:600
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Auszug Länge"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:306 inc/integration/post-types-unlimited.php:494
#: inc/integration/post-types-unlimited.php:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter how many words to display for the excerpt. To display the full post content enter \"-1\". To "
#| "display the full post content up to the \"more\" tag enter \"9999\"."
msgid ""
"Number of words to display for your excerpt. Enter -1 to display the full post content. Note: custom "
"excerpts are not trimmed."
msgstr ""
"Geben Sie an, wie viele Wörter für den Auszug angezeigt werden sollen. Um den gesamten Inhalt des Beitrags "
"anzuzeigen, geben Sie \"-1\" ein. Um den gesamten Beitrag bis zum Tag \"more\" anzuzeigen, geben Sie "
"\"9999\" ein."

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:332
msgid "Select a template to be used for your singular post design."
msgstr ""

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:339
#, fuzzy
#| msgid "Use {{title}} to display the current post title"
msgid "Use {{title}} to display the current post title."
msgstr "Zeige mit {{titel}} den Titel des aktuellen Beitrags an"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:348
#, fuzzy
msgid "Title tag"
msgstr "Titel"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:370
#, fuzzy
#| msgid "Block"
msgid "Blocks"
msgstr "Block"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:382
msgid "Author Bio"
msgstr "Autoren Bio"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:383
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts"
msgid "Related"
msgstr "Frühere Beiträge"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:395
#, fuzzy
msgid "Categories (Main Taxonomy)"
msgstr "Kategorien"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:567
#, fuzzy
#| msgid "Category Description Position"
msgid "Description Position"
msgstr "Kategoriebeschreibung Position"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:571
#, fuzzy
#| msgid "Subheading"
msgid "As Subheading"
msgstr "Untertitel"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:572
#, fuzzy
#| msgid "Newer Posts"
msgid "Before Your Posts"
msgstr "Neuere Beiträge"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:576
msgid "Page Header Thumbnail"
msgstr "Seiten Header Thumbnail"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:594
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:847 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:748
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:854 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:755
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: inc/integration/post-types-unlimited.php:861
#, fuzzy
#| msgid "%s Post Related"
msgid "Post Related Items"
msgstr "%s zugehörige Beiträge"

#: inc/integration/real-media-library.php:59
msgid "Real Media Library Folder"
msgstr "Real Media Library Folder"

#: inc/integration/real-media-library.php:61
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: inc/integration/real-media-library.php:81
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"

#: inc/integration/real-media-library.php:84
msgid "How many images to grab from this folder. Enter -1 to display all of them."
msgstr "Wie viele Bilder sollen aus diesem Verzeichnis geholt werden? -1 um alle anzuzeigen."

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:13
msgid ""
"You must save your options and refresh your live site to preview changes to this setting. You may have to "
"also add or remove an item from the cart to clear the WooCommerce cache."
msgstr ""
"Sie müssen Ihre Optionen speichern und Ihre Live-Site aktualisieren, um Änderungen an dieser Einstellung in "
"der Vorschau anzuzeigen. Möglicherweise müssen Sie auch ein Element zum Warenkorb hinzufügen oder entfernen, "
"um den WooCommerce-Cache zu leeren."

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:14
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:170
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:219
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:229 inc/page-animations.php:257
msgid "You must save your options and refresh your live site to preview changes to this setting."
msgstr ""
"Sie müssen Ihre Optionen speichern und Ihre Live-Site aktualisieren, um Änderungen an dieser Einstellung in "
"der Vorschau anzuzeigen."

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Custom WooCommerce Sidebar"
msgid "Enable Custom WooCommerce Sidebar?"
msgstr "Benutzerdefinierte Woocommerce-Seitenleiste"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:33
msgid "Use product searchform for header search?"
msgstr ""

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Show Original Price on Sale Items"
msgid "Show Original Price on Sale Items?"
msgstr "Originalpreis auf Verkaufsartikeln anzeigen"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:54
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Products"
msgid "On Sale Text"
msgstr "Produkte zum Verkauf"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Leader (Menu Items)"
msgid "Header Menu Cart"
msgstr "Leader (Menüpunkte)"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:72
msgid "Menu Cart: Display"
msgstr "Menü Warenkorb Darstellung"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:76
msgid "Icon"
msgstr "Icon"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:77
msgid "Icon And Cart Total"
msgstr ""

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:78
msgid "Icon And Cart Count"
msgstr "Icon und Warenkorb Anzahl"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:87
msgid "Enable \"bubble\" design for cart count"
msgstr ""

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:100
msgid "Shop Icon"
msgstr "Icon für Shop"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:103
msgid "Shopping Cart"
msgstr "EInkaufswagen"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:104
msgid "Shopping Bag"
msgstr "Einkaufstasche"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:105
msgid "Shopping Basket"
msgstr "Einkaufskorb"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:114
msgid "Menu Cart: Style"
msgstr "Stil für das Warenkorb-Menü"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:117
msgid "Drop-Down"
msgstr "Drop-Down"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:118
msgid "Open Cart Overlay"
msgstr "Open-Cart-Überlagerung"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:119
msgid "Go To Store"
msgstr "Gehe zum Shop"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:120
msgid "Custom Link"
msgstr "Benutzerdefinierter Link"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:128
msgid "Menu Cart: Custom Link"
msgstr "Menü Warenkorb: benutzerdefinierter Link"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:137
msgid "Shop & Archives"
msgstr "Shop & Archive"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Display Title"
msgid "Display Shop Title?"
msgstr "Titel anzeigen"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:152
msgid "Disable Default Shop Output?"
msgstr "Standard Shop-Ausgabe deaktivieren?"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:160
msgid "Display Added to Cart Popup on Shop Archives?"
msgstr ""

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:168
#, fuzzy
#| msgid "Posts Per Page"
msgid "Products Per Page"
msgstr "Beiträge pro Seite"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:202
msgid "Category Description Position"
msgstr "Kategoriebeschreibung Position"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Top Level Dropdown Icon"
msgid "Display Sort Dropdown?"
msgstr "Top Level Dropdown Icon"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:227
msgid "Enable Shop Result Count?"
msgstr "Shop-Ergebniszähler aktivieren?"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:238
#: inc/integration/woocommerce/thumbnails.php:141
msgid "Product Entry"
msgstr "Produkt Eingang"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:245
msgid "Entry Alignment"
msgstr ""

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:263
msgid "Entry Media Style"
msgstr ""

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:266
msgid "Featured Image"
msgstr "Beitragsbild"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:267
msgid "Image Swap"
msgstr "Bilder tauschen"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:268
msgid "Gallery Slider"
msgstr "Galerie-Slider"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:276
#, fuzzy
#| msgid "Equal Heights?"
msgid "Equal Height Entries?"
msgstr "Gleiche Höhen?"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:285
msgid "Enable Entry Title?"
msgstr "Eintragstitel aktivieren?"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:299
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:519
#, fuzzy
#| msgid "Display Position?"
msgid "Display Product Rating?"
msgstr "Position anzeigen?"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:313
msgid "Enable Entry Price?"
msgstr "Einstiegspreis aktivieren?"

# Quotes around „under construction“ might be helpful
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:327
msgid "Enable Add to Cart Button?"
msgstr "Button \"In den Warenkorb\" aktivieren?"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:341
msgid "Always Visible Add to Cart Button?"
msgstr "Zum Warenkorb hinzufügen Button immer sichtbar."

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:351
msgid "Single Product"
msgstr "Einzelnes Produkt"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:356
msgid "Store"
msgstr "Shop"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:375
msgid "Product Gallery Width"
msgstr "Produktgalerie Breite"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:377
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:390
msgid "Default:"
msgstr "Standard:"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:388
msgid "Product Summary Width"
msgstr "Produktübersicht Breite"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:401
msgid "Product Gallery Slider"
msgstr "Produkt Gallery Slider"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:409
msgid "Product Gallery Slider Animation Speed"
msgstr "Produktgalerie Slider Animation Speed"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:422
msgid "Product Gallery Zoom"
msgstr "Produktgalerie Zoom"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:430
msgid "Product Gallery Lightbox"
msgstr "Produktgalerie Lightbox"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:434
msgid "Theme Lightbox"
msgstr "Theme Lightbox"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:435
msgid "WooCommerce Lightbox"
msgstr "WooCommerce Lightbox"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:442
msgid "Lightbox Titles"
msgstr "Lightbox Titel"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:454
msgid "Gallery Thumbnails Columns"
msgstr "Galerie Thumbnails Spalten"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:471
msgid "Product Tabs Position"
msgstr "Produkt Tabs Position"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:475
msgid "Next to Image"
msgstr "Weiter zum Bild"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:484
msgid "Up-Sells Count"
msgstr "Up-Sells-Zähler"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:486
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:503
#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:626
#, fuzzy
#| msgid "Enter 0 or leave blank to disable"
msgid "Enter 0 to disable."
msgstr "0 oder leer lassen zum Deaktivieren"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:493
msgid "Up-Sells Columns"
msgstr "Up-Sells-Spalten"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:501
msgid "Related Items Count"
msgstr "Verwandte Elemente-Zähler"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:510
msgid "Related Products Columns"
msgstr "Verwandte Elemente-Spalten"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:532
#, fuzzy
#| msgid "Product Meta"
msgid "Display Product Meta?"
msgstr "Produkt-Meta"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:540
#: inc/integration/woocommerce/customize/vanilla-settings.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Next & Previous Links"
msgid "Display Next & Previous Links?"
msgstr "Nächste/Vorherige Links"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:548
#, fuzzy
#| msgid "Disable Tabs on Mobile?"
msgid "Expand Tabs on Mobile?"
msgstr "Tabs auf dem Handy deaktivieren?"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:575
#, fuzzy
#| msgid "Show Details"
msgid "With Main Details"
msgstr "Details anzeigen"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:583
#, fuzzy
#| msgid "Loading Text"
msgid "Heading Text"
msgstr "Text lädt"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:608
#, fuzzy
#| msgid "Display Name?"
msgid "Display Labels?"
msgstr "Name Anzeigen?"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:617
#: inc/integration/woocommerce/menu-cart.php:142 inc/integration/woocommerce/menu-cart.php:208
msgid "Cart"
msgstr "Warenkorb"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:624
msgid "Cross-Sells Count"
msgstr "Cross-Sells-Zähler"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:633
msgid "Cross-Sells Columns"
msgstr "Cross-Sells-Spalten"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:642
#, fuzzy
#| msgid "Check"
msgid "Checkout"
msgstr "Prüfen"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:649
#, fuzzy
#| msgid "Single Forum Layout"
msgid "Single Column Checkout"
msgstr "Layout für einzelnes Forum"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:657
#, fuzzy
#| msgid "Order Received"
msgid "Order Review Placement"
msgstr "Bestellung eingetroffen"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:660
msgid "Right Column (below additonal information)"
msgstr ""

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:661
msgid "After Columns (below billing and additional information)"
msgstr ""

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:670
msgid "Styling"
msgstr "Styling"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:678
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Background"
msgid "On Sale Tag Background"
msgstr "Hintergrund Angebot"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:690
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Color"
msgid "On Sale Tag Color"
msgstr "Angebotsfarbe"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:702
#, fuzzy
#| msgid "Icon Border Radius"
msgid "On Sale Tag Border Radius"
msgstr "Rahmenradius für Icon"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:715
#, fuzzy
#| msgid "Header Top Padding"
msgid "On Sale Tag Padding"
msgstr "Header Innenabstand oben"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:728
msgid "Product Entry Hover Add to Cart Button Background"
msgstr ""

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:743
msgid "Product Entry Title Color"
msgstr "Produkt Eingangstitel Farbe"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:757
msgid "Product Entry Title Color: Hover"
msgstr "Produkt Eingangstitel Farbe: Hover"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:771
msgid "Global Price Color"
msgstr "Allgemeine Preisfarbe"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:786
msgid "Product Entry Price Color"
msgstr "Produkt Eingangspreis Farbe"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:801
msgid "Single Product Price Color"
msgstr "Einzelproduktpreis-Farbe"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:815
msgid "Star Ratings Color"
msgstr "Sternabstimmungsfarbe"

#: inc/integration/woocommerce/customize/advanced-settings.php:830
msgid "Product Tabs Active Border Color"
msgstr "Aktive Rahmenfarbe der Produktreiter"

#: inc/integration/woocommerce/customize/vanilla-settings.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Post Count"
msgid "Shop Layout"
msgstr "Beitragszähler"

#: inc/integration/woocommerce/customize/vanilla-settings.php:103
#, fuzzy
#| msgid "Single Product"
msgid "Single Product Layout"
msgstr "Einzelnes Produkt"

#: inc/integration/woocommerce/product-entry.php:136
msgid "Out of Stock"
msgstr "Nicht auf Lager"

#: inc/integration/woocommerce/thumbnails.php:148
msgid "Product Post"
msgstr "Produktbeitrag"

#: inc/integration/woocommerce/thumbnails.php:155
msgid "Product Post Gallery Thumbnail"
msgstr "Produktbeitrags Thumbnail"

#: inc/integration/woocommerce/thumbnails.php:162
msgid "Category Thumbnail"
msgstr "Thumbnail Kategorien"

#: inc/integration/woocommerce/thumbnails.php:169
msgid "Widgets & Cart Thumbnail"
msgstr "Shop und Einkaufswagen Thumbnail"

#: inc/integration/woocommerce/woocommerce-advanced.php:179
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce (Total)"
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce (Total)"

#: inc/integration/woocommerce/woocommerce-advanced.php:251
msgid "was added to your shopping cart."
msgstr "wurde Ihrem Warenkorb hinzugefügt."

#: inc/integration/woocommerce/woocommerce-advanced.php:272
msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"

#: inc/integration/woocommerce/woocommerce-advanced.php:359
msgid "WooCommerce Entry Title"
msgstr "WooCommerce: EIntragstitel"

#: inc/integration/woocommerce/woocommerce-advanced.php:364
msgid "WooCommerce Product Title"
msgstr "WooCommerce: Produktitel"

#: inc/integration/woocommerce/woocommerce-advanced.php:369
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Sidebar"
msgid "WooCommerce Section Heading"
msgstr "Woocommerce-Seitenleiste"

#: inc/integration/woocommerce/woocommerce-advanced.php:382
msgid "Leave a customer review"
msgstr ""

#: inc/integration/yoast-seo.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Category In Breadcrumbs"
msgid "Override Theme Breadcrumbs"
msgstr "Kategorie in Breadcrumbs"

#: inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:218
msgid "All Events"
msgstr "Alle Events"

#: inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:587
#, php-format
msgid "Minute %1$s"
msgstr "Minute %1$s"

#: inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:645
#, php-format
msgid "Week %1$s"
msgstr "Woche %1$s"

#: inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:681
msgid "404 Error Page"
msgstr "404 Fehlerseite"

#: inc/lib/wpex-breadcrumbs.php:688 inc/plugins/tribe-events/class-tribe-events.php:273
#: inc/plugins/tribe-events/class-tribe-events.php:276 inc/plugins/tribe-events/class-tribe-events.php:437
msgid "Events Calendar"
msgstr "Veranstaltungskalender"

#: inc/page-animations.php:220
msgid "Fade In Up"
msgstr "Oben einblenden"

#: inc/page-animations.php:221
msgid "Fade In Down"
msgstr "Unten einblenden"

#: inc/page-animations.php:222
msgid "Fade In Left"
msgstr "Links einblenden"

#: inc/page-animations.php:223
msgid "Fade In Right"
msgstr "Rechts einblenden"

#: inc/page-animations.php:224
msgid "Rotate In"
msgstr "Hereindrehen"

#: inc/page-animations.php:225
msgid "Flip In X"
msgstr "Horizontal spiegeln X"

#: inc/page-animations.php:226
msgid "Flip In Y"
msgstr "Vertikal spiegeln Y"

#: inc/page-animations.php:227
msgid "Zoom In"
msgstr "Reinzoomen"

#: inc/page-animations.php:238
msgid "Fade Out Up"
msgstr "Oben ausblassen"

#: inc/page-animations.php:239
msgid "Fade Out Down"
msgstr "Unten ausblassen"

#: inc/page-animations.php:240
msgid "Fade Out Left"
msgstr "Links ausblassen"

#: inc/page-animations.php:241
msgid "Fade Out Right"
msgstr "Rechts ausblassen"

#: inc/page-animations.php:242
msgid "Rotate Out"
msgstr "Herausdrehen"

#: inc/page-animations.php:243
msgid "Flip Out X"
msgstr "Horizontal ausklappen X"

#: inc/page-animations.php:244
msgid "Flip Out Y"
msgstr "Vertikal ausklappen Y"

#: inc/page-animations.php:245
msgid "Zoom Out"
msgstr "Herauszoomen"

#: inc/page-animations.php:263
msgid "In Animation"
msgstr "In Animation"

#: inc/page-animations.php:272
msgid "Out Animation"
msgstr "Out Animation"

#: inc/page-animations.php:281
msgid "Loading Text"
msgstr "Text lädt"

#: inc/page-animations.php:283
msgid "Replaces the loading icon."
msgstr "Ersetzt das Lade Icon."

#: inc/page-animations.php:291
msgid "In Speed"
msgstr "In Speed"

#: inc/page-animations.php:300
msgid "Out Speed"
msgstr "Out Speed"

#: inc/page-animations.php:316
msgid "Loader Inner Color"
msgstr "Innere Farbe für den Loader"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:202 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:207
msgid "False"
msgstr "Falsch"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:203 inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:206
msgid "True"
msgstr "Richtig"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:211
msgid ""
"If you are using a translation plugin you should use theme filters instead to alter this text. Please refer "
"to the online documentation and snippets."
msgstr ""
"Wenn Sie ein Übersetzungs-Plugin verwenden, sollten Sie stattdessen Themenfilter verwenden, um diesen Text "
"zu ändern. Bitte beachten Sie die Online-Dokumentation und Snippets."

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:245
msgid "Total Settings"
msgstr "Total Einstellungen"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:249
msgid "Enable Total settings for this post type."
msgstr "Total Einstellungen für diesen Beitragstyp aktivieren."

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:256
msgid "Enable image size settings for this post type."
msgstr "Aktivieren Sie die Einstellungen für die Bildgröße für diesen Posttyp."

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:264
msgid "Post Settings Metabox"
msgstr "Metabox für Beitragseinstellungen"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:270
msgid "Post Gallery"
msgstr "Beitragsgalerie"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:281
msgid "Single Page Header title"
msgstr "Titel für den Header einer einzelnen Seite"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:283
msgid "Use {{title}} to display the current post title"
msgstr "Zeige mit {{titel}} den Titel des aktuellen Beitrags an"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:292
msgid "Main Page ID"
msgstr "ID der Hauptseite"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:302
msgid "Archive Layout"
msgstr "Archive Layout"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:312
msgid "Archive Posts Per Page"
msgstr "Archive Posts Per Page"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:317
msgid "Archive Page Header Title"
msgstr "Archive Page Header Title"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:327
msgid "Entry Meta"
msgstr "Eingangs Meta"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:332
msgid "Dynamic Singular Template ID"
msgstr "Dynamische singuläre Vorlagen-ID"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:343
msgid "Single Meta"
msgstr ""

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:398
msgid "Total Theme"
msgstr "Total Theme"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:403
msgid "Toggle panel: Total Settings"
msgstr "Toggle Panel: Total-Einstellungen"

#: inc/plugins/class-custom-post-type-ui.php:411
msgid ""
"We highly recommend the Post Types Unlimited plugin instead, which was custom built for the Total theme and "
"includes more options to customize your post types and taxonomies and is more efficient."
msgstr ""

#: inc/plugins/class-elementor.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Toggle Bar"
msgid "Togglebar"
msgstr "Toggle Bar"

#: inc/plugins/class-ocdi.php:188
msgid "Sliders could not be imported because the download_url function does not exist."
msgstr "Slider konnten nicht importiert werden, da die Funktion download_url nicht vorhanden ist."

#: inc/plugins/class-ocdi.php:194
msgid "Sliders could not be imported because the Revolution slider plugin is disabled."
msgstr "Sliders konnten nicht importiert werden, weil das Revolution-Slider-Plugin deaktiviert ist."

#: inc/plugins/class-ocdi.php:215 inc/plugins/class-ocdi.php:227
msgid "Slider error:"
msgstr "Slider Fehler:"

#: inc/plugins/class-polylang.php:93
msgid "PolyLang Switcher"
msgstr "PolyLang Umschalter"

# Seems to be a spelling error, should be „sensei“ instead of „sensie“?
#: inc/plugins/class-sensei.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Sensie Sidebar"
msgid "Sensei Sidebar"
msgstr "Sensie Seitenleiste"

#: inc/plugins/class-sensei.php:251 inc/plugins/class-sensei.php:316
msgid "Course Results"
msgstr "Kursergebnisse"

#: inc/plugins/class-table-press.php:106
#, fuzzy
#| msgid "Tables"
msgid "TablePress"
msgstr "Tabellen"

#: inc/plugins/class-table-press.php:107
msgid "Insert a TablePress table"
msgstr "TablePress Tabelle einfügen"

#: inc/plugins/class-table-press.php:113
msgid "Search tables by name and select your table of choice."
msgstr "Suchen Sie Tabellen nach Namen und wählen Sie Ihre Wunschtabelle aus."

#: inc/plugins/class-wpml.php:126
msgid "WPML Switcher"
msgstr "WPML Switcher"

#: inc/plugins/tribe-events/class-tribe-events.php:278
msgid "Events List"
msgstr "Veranstaltungsliste"

#: inc/plugins/tribe-events/class-tribe-events.php:280
msgid "Single Day Events"
msgstr "Eintages-Veranstaltungen"

#: inc/plugins/tribe-events/class-tribe-events.php:314
msgid "Events Sidebar"
msgstr "Seitenleiste der Veranstaltungen"

#: inc/plugins/tribe-events/customizer.php:18
#, fuzzy
#| msgid "Load Custom Font"
msgid "Load Custom Theme Styles?"
msgstr "Eigene Schrift laden"

#: inc/plugins/tribe-events/customizer.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Events Page"
msgstr "Events"

#: inc/plugins/tribe-events/customizer.php:28
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom header image for your main title."
msgid "Select the page being used as your main Events page."
msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Header Bild für Ihren Haupttitel aus."

#: inc/plugins/tribe-events/customizer.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Display Event Details in Page Header"
msgid "Display Event Details in Page Header?"
msgstr "Veranstaltungsdetails im Header anzeigen"

#: inc/plugins/tribe-events/customizer.php:55
msgid "If the page header is disabled the event details will display in the default location."
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/class-wpbakery.php:335
#, fuzzy
#| msgid "WP Bakery Page Builder"
msgid "WPBakery Builder"
msgstr "WP Bakery Page Builder"

#: inc/plugins/wpbakery/class-wpbakery.php:402
#, fuzzy
#| msgid "Header Builder page"
msgid "Heading Builder Module"
msgstr "Header Builder Seite"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-templatera-admin-columns.php:66
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-templatera-admin-columns.php:67
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:50
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:93
msgid "Local"
msgstr "Lokal"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:136
msgid "Image alignment"
msgstr "Bildausrichtung"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:144
msgid "Select image alignment."
msgstr "Wähle die Bildausrichtung."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:148
msgid "Over Image Caption"
msgstr "Bildüberschrift"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:150
msgid "Use this field to add a caption to any single image with a link."
msgstr ""
"Benutze dieses Feld für eine Überschrift für ein einzelnes Bild mit\n"
"einem Link."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:154
msgid "Image Filter"
msgstr "Bildfilter"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:156
msgid "Select an image filter style."
msgstr "Wähle einen Filterstil."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:160
msgid "Image Hover"
msgstr "Bild Hover"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:162
msgid ""
"Select your preferred image hover effect. Please note this will only work if the image links to a URL or a "
"large version of itself. Please note these effects may not work in all browsers."
msgstr ""
"Wähle den Effekt, wenn die Maus sich über dem Bild befindet. Das\n"
"funktioniert nur, wenn das Bild auf eine URL oder eine größere Version\n"
"von sich selbst verlinkt. Der Effekt funktioniert möglicherweise nicht\n"
"in jedem Browser."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:168
msgid "Video, SWF, Flash, URL Lightbox"
msgstr "Video, SWF, Flash, URL Lightbox"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:170
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:202
msgid "Enter the URL to a video, SWF file, flash file or a website URL to open in lightbox."
msgstr ""
"Gib die URL zu einem Video, einer SWF- oder Flash-Datei oder einer\n"
"Website ein, um sie in Lightbox anzuzeigen."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:175
msgid "Lightbox Type"
msgstr "Lightbox-Typ"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:178
msgid "Auto Detect (Image, Video or Inline)"
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:181
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:182
msgid "HTML5"
msgstr "HTML5"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:183
msgid "iFrame"
msgstr "iFrame"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:184
msgid "Quicktime (deprecated, will be treaded as video type)"
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:186
msgid ""
"Auto detect depends on the iLightbox API, so by choosing your type it speeds things up and you also allows "
"for HTTPS support."
msgstr ""
"Die automatische Bestimmung benötigt die iLightbox API. Wenn Du den\n"
"Typ auswählst, geht es schneller und Du kannst auch HTTPS verwenden."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:192
msgid "Video Overlay Icon?"
msgstr "Icon für Video-Overlays?"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:200
msgid "HTML5 Webm URL"
msgstr "HTML5 Webm URL"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:208
msgid "Lightbox Title"
msgstr "Titel der Lightbox"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:214
msgid "Lightbox Dimensions"
msgstr "Lightbox-Abmessungen"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:216
msgid ""
"Enter a custom width and height for your lightbox pop-up window. Use format widthxheight. Example: 900x600."
msgstr "Gib Breite und Höhe im Format \"BreitexHöhe\" für dein Lightbox-Popup an. Beispiel: 900x600."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:223
msgid "Custom Image Lightbox"
msgstr "Eigene Lightbox für Bilder"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:225
msgid "Select a custom image to open in lightbox format"
msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Bild aus, das im Lightbox Format geöffnet werden soll."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:231
msgid "Gallery Lightbox"
msgstr "Galerie-Lightbox"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-single-image-config.php:233
msgid "Select images to create a lightbox Gallery."
msgstr "Wähle Bilder für eine Galerie-Lightbox aus."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:88
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:93
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:98
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:139
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:147
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:152
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:331
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:342
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:364
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:376
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:117
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:121
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:125
msgid "Parallax"
msgstr "Parallaxe"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:140
#, fuzzy
#| msgid "Animation"
msgid "Animation Duration"
msgstr "Animation"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:142
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:149
#, fuzzy
#| msgid "Enter a width in pixels."
msgid "Enter your custom time in seconds (decimals allowed)."
msgstr "Gib die Breite in Pixeln an."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:147
msgid "CSS Animation Delay"
msgstr "CSS Animations-Verzögerung"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:154
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:712
msgid "Typography Style"
msgstr "Typografie Stil"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:157
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:715
msgid "Will alter the font colors of all child elements. This is an older setting that is somewhat deprecated."
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:162
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:229
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimale Höhe"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:164
msgid "You can enter a minimum height for this row."
msgstr "Sie können für diese Zeile eine Mindesthöhe eingeben."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:171
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:657
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:450
msgid "Use Featured Image as Background?"
msgstr "Featured Image als Hintergrund verwenden?"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:174
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:660
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:453
msgid "Enable this option to use the current post featured image as the row background."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um das aktuell angezeigte Bild als Zeilenhintergrund zu verwenden."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:175
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:183
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:198
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:208
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:218
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:661
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:669
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:684
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:694
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:704
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:107
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:454
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:462
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:477
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:487
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:497
msgid "Design Options"
msgstr "Design Optionen"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:181
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:667
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:460
msgid "Fixed Background Style"
msgstr "Fester Hintergrundstil"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:189
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:675
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:468
msgid "Fixed top"
msgstr "Fixed top"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:190
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:676
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:469
msgid "Fixed bottom"
msgstr "Fixed bottom"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:196
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:682
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:475
msgid "Background Position"
msgstr "Hintergrund-Position"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:199
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:685
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:478
msgid "Enter your custom background position. Example: \"center center\""
msgstr "Gib die Position für den Hintergrund ein, zum Beispiel \"center center\"."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:206
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:692
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Background Image Style"
msgid "Background Image Size"
msgstr "Hintergrund Bild Stil"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:209
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:695
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:488
msgid "Specify the size of the background image. Example: 100% 100% "
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:216
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:702
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:495
msgid "Z-Index"
msgstr "Z-Index"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-config.php:219
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:705
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:498
msgid ""
"Note: Adding z-index values on rows containing negative top/bottom margins will allow you to overlay the "
"rows, however, this can make it hard to access the page builder tools in the frontend editor and you may "
"need to use the backend editor to modify the overlapped rows."
msgstr ""
"Hinweis: Das Hinzufügen von z-Index-Werten zu Zeilen mit negativen oberen/unteren Rändern ermöglicht es "
"Ihnen, die Zeilen zu überlagern, was jedoch den Zugriff auf die Page Builder-Werkzeuge im Frontend-Editor "
"erschweren kann, und Sie müssen möglicherweise den Backend-Editor verwenden, um die überlappenden Zeilen zu "
"ändern."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:62
msgid "Enter a custom width instead of using breaks to slim down your content width. "
msgstr ""
"Geben Sie eine benutzerdefinierte Breite ein, anstatt Brüche zu verwenden, um die Breite Ihrer Inhalte zu "
"verringern. "

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:68
msgid "Align"
msgstr "Ausrichtung"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:82 inc/typography.php:475
msgid "Font Family"
msgstr "Schriftfamilie"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:99
msgid "Auto Responsive Font Size"
msgstr "Automatische responsive Schriftgröße"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:104
msgid "Minimum Font Size"
msgstr "Minimale Schriftgröße"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:110 inc/typography.php:594
msgid "Line Height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:115 inc/typography.php:613
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Buchstabenabstand"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-column-text-config.php:126 inc/typography.php:493
msgid "Font Weight"
msgstr "Schriftdicke"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:88
msgid "Outer Column Gap"
msgstr "Äußerer Spaltenabstand"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:89
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Alters the outer column gap to be used when adding backgrounds to your columns. To increase the default "
#| "space between the columns without backgrounds use the \"Outer Column Gap\" setting instead."
msgid ""
"Alters the outer column gap to be used when adding backgrounds to your inner columns. To increase the "
"default space between the columns without backgrounds use the \"Inner Column Gap\" setting instead."
msgstr ""
"Ändert den äußeren Spaltenabstand, der beim Hinzufügen von Hintergründen zu Ihren Spalten verwendet werden "
"soll. Um den Standardabstand zwischen den Spalten ohne Hintergrund zu vergrößern, verwenden Sie stattdessen "
"die Einstellung „Outer Column Gap“."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:141
msgid "Advanced Parallax"
msgstr "Fortgeschrittene Parallaxe"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:176
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:148
#, fuzzy
#| msgid "User Access"
msgid "Access"
msgstr "Benutzerzugriff"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:181
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:153
msgid "Logged in"
msgstr "Angemeldet"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:182
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:154
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:183
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:155
#, fuzzy
#| msgid "First Category"
msgid "First paginated page only"
msgstr "Erste Kategorie"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:190
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:162
#, fuzzy
#| msgid "Custom User Access"
msgid "Custom Access"
msgstr "Benutzerdefinierter Benutzerzugriff"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:192
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:164
msgid "Enter your callback function name here."
msgstr "Geben Sie hier den Namen für die Callback-Funktion ein."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:207
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:505
msgid "Local Scroll ID"
msgstr "Lokale Scroll-ID"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:209
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:507
msgid "Unique identifier for local scrolling links."
msgstr "Eindeutige Kennung für lokale Scrolling Links."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:230
msgid ""
"Adds a minimum height to the row so you can have a row without any content but still display it at a certain "
"height. Such as a background with a video or image background but without any content."
msgstr ""
"Fügt der Zeile eine minimale Höhe hinzu, damit Sie eine Zeile ohne Inhalt haben und sie trotzdem in einer "
"bestimmten Höhe anzeigen können. Zum Beispiel ein Hintergrund mit einem Video- oder Bildhintergrund, aber "
"ohne Inhalt."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:236
msgid "Equal Column Heights"
msgstr "Gleiche Spaltenhöhe"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:239
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:240
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:259
msgid ""
"The max width is done by setting a percentage margin on the left and right of your row. You can visit the "
"Design Options tab to enter custom percentage margins yourself if you prefer"
msgstr ""
"Die maximale Breite wird durch Einstellen eines prozentualen Randes links und rechts Ihrer Zeile erreicht. "
"Sie können die Registerkarte Designoptionen besuchen, um selbst benutzerdefinierte Prozentsätze einzugeben, "
"wenn Sie es vorziehen."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:265
msgid "Inner Column Gap"
msgstr "Innerer Spaltenabstand"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:279
msgid "Alter the inner column spacing."
msgstr "Inneren Spaltenabstand ändern."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:285
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:775
msgid "Remove Bottom Column Margin"
msgstr "Entferne unteren Spalten Außenabstand (Margin)"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:288
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:778
msgid "Enable to remove the default bottom margin on all the columns inside this row."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um den standardmäßigen unteren Rand für alle Spalten innerhalb dieser Zeile zu "
"entfernen."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:293
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:783
msgid "Float Columns Right"
msgstr "Spalten rechts fließen lassen"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:297
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:787
msgid ""
"Most useful when you want to alternate content such as an image to the right and content to the left but "
"display the image at the top on mobile."
msgstr ""
"Besonders nützlich wenn du Inhalte wie ein Bild rechts und\n"
"Text links anzeigen willst, aber auf Mobilgeräten das Bild oben\n"
"erscheinen soll."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:302
msgid "Full-Width Columns On Tablets"
msgstr "Komplette Breite für Spalten auf Tablets"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Enable to make all columns inside this row full-width for tablets."
msgid "Enable to make all columns inside this row full-width for tablets"
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um alle Spalten innerhalb dieser Zeile für Tablets auf volle Breite zu bringen."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:314
msgid "Offset Overlay Header"
msgstr "Abstand des Overlay-Kopfes"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:318
msgid ""
"Check this box to add an offset spacing before this row equal to the height of your header to prevent issues "
"with the header Overlay when enabled."
msgstr ""
"Klick diese Box an, wenn oberhalb dieser Zeile ein Abstand eingefügt\n"
"werden soll, um Probleme mit dem Overlay-Kopf zu vermeiden."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:326
msgid "Enable parallax for mobile devices"
msgstr "Parallaxe für Mobilgeräte aktivieren"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:330
msgid ""
"Parallax effects would most probably cause slowdowns when your site is viewed in mobile devices. By default "
"it is disabled."
msgstr ""
"Parallaxeneffekte verlangsamen vermutlich die Anzeige deiner Site auf Mobilgeräten. Deshalb sind sie "
"standardmäßig deaktiviert."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:340
msgid "Parallax Style"
msgstr "Parallaxen-Stil"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:345
msgid "Fixed and Repeat"
msgstr "Fest mit Wiederholung"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:346
msgid "Fixed and No-Repeat"
msgstr "Fixiert und ohne Wiederholung"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:356
msgid "Parallax Direction"
msgstr "Fest ohne Wiederholung"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:359
msgid "Up"
msgstr "Oben"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:360
msgid "Down"
msgstr "Unten"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:373
msgid "Parallax Speed"
msgstr "Parallaxen-Geschwindigkeit"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:375
msgid ""
"The movement speed, value should be between 0.1 and 1.0. A lower number means slower scrolling speed. Be "
"mindful of the background size and the dimensions of your background image when setting this value. Faster "
"scrolling means that the image will move faster, make sure that your background image has enough width or "
"height for the offset."
msgstr ""
"Die Bewegungsgeschwindigkeit, Wert sollte zwischen 0.1 und 1.0 liegen. Eine niedrigere Zahl bedeutet eine "
"langsamere Scrollgeschwindigkeit. Achten Sie bei der Einstellung dieses Wertes auf die Hintergrundgröße und "
"die Abmessungen Ihres Hintergrundbildes. Schnelleres Scrollen bedeutet, dass sich das Bild schneller bewegt, "
"stellen Sie sicher, dass Ihr Hintergrundbild genügend Breite oder Höhe für den Offset hat."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:388
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:172
msgid "Video Background"
msgstr "Video Hintergrund"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:392
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:177
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:393
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:178
msgid "Self Hosted"
msgstr "Selbst gehostet"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:396
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:181
msgid ""
"Video backgrounds do not display on mobile because mobile devices do not allow the auto playing of videos it "
"is recommended to apply a standard background image or color as a fallback for mobile devices."
msgstr ""
"Videohintergründe werden auf mobilen Geräten nicht angezeigt, da mobile Geräte die automatische Wiedergabe "
"von Videos nicht ermöglichen. Es wird empfohlen, ein Standardhintergrundbild oder eine Standardfarbe als "
"Fallback für mobile Geräte zu verwenden."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:400
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Center Fixed"
msgid "Center Video?"
msgstr "Mitte fixiert"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:408
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:193
msgid "Video URL: MP4 URL"
msgstr "Video URL: MP4 URL"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:415
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:200
msgid "Video URL: WEBM URL"
msgstr "Video URL: WEBM URL"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:419
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:427
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:204
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:212
msgid "(Optional)"
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:423
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:208
msgid "Video URL: OGV URL"
msgstr "Video URL: OGV URL"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:433
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:226
msgid "Background Overlay"
msgstr "Hintergrund Overlay"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:435
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:450
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:458
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:467
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:228
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:243
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:251
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:260
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:439
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:232
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:441
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:234
msgid "Diagonal Lines"
msgstr "Diagonale Linien"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:448
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:249
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Farbe für Hintergrund-Overlay"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:456
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:241
msgid "Custom Overlay Pattern"
msgstr "Benutzerdefiniertes Overlay Muster"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:464
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:257
msgid "Background Overlay Opacity"
msgstr "Deckkraft für Hintergrund Overlay"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:477
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:270
msgid ""
"Insert a SVG shape above or below your row. Works best with stretched rows and you may want to add a padding "
"to the row to offset your divider and prevent text from overlapping."
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:478
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:485
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:492
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:499
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:509
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:521
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:532
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:541
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:556
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:571
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:578
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:585
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:595
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:607
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:618
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:626
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:641
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:271
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:278
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:285
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:292
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:302
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:314
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:325
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:334
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:349
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:364
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:371
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:378
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:388
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:400
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:411
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:419
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:434
#, fuzzy
#| msgid "Divider Dots"
msgid "Dividers"
msgstr "(Divider) Trennpunkte"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:483
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:276
#, fuzzy
#| msgid "Divider"
msgid "Top Divider"
msgstr "Trennzeichen"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:490
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:576
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:283
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:369
#, fuzzy
#| msgid "Divider"
msgid "Divider Type"
msgstr "Trennzeichen"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:506
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:592
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:299
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:385
msgid "Invert"
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:518
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:604
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:311
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:397
#, fuzzy
#| msgid "Flip In X"
msgid "Flip"
msgstr "Horizontal spiegeln X"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:530
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:616
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:323
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:409
#, fuzzy
#| msgid "Hover Color"
msgid "Divider Color"
msgstr "Hover Farbe"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:533
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:326
msgid "Your color should equal the background color of the previous or next section."
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:539
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:624
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:332
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:417
#, fuzzy
#| msgid "Line Height"
msgid "Divider Height"
msgstr "Zeilenhöhe"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:542
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:627
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:335
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:420
#, fuzzy
#| msgid "Enter a width in pixels."
msgid "Enter your custom height in pixels."
msgstr "Gib die Breite in Pixeln an."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:554
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:639
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:347
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:432
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Width"
msgid "Divider Width"
msgstr "Seitenleiste Breite"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:557
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:642
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:350
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:435
msgid "Enter your custom percentage based width. For example to make your shape twice as big enter 200."
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:569
#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-section-config.php:362
#, fuzzy
#| msgid "Bottom Border"
msgid "Bottom Divider"
msgstr "Unterer Rahmen"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:720
msgid "Center Row Content (deprecated)"
msgstr "Zeileninhalt zentrieren (veraltet)"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-row-config.php:725
msgid ""
"Use this option is used to center the inner content horizontally in your row when using the \"Full Screen\" "
"layout for your post/page. This was added prior to the stretch row setting it is now best to use the no-"
"sidebar layout and the stretch row function to achive full-screen sections. If enable certain settings such "
"as the \"Content position\" may not work correctly."
msgstr ""
"Diese Option zentriert den inneren Inhalt horizontal in der Zeile, wenn du das „Vollbild“-Layout für deine "
"Beiträge/Seiten benutzt. Ist die Option aktiv, funktionieren Einstellungen wie die „Inhaltsposition“ "
"möglicherweise nicht richtig. Inzwischen ist es besser, das Layout ohne Seitenleiste und die Funktion "
"„stretch row“ zu verwenden, um Vollbild-Abschnitte zu erstellen."

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-tabs-config.php:41
msgid "Alternative #1"
msgstr "Alternative #1"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-tabs-config.php:42
msgid "Alternative #2"
msgstr "Alternative #2"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-vcex-vc-toggle-config.php:38
msgid "FAQ/Toggle"
msgstr "FAQ/Toggle"

#: inc/plugins/wpbakery/classes/class-wpbakery-theme-styles.php:80
#, fuzzy
#| msgid "Title Style"
msgid "Theme Style"
msgstr "Stil des Titels"

#: inc/plugins/wpbakery/wpbakery-customizer-settings.php:20
msgid "Column Bottom Margin"
msgstr "Spalte Abstabd unten (Außenabstand) Margin"

#: inc/plugins/wpbakery/wpbakery-customizer-settings.php:21
msgid ""
"Having a default bottom margin makes it easier for your website to be responsive so on mobile devices when "
"columns stack they will automatically have space between them."
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/wpbakery-customizer-settings.php:33
msgid "Heading Module Default HTML Tag"
msgstr ""

#: inc/plugins/wpbakery/wpbakery-customizer-settings.php:50
msgid "Apply the settings under Typography > h1, h2, h3, h4 to the heading module."
msgstr ""

#: inc/post-gallery.php:84
msgid "WordPress Gallery"
msgstr "WordPress Galerie"

#: inc/setup.php:133
msgid "Main/Header"
msgstr "Haupt/Header"

#: inc/setup.php:134
msgid "Mobile Menu Alternative"
msgstr "Mobile Menü Alternative"

#: inc/setup.php:135
msgid "Mobile Icons"
msgstr "Mobile Icons"

#: inc/theme-builder/custom-404.php:51 inc/theme-builder/custom-404.php:52 inc/theme-builder/custom-404.php:239
msgid "Custom 404"
msgstr "Benutzerdefiniertes 404"

#: inc/theme-builder/custom-404.php:77
msgid "Redirect 404's"
msgstr "Redirect 404´s"

#: inc/theme-builder/custom-404.php:95
msgid "404 Page Title"
msgstr "404 Seitentitel"

#: inc/theme-builder/custom-404.php:104
msgid "404 Page Content"
msgstr "404 Seiteninhalt"

#: inc/theme-builder/custom-404.php:162
msgid "Automatically 301 redirect all 404 errors to your homepage."
msgstr "301 leitet automatisch alle 404 Fehler auf deine Homepage weiter."

#: inc/theme-builder/custom-404.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Select your custom page for your footer layout."
msgid "Select a custom page to replace your default 404 page content."
msgstr "Wählen Sie Ihre benutzerdefinierte Seite für Ihr Footer Layout aus."

#: inc/theme-builder/custom-404.php:190 inc/theme-builder/footer-builder.php:698
#: inc/theme-builder/header-builder.php:588 inc/under-construction.php:230
msgid "Backend Edit"
msgstr "Bearbeitung im Backend"

#: inc/theme-builder/custom-404.php:195 inc/theme-builder/footer-builder.php:702
#: inc/theme-builder/header-builder.php:592 inc/under-construction.php:235
msgid "Frontend Edit"
msgstr "Frontend Bearbeitung"

#: inc/theme-builder/custom-404.php:199 inc/under-construction.php:240
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: inc/theme-builder/custom-404.php:210
msgid "Enter a custom title for your 404 page."
msgstr "Gib einen eigenen Titel für die 404-Seite ein."

#: inc/theme-builder/footer-builder.php:138
msgid "Footer Builder page"
msgstr "Footer Bearbeitungsseite"

#: inc/theme-builder/footer-builder.php:165
msgid "Fixed Footer"
msgstr "Fixed Footer"

#: inc/theme-builder/footer-builder.php:174
msgid "Footer Reveal"
msgstr "Footer Anzeigen"

#: inc/theme-builder/footer-builder.php:313
msgid "None - Display Widgetized Footer"
msgstr "Keine - Zeige einen Fußbereich mit Widgets"

#: inc/theme-builder/footer-builder.php:347 inc/theme-builder/header-builder.php:272
msgid "Elementor Templates"
msgstr "Elementor Templates"

#: inc/theme-builder/footer-builder.php:381 inc/theme-builder/header-builder.php:306
msgid "Create new template"
msgstr ""

#: inc/theme-builder/footer-builder.php:530
msgid ""
"By default the footer consists of a simple widgetized area which you can control via the WordPress "
"Customizer. For more complex layouts you can use the option below to select a template and create your own "
"custom footer layout from scratch."
msgstr ""

#: inc/theme-builder/footer-builder.php:539 inc/theme-builder/header-builder.php:417
msgid "It appears the page you had selected has been deleted, please re-save your settings to prevent issues."
msgstr ""
"Es scheint, dass die von Ihnen ausgewählte Seite gelöscht wurde. Bitte speichern Sie Ihre Einstellungen "
"erneut, um Probleme zu vermeiden."

#: inc/theme-builder/header-builder.php:120
msgid "Header Builder page"
msgstr "Header Builder Seite"

# The text seems to describe the same options as for the footer, but the wording is quite different. It would be sensible to use the same or very similar wording in both cases if the same function is described.
#: inc/theme-builder/header-builder.php:408
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use this setting to replace the default theme header with content created with the Visual Composer. When "
#| "enabled all Customizer settings for the Header will be removed. This is an advanced functionality so if "
#| "this is the first time you use the theme we recommend you first test out the built-in header which can be "
#| "customized at Appearance > Customize > Header."
msgid ""
"Use this setting to replace the default theme header with content created with WPBakery or other page "
"builder. When enabled all Customizer settings for the Header will be removed. This is an advanced "
"functionality so if this is the first time you use the theme we recommend you first test out the built-in "
"header which can be customized at Appearance > Customize > Header."
msgstr ""
"Diese Einstellung ersetzt den voreingestellten Kopfbereich des Theme durch Inhalte, die du mit dem Visual "
"Composer erstellst. Ist sie aktiv, werden alle Einstellungen für den Kopfbereich entfernt. Dies ist eine "
"fortgeschrittene Funktion. Deshalb empfehlen wir dir, erst einmal den vorhandenen Kopfbereich mit den "
"Einstellungen unter „Aussehen > Einstellungen > Header“ zu bearbeiten."

#: inc/typography.php:72
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: inc/typography.php:95
msgid "Header Aside"
msgstr "Header „Zusatz“ Suche"

#: inc/typography.php:106
msgid "Main Menu: Dropdowns"
msgstr "Hauptmenü: Dropdowns"

#: inc/typography.php:125
msgid "Page Title Subheading"
msgstr "Seiten Titel Subheadline"

#: inc/typography.php:131
msgid "Blog Entry Title"
msgstr "Blogeintragstitel"

#: inc/typography.php:135
msgid "Blog Entry Meta"
msgstr "Blog-Eintrag Meta"

#: inc/typography.php:139
msgid "Blog Entry Excerpt"
msgstr "Blog-Eintrag Auszug"

#: inc/typography.php:143
msgid "Blog Post Title"
msgstr "Blog Beitrags Titel"

#: inc/typography.php:147
msgid "Blog Post Meta"
msgstr "Blog Post Meta"

#: inc/typography.php:158
msgid "Headings"
msgstr "Überschriften"

#: inc/typography.php:174
msgid "Sidebar Widget Heading"
msgstr "Seitenleiste Widget Überschrift"

#: inc/typography.php:181
msgid "H1"
msgstr ""

#: inc/typography.php:184 inc/typography.php:190 inc/typography.php:196 inc/typography.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Display your post content."
msgid "Will target headings in your post content."
msgstr "Zeigen Sie Ihren Beitrag an."

#: inc/typography.php:205
msgid "Post Content"
msgstr "Post Inhalt"

#: inc/typography.php:216
msgid "Footer Widget Heading"
msgstr "Footer Widget Überschrift"

#: inc/typography.php:230
msgid "Footer Bottom Text"
msgstr "Text unten im Footer"

#: inc/typography.php:236
msgid "Footer Bottom Menu"
msgstr "Menü unten im Footer"

#: inc/typography.php:316
msgid "Font Smoothing"
msgstr "Schrift Glättung"

#  Shouldn’t that be „skinnier“ (with an „i“)? And it is not the „font“ that looks skinnier, but the „text“ or the „letters“. The font itself is not changed at all by this setting.
#: inc/typography.php:320
msgid "Enable font-smoothing site wide. This makes fonts look a little \"skinner\". "
msgstr ""
"Aktivieren Sie die Schriftglättung für die gesamte Site. Dadurch sehen die Buchstaben etwas „magerer“ aus. "

#: inc/typography.php:332
msgid "Load Custom Font"
msgstr "Eigene Schrift laden"

#: inc/typography.php:336
msgid "Allows you to load a custom font site wide for use with custom CSS. "
msgstr "Damit kannst Du eine benutzerdefinierte Schrift mit deinem CSS auf der gesamten Seite laden. "

#: inc/typography.php:349
#, fuzzy
#| msgid "Google Fonts"
msgid "Google Font Display Type"
msgstr "Google-Fonts"

#: inc/typography.php:361
msgid "Learn More"
msgstr "Mehr erfahren"

#: inc/typography.php:372
msgid "Load Fonts After The Body Tag"
msgstr "Schriftarten nach dem Body Tag laden"

#: inc/typography.php:385
msgid "Font Subsets"
msgstr "Abwandlungen/Untergruppe der Schrift"

#: inc/typography.php:499
msgid "Note: Not all Fonts support every font weight style. "
msgstr "Anmerkung: Nicht alle Schriften unterstützen jede Schriftbreite. "

#: inc/typography.php:514
msgid "Font Style"
msgstr "Fontstil"

#: inc/typography.php:534
msgid "Text Transform"
msgstr "Texttransformierung"

#: inc/typography.php:558 inc/typography.php:618
msgid "Please specify a unit (px, em, vm, vmax, vmin). If no unit is specified px will be used by default."
msgstr ""

#: inc/typography.php:575
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: inc/typography.php:986
msgid "Extra Light: 100"
msgstr "Extra Light: 100"

#: inc/typography.php:987
msgid "Light: 200"
msgstr "Light: 200"

#: inc/typography.php:988
msgid "Book: 300"
msgstr "Book: 300"

#: inc/typography.php:989
msgid "Normal: 400"
msgstr "Normal: 400"

#: inc/typography.php:990
msgid "Medium: 500"
msgstr "Mittel: 500"

#: inc/typography.php:991
msgid "Semibold: 600"
msgstr "Semibold: 600"

#: inc/typography.php:992
msgid "Bold: 700"
msgstr "Bold: 700"

#: inc/typography.php:993
msgid "Extra Bold: 800"
msgstr "Extra Bold: 800"

#: inc/typography.php:994
msgid "Black: 900"
msgstr "Extra-Fett: 900"

# Quotes around „under construction“ might be helpful
#: inc/under-construction.php:112
msgid "Enable Under Constuction"
msgstr "Aktiviere Under \"Constuction\""

#: inc/under-construction.php:121
msgid "Under Construction Page"
msgstr "Under \"Construction\" Seite"

#: inc/under-construction.php:130
msgid "Exclude Pages From Redirection"
msgstr "Seiten von der Umleitung ausschließen"

# Is the 2nd phrase equivalent to „Every non-logged in user will be redirected to this page“?
#: inc/under-construction.php:221
msgid ""
"Select your custom page for your under construction display. Every page and post will redirect to your "
"selected page for non-logged in users."
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre benutzerdefinierte Seite für die Anzeige \"Under Construction\". Jede Seite und jeder "
"Beitrag wird auf die von Ihnen ausgewählte Seite weitergeleitet, wenn Sie nicht eingeloggt sind."

#: inc/under-construction.php:256
#, fuzzy
#| msgid "Click to select..."
msgid "Click to select&hellip;"
msgstr "Klicken zum auswählen ..."

#: inc/under-construction.php:284
msgid ""
"Redirect all non-logged in traffic to a specific page. Useful when building the site or making changes and "
"do not want to make it public yet."
msgstr ""

#: partials/accessibility/skip-to-content.php:17
msgid "skip to Main Content"
msgstr "Überspringen zu Hauptinhalt"

#: partials/blog/blog-entry-meta.php:100 partials/blog/blog-single-meta.php:61 partials/meta/meta.php:57
#: partials/portfolio/portfolio-single-meta.php:52 partials/staff/staff-single-meta.php:59
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Kommentare"

#: partials/blog/blog-entry-meta.php:100 partials/blog/blog-single-meta.php:61 partials/meta/meta.php:57
#: partials/portfolio/portfolio-single-meta.php:52 partials/staff/staff-single-meta.php:59
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: partials/blog/blog-entry-meta.php:100 partials/blog/blog-single-meta.php:61 partials/meta/meta.php:57
#: partials/portfolio/portfolio-single-meta.php:52 partials/staff/staff-single-meta.php:59
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"

#: partials/blog/media/blog-single-thumbnail.php:26
msgid "Enlarge Image"
msgstr "Bild vergrößern"

#: partials/cart/cart-overlay.php:11 partials/search/header-search-overlay.php:15
#: partials/search/header-search-replace.php:16
msgid "Close search"
msgstr "Suche schließen"

#: partials/cpt/cpt-single-related.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Related Items Count"
msgid "Related Items"
msgstr "Verwandte Elemente-Zähler"

#: partials/header/header-aside.php:31
msgid "search"
msgstr "suche"

#: partials/next-prev.php:49
msgid "previous post"
msgstr "vorheriger Beitrag"

#: partials/next-prev.php:54
msgid "next post"
msgstr "Nächster Beitrag"

#: partials/no-posts-found.php:13
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, no results were found for this query."
msgid "No results were found for this query."
msgstr "Entschuldigung, es wurden keine Ergebnisse zu dieser Anfrage gefunden."

#: partials/no-posts-found.php:15
msgid "No Posts found."
msgstr "Keine Beiträge gefunden."

#: partials/overlays/hover-button.php:42
msgid "View Post"
msgstr "Beitrag anzeigen"

#: partials/overlays/view-lightbox-buttons-text.php:97
msgid "View"
msgstr "Ansicht"

#: partials/password-protection-form.php:33
msgid "Password Protected"
msgstr "Passwortgeschützt"

#: partials/password-protection-form.php:35
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Dieser Inhalt ist passwortgeschützt. Um es zu sehen, geben Sie bitte unten Ihr Passwort ein:"

#: partials/password-protection-form.php:37 templates/login.php:70
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: partials/password-protection-form.php:37 searchform.php:24
msgid "Submit"
msgstr "Senden"

#: partials/post-edit.php:14
msgid "Hide Post Edit Links"
msgstr "Links für Beitragsbearbeitung verstecken"

#: partials/scroll-top.php:119
msgid "Back To Top"
msgstr "An den Anfang scrollen"

#: single-elementor_library.php:30 single-templatera.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Content Wrap"
msgid "Content Area"
msgstr "Inhaltsumfang"

#: templates/login.php:57
msgid "You are currently logged in."
msgstr "Du bist zurzeit angemeldet."

#: templates/login.php:57
msgid "Logout?"
msgstr "Abmelden?"

#: templates/login.php:69
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: templates/login.php:71
msgid "Remember Me"
msgstr "Auf diesem Rechner merken"

#: templates/login.php:72
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:29 woocommerce/checkout/form-checkout.php:108
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "Du musst eingeloggt sein, um zur Kasse zu gehen."

#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:56 woocommerce/checkout/form-checkout.php:82
#: woocommerce/checkout/form-checkout.php:136
msgid "Your order"
msgstr "Ihre Bestellung"

#: woocommerce/single-product/meta.php:37 woocommerce/single-product/meta.php:63
msgid "SKU:"
msgstr "Artikel Nr.:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:37 woocommerce/single-product/meta.php:63
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"

#: woocommerce/single-product/meta.php:41 woocommerce/single-product/meta.php:67
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorie:"

#: woocommerce/single-product/meta.php:43 woocommerce/single-product/meta.php:69
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Schlagwort:"
msgstr[1] "Schlagworte:"

#: woocommerce/single-product/rating.php:45
#, php-format
msgid "%s review"
msgid_plural "%s reviews"
msgstr[0] "%s Überprüfung"
msgstr[1] "%s Überprüfungen"

#: woocommerce/single-product/rating.php:47
msgid "be the first to review"
msgstr "Sei der erste, der es überprüft"

#: woocommerce/single-product/rating.php:74
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s review"
#| msgid_plural "%s reviews"
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s Überprüfung"
msgstr[1] "%s Überprüfungen"

#, fuzzy
#~| msgid "Container Design"
#~ msgid "Material Design"
#~ msgstr "Container-Design"

#, fuzzy
#~| msgid "Product Post"
#~ msgid "Product"
#~ msgstr "Produktbeitrag"

#~ msgid "Main Menu Aria Label"
#~ msgstr "Main Menu Aria Label"

#~ msgid "Mobile Menu Toggle Aria Label"
#~ msgstr "Mobiles Menü Schaltet das Aria Label um"

#~ msgid "Mobile Menu Aria Label"
#~ msgstr "Mobiles Menü Aria Label"

#~ msgid "Footer Callout Aria Label"
#~ msgstr "Footer Callout Aria Label"

#~ msgid "Footer Menu Aria Label"
#~ msgstr "Footer Menü Aria Label"

#, fuzzy
#~| msgid "Mobile Menu Style"
#~ msgid "Disable Mobile Menu Focus Styles"
#~ msgstr "Mobil Menü Stil"

#~ msgid "Video URL"
#~ msgstr "Video-URL"

#~ msgid "Crop Location"
#~ msgstr "Crop Location"

#~ msgid "Please use the following format: top right bottom left. "
#~ msgstr "Bitte verwenden Sie folgendes Format: oben rechts unten links. "

#, fuzzy
#~| msgid "CSS3 Animated Shrink (Best with Image Logo)"
#~ msgid "Animated Shrink (Best with Image Logo)"
#~ msgstr "CSS3 Animiertes schrumpfen (Am besten für Bild-Logo)"

#~ msgid "Install Required Plugins"
#~ msgstr "Erforderliche Plugins installieren"

#~ msgid "Install Plugins"
#~ msgstr "Installiere Plugins"

#, php-format
#~ msgid "Installing Plugin: %s"
#~ msgstr "Plugin wird installiert: %s"

#, php-format
#~ msgid "Updating Plugin: %s"
#~ msgstr "Aktualisierung des Plugins: %s"

#~ msgid "Something went wrong with the plugin API."
#~ msgstr "Etwas ist mit der Plugin-API schief gelaufen."

#, php-format
#~ msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Dieses Thema erfordert das folgende Plugin: %1$s."
#~ msgstr[1] "Dieses Thema erfordert die folgenden Plugins: %1$s."

#, php-format
#~ msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
#~ msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Dieses Thema empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
#~ msgstr[1] "Dieses Thema empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this "
#~ "theme: %1$s."
#~ msgid_plural ""
#~ "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with "
#~ "this theme: %1$s."
#~ msgstr[0] ""
#~ "Das folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um eine maximale Kompatibilität mit "
#~ "diesem Thema zu gewährleisten: %1$s."
#~ msgstr[1] ""
#~ "Die folgenden Plugins müssen auf die neueste Version aktualisiert werden, um eine maximale Kompatibilität "
#~ "mit diesem Thema zu gewährleisten: %1$s."

#, php-format
#~ msgid "There is an update available for: %1$s."
#~ msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
#~ msgstr[0] "Es gibt ein Update für: %1$s."
#~ msgstr[1] "Es gibt Updates für die folgenden Plugins: %1$s."

#, php-format
#~ msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
#~ msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
#~ msgstr[0] "Das folgende benötigte Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
#~ msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."

#, php-format
#~ msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
#~ msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
#~ msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
#~ msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."

#~ msgid "Begin installing plugin"
#~ msgid_plural "Begin installing plugins"
#~ msgstr[0] "Mit der Installation des Plugins beginnen"
#~ msgstr[1] "Mit der Installation der Plugins beginnen"

#~ msgid "Begin updating plugin"
#~ msgid_plural "Begin updating plugins"
#~ msgstr[0] "Plugin Aktualisierung beginnen"
#~ msgstr[1] "Plugin Aktualisierungen beginnen"

#~ msgid "Begin activating plugin"
#~ msgid_plural "Begin activating plugins"
#~ msgstr[0] "Aktivieren des Plugins beginnen"
#~ msgstr[1] "Aktivieren der Plugins beginnen"

#~ msgid "Return to Required Plugins Installer"
#~ msgstr "Zurück zu \"Erforderliche Plugins\" Installer"

#~ msgid "Return to the Dashboard"
#~ msgstr "Zurück zum Dashboard"

#~ msgid "Plugin activated successfully."
#~ msgstr "Plugin erfolgreich aktiviert."

#~ msgid "The following plugin was activated successfully:"
#~ msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
#~ msgstr[0] "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
#~ msgstr[1] "Die folgenden Plugins wurden erfolgreich aktiviert:"

#, php-format
#~ msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
#~ msgstr "Keine Maßnahmen ergriffen. Das Plugin %1$s war bereits aktiv."

#, php-format
#~ msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin nicht aktiviert. Für dieses Thema wird eine höhere Version von %s benötigt. Bitte aktualisieren "
#~ "Sie das Plugin."

#, php-format
#~ msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
#~ msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"

#~ msgid "Dismiss this notice"
#~ msgstr "Diese Mitteilung ablehnen"

#~ msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
#~ msgstr ""
#~ "Es gibt ein oder mehrere erforderliche oder empfohlene Plugins zur Installation, Aktualisierung oder "
#~ "Aktivierung."

#~ msgid "Please contact the administrator of this site for help."
#~ msgstr "Bitte wenden Sie sich an den Administrator dieser Website, um Hilfe zu erhalten."

#~ msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
#~ msgstr "Dieses Plugin muss aktualisiert werden, um mit Ihrem Design kompatibel zu sein."

#~ msgid "Update Required"
#~ msgstr "Aktualisierung erforderlich"

#~ msgid "Set the parent_slug config variable instead."
#~ msgstr "Setzen Sie stattdessen die Konfigurationsvariable parent_slug."

#~ msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
#~ msgstr ""
#~ "Das Remote-Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit dem gewünschten Slug und die Umbenennung funktionierte "
#~ "nicht."

#~ msgid ""
#~ "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress "
#~ "guidelines."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wenden Sie sich an den Plugin-Anbieter und bitten Sie ihn, sein Plugin gemäß den WordPress-"
#~ "Richtlinien zu verpacken."

#~ msgid ""
#~ "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
#~ msgstr ""
#~ "Das Remote-Plugin-Paket besteht aus mehr als einer Datei, aber die Dateien sind nicht in einem Ordner "
#~ "verpackt."

#, fuzzy
#~| msgctxt "plugin A *and* plugin B"
#~| msgid "and"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "und"

#, php-format
#~ msgid "TGMPA v%s"
#~ msgstr "TGMPA v%s"

#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Erforderlich"

#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Empfohlen"

#~ msgid "WordPress Repository"
#~ msgstr "WordPress Repository"

#~ msgid "External Source"
#~ msgstr "Externe Quelle"

#~ msgid "Pre-Packaged"
#~ msgstr "Vorverpackt"

#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "Nicht Installiert"

#~ msgid "Installed But Not Activated"
#~ msgstr "Installiert aber nicht aktiviert"

#~ msgid "Required Update not Available"
#~ msgstr "Erforderliche Aktualisierung nicht verfügbar"

#~ msgid "Requires Update"
#~ msgstr "Erfordert Aktualisierung"

#~ msgid "Update recommended"
#~ msgstr "Aktualisierung empfohlen"

#, php-format
#~ msgctxt "Install/Update Status"
#~ msgid "%1$s, %2$s"
#~ msgstr "%1$s, %2$s"

#, php-format
#~ msgctxt "plugins"
#~ msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Alle <span class=„count“>(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Alle <span class=„count“>(%s)</span>"

#, php-format
#~ msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgstr[0] "Zu installieren <span class=„count“>(%s)</span>"
#~ msgstr[1] "Zu installierende <span class=„count“>(%s)</span>"

#~ msgid "Installed version:"
#~ msgstr "Installierte Version:"

#~ msgid "Minimum required version:"
#~ msgstr "Minimal erforderliche Version:"

#~ msgid "Available version:"
#~ msgstr "Verfügbare Version:"

#~ msgid "No plugins to install, update or activate."
#~ msgstr "Es müssen keine Plugins installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."

#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Quelle"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#, php-format
#~ msgid "Install %2$s"
#~ msgstr "Installiere %2$s"

#, php-format
#~ msgid "Update %2$s"
#~ msgstr "Aktualisiere %2$s"

#, php-format
#~ msgid "Activate %2$s"
#~ msgstr "Aktiviere %2$s"

#~ msgid "Upgrade message from the plugin author:"
#~ msgstr "Upgrade Meldung des Plugin Autors:"

#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installieren"

#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualisieren"

#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Aktivieren"

#~ msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
#~ msgstr "Es wurden keine Plugins für die Installation ausgewählt. Keine Maßnahmen ergriffen."

#~ msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
#~ msgstr "Es wurden keine Plugins ausgewählt, die aktualisiert werden sollen. Keine Maßnahmen ergriffen."

#~ msgid "No plugins are available to be installed at this time."
#~ msgstr "Zur Zeit sind keine Plugins verfügbar, die installiert werden können."

#~ msgid "No plugins are available to be updated at this time."
#~ msgstr "Es sind keine Plugins verfügbar, die zu diesem Zeitpunkt aktualisiert werden können."

#~ msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
#~ msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Keine Maßnahmen ergriffen."

#~ msgid "No plugins are available to be activated at this time."
#~ msgstr "Es sind keine Plugins verfügbar, die zur Zeit aktiviert werden können."

#~ msgid "Plugin activation failed."
#~ msgstr "Plugin Aktivierung fehlgeschlagen."

#, php-format
#~ msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#, php-format
#~ msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
#~ msgstr "Bei der Installation von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: <strong>%2$s</strong>."

#, php-format
#~ msgid "The installation of %1$s failed."
#~ msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."

#~ msgid ""
#~ "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so "
#~ "please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "Der Installations- und Aktivierungsprozess beginnt. Dieser Vorgang kann bei einigen Hosts eine Weile "
#~ "dauern, also haben Sie bitte Geduld."

#, php-format
#~ msgid "%1$s installed and activated successfully."
#~ msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert und aktiviert."

#~ msgid "All installations and activations have been completed."
#~ msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen sind abgeschlossen."

#, php-format
#~ msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Installation und Aktivierung des Plugins %1$s (%2$d/%3$d)"

#~ msgid ""
#~ "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
#~ msgstr ""
#~ "Der Installationsprozess beginnt. Dieser Vorgang kann bei einigen Hosts eine Weile dauern, also haben Sie "
#~ "bitte Geduld."

#, php-format
#~ msgid "%1$s installed successfully."
#~ msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert."

#~ msgid "All installations have been completed."
#~ msgstr "Alle Installationen sind abgeschlossen."

#, php-format
#~ msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#~ msgstr "Installiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#~ msgid "Show Details"
#~ msgstr "Details anzeigen"

#~ msgid "Hide Details"
#~ msgstr "Details ausblenden"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable Total settings for this post type."
#~ msgid "Enable the post gallery for this post type."
#~ msgstr "Total Einstellungen für diesen Beitragstyp aktivieren."

#, fuzzy
#~| msgid "Custom color options can be added via a child theme."
#~ msgid "Post Series (if enabled via child theme)"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farboptionen können über ein Child Theme hinzugefügt werden."

#~ msgid ""
#~ "Enter a value in seconds for a custom animation delay. By adding a different delay for different modules "
#~ "in a row you can have them load in one after the other."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie einen Wert in Sekunden für eine benutzerdefinierte Animationsverzögerung ein. Durch das "
#~ "Hinzufügen einer unterschiedlichen Verzögerung für verschiedene Module in einer Reihe können Sie diese "
#~ "nacheinander laden."

#, fuzzy
#~| msgid "Font Family"
#~ msgid "Editor Font Family Select"
#~ msgstr "Schriftfamilie"

#~ msgid "Deprecated Fallbacks"
#~ msgstr "Veraltete Fallbacks"

#~ msgid ""
#~ "From time to time functions are removed in updates but the code stays in the theme as a fallback for "
#~ "child theme modifications. Disable this option to remove these fallbacks from your site."
#~ msgstr ""
#~ "Ab und zu werden Funktionen in Updates entfernt, aber der Code bleibt als Fallback für Child Themes "
#~ "erhalten. Deaktiviere diese Option um diese Fallbacks zu entfernen."

#~ msgid "Custom JS"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes JS"

#~ msgid "Templatera"
#~ msgstr "Templatera"

#~ msgid "Heading used in various places such as the related and comments heading. "
#~ msgstr ""
#~ "Überschrift, die an verschiedenen Stellen verwendet wird, wie z.B. in der Überschrift für Beziehungen und "
#~ "Kommentare. "

#~ msgid "Post H1"
#~ msgstr "Beitrag H1"

#~ msgid "Post H2"
#~ msgstr "Beitrag H2"

#~ msgid "Post H3"
#~ msgstr "Beitrag H3"

#~ msgid "Post H4"
#~ msgstr "Beitrag H4"

#~ msgid "Normal - Blurr"
#~ msgstr "Normal - Unschärfe"

#~ msgid "Blurr - Normal"
#~ msgstr "Unschärfe - Normal"

#~ msgid "Hidden on Tablets: Landscape (768px to 1024px)"
#~ msgstr "Versteckt auf Tablets:Quer (768px bis 1024px)"

#~ msgid "Hidden on Tablets: Portrait (768px to 959px)"
#~ msgstr "Versteckt auf Tablets: Hochformat (768px bis 959px)"

#~ msgid "Visible on Tablets: Landscape (768px to 1024px)"
#~ msgstr "Sichtbar auf Tablets: Quer (768px bis 1024px)"

#~ msgid "Visible on Tablets: Portrait (768px to 959px)"
#~ msgstr "Sichtbar auf Tablets: Hochformat (768px bis 959px)"

#~ msgid "Skin Default"
#~ msgstr "Standard Skin"

# Is this really about „cropping“ (i.e. cutting away parts of the image) or about „scaling“?
#~ msgid "Enable on-the-fly dynamic image cropping."
#~ msgstr "Dynamisches Zuschneiden von Bildern während des laufenden Betriebs aktivieren."

#~ msgid "Check this box to disable the srcset responsive images in WordPress core."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um die auf srcset reagierenden Bilder in WordPress Core zu "
#~ "deaktivieren."

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "If you disable this option we recommend you go to the Customizer Manager and disable the section as well "
#~| "so the next time you work with the Customizer it will load faster."
#~ msgid ""
#~ "If you disable this section we recommend you go to %sTheme Panel > Customizer Manager%s and disable the "
#~ "Customizer panel as well."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie diese Option deaktivieren, empfehlen wir Ihnen, zum Customizer Manager zu gehen und den "
#~ "Abschnitt ebenfalls zu deaktivieren, damit er bei der nächsten Arbeit mit dem Customizer schneller "
#~ "geladen wird."

#~ msgid "Above Loop"
#~ msgstr "Oberhalb Loop"

#~ msgid "Related Posts Count"
#~ msgstr "Zahl ähnlicher Beiträge"

#~ msgid "Related Posts Columns"
#~ msgstr "Spalten ähnlicher Beiträge"

#~ msgid "Widget Columns"
#~ msgstr "Widgetspalten"

#~ msgid "Highlight Background"
#~ msgstr "Hintergrund hervorheben"

#~ msgid "Highlight Color"
#~ msgstr "Farbe Hervorheben"

#~ msgid "Custom Font Size"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Schriftgröße"

#~ msgid "Absolute Right"
#~ msgstr "Absolut rechts"

#~ msgid "Right Position"
#~ msgstr "Rechte Position"

#~ msgid "Theme Button Padding"
#~ msgstr "Theme Button Padding (Innenabstand)"

#~ msgid "Theme Button Border Radius"
#~ msgstr "Theme Button Rahmen Radius"

#~ msgid "Theme Button Background"
#~ msgstr "Theme Button Hintergrund"

#~ msgid "Theme Button Background: Hover"
#~ msgstr "Theme Button Hintergrund: Hover"

#~ msgid "Theme Button Color"
#~ msgstr "Theme Button Farbe"

#~ msgid "Theme Button Color: Hover"
#~ msgstr "Theme Button Textfarbe: Hover"

#, fuzzy
#~| msgid "Flush Dropdowns"
#~ msgid "Enable Flush Dropdowns?"
#~ msgstr "Bündige Dropdowns"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable Shop Result Count?"
#~ msgid "Enable Responsive Layout?"
#~ msgstr "Shop-Ergebniszähler aktivieren?"

#~ msgid "For screens between 0 - 767px. Accepts both pixels or percentage values."
#~ msgstr "Für Bildschirme bis zu 767 Pixeln Breite. Pixel- und Prozentwerte möglich."

#~ msgid ""
#~ "Displays the content containers (with the title and excerpt) in equal heights. Will NOT work with the "
#~ "\"Masonry\" layouts."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt die Inhaltsbehälter (mit Titel und Auszug) in gleicher Höhe an. Funktioniert NICHT mit den Layouts "
#~ "von \"Masonry\"."

#~ msgid "Default size is 45px."
#~ msgstr "Die Standardgröße ist 45px."

#~ msgid "Left Content & Right Social"
#~ msgstr "Inhalt links, Social-Bereich rechts"

#~ msgid "Left Social & Right Content"
#~ msgstr "Social-Bereich links, Inhalt rechts"

#~ msgid "Centered Content & Social"
#~ msgstr "Inhalt & Social-Bereich mittig"

#, fuzzy
#~| msgid "Enable Total settings for this post type."
#~ msgid "Enable the post settings metabox in the editor for this post type."
#~ msgstr "Total Einstellungen für diesen Beitragstyp aktivieren."

#, fuzzy
#~| msgid "Custom post type archive"
#~ msgid "Custom title for the post type archive page header."
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Beitragsarchivierungsarten"

#, fuzzy
#~| msgid "Select your custom hex color."
#~ msgid "Select your custom layout."
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Hex-Farbe wählen."

#, fuzzy
#~| msgid "Select your preferred position for your post's media (featured image or video)."
#~ msgid "Select your preferred columns for your entries."
#~ msgstr "Wähle die Position für dein Beitragsmedium (Bild oder Video)."

#, fuzzy
#~| msgid "Archive Grid Columns"
#~ msgid "Archive Grid Style"
#~ msgstr "Archive Grid Columns"

#, fuzzy
#~| msgid "Select your overlay header style"
#~ msgid "Select your preferred grid style."
#~ msgstr "Wählen Sie Ihren Overlay Header Stil aus"

#, fuzzy
#~| msgid "Archive Grid Columns"
#~ msgid "Archive Grid Gap"
#~ msgstr "Archive Grid Columns"

#, fuzzy
#~| msgid "Dynamic Template"
#~ msgid "Single Post Dynamic Template"
#~ msgstr "Dynamische Vorlage"

#, fuzzy
#~| msgid "Single Page Header title"
#~ msgid "Single Page Header title tag"
#~ msgstr "Titel für den Header einer einzelnen Seite"

#, fuzzy
#~| msgid "Select your custom layout for this page or post content."
#~ msgid "Select your html tag for the single page header title."
#~ msgstr "Wähle dein eigenes Layout für den Inhalt dieses Beitrags oder Seite."

#, fuzzy
#~| msgid "Select the position for the slider shortcode."
#~ msgid "Select your position for your term descriptions."
#~ msgstr "Wähle den Position für den Slider Shortcode."

#~ msgid "Table"
#~ msgstr "Tabelle"

#~ msgid "Tribe Events"
#~ msgstr "Alle Veranstaltungen"

#~ msgid "Shop Title"
#~ msgstr "Shop-Titel"

#~ msgid "Shop Posts Per Page"
#~ msgstr "Shop-Beiträge pro Seite"

#~ msgid "Shop Columns"
#~ msgstr "Shop-Spalten"

#~ msgid "Shop Sort"
#~ msgstr "Shop sortieren"

#~ msgid "Entry Equal Heights?"
#~ msgstr "Entry gleiche Höhen?"

#~ msgid ""
#~ "Enabling this setting will display all the add to cart buttons in the same spot for each entry. Disabled "
#~ "in the Customizer to prevent conflicts."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden alle Schaltflächen für das Hinzufügen zum Warenkorb an der "
#~ "gleichen Stelle für jeden Eintrag angezeigt. Im Customizer deaktiviert, um Konflikte zu vermeiden."

#~ msgid "Enable Entry Rating?"
#~ msgstr "Einstiegsbewertung aktivieren?"

#~ msgid "Post Rating"
#~ msgstr "Beitragsbewertung"

#~ msgid "Next & Previous Links"
#~ msgstr "Nächste/Vorherige Links"

#, fuzzy
#~| msgid "After Label"
#~ msgid "After Tabs"
#~ msgstr "„Nachher“ Beschriftung"

#~ msgid "WooCommerce Tabs Title"
#~ msgstr "WooCommerce: Tab-Titel"

#~ msgid "WooCommerce Up-Sells & Related Title"
#~ msgstr "WooCommerce: Verkauf und ähnliche Titel"

#, fuzzy
#~| msgid "A better heading module"
#~ msgid "Total Heading Module"
#~ msgstr "Eine besseres Überschriften-Modul"

#~ msgid "Tabs Alternative 2 Border Color"
#~ msgstr "Tabs Alternative 2 Rahmenfarbe"

#~ msgid "Carousel Arrows Highlight Color"
#~ msgstr "Farbe zum Hervorheben der Karussell-Pfeile"

#~ msgid "Grid Filter: Active Link Color"
#~ msgstr "Raster-Filter: Farbe für aktive Links"

#~ msgid "Legacy Option"
#~ msgstr "Optionen aus Hinterlassenschaften"

#~ msgid "Grid Filter: Active Link Background"
#~ msgstr "Raster-Filter: Hintergrund für aktive Links"

#~ msgid "Grid Filter: Active Link Border"
#~ msgstr "Raster-Filter: Rahmen für aktive Links"

#, fuzzy
#~ msgid "Recent News Date: Background"
#~ msgstr "Datum der letzten Nachricht: Hintergrund"

#, fuzzy
#~ msgid "Recent News Date: Color"
#~ msgstr "Datum der letzten Nachricht: Farbe"

#, fuzzy, php-format
#~| msgid ""
#~| "Activating the Visual Composer plugin is 100% optional and NOT required to function correctly with the "
#~| "theme."
#~ msgid ""
#~ "Activating the WPBakery Builder plugin is 100% optional and NOT required to function correctly with the "
#~ "theme."
#~ msgstr ""
#~ "Das Aktivieren des Visual-Composer-Plugin ist 100% optional und für das korrekte Funktionieren des Theme "
#~ "NICHT nötig."

#~ msgid "Edit This Page"
#~ msgstr "Diese Seite bearbeiten"

#~ msgid "Edit This Post"
#~ msgstr "Bearbeite diesen Beitrag"

#~ msgid "Post Series:"
#~ msgstr "Beitragsserien:"

#~ msgid "Upload"
#~ msgstr "Hochladen"

#~ msgid "learn more"
#~ msgstr "Mehr erfahren"

#~ msgid "Focus Styles"
#~ msgstr "Fokussierungsstile"

#~ msgid "Enable custom sidebar area for your Blog"
#~ msgstr "Aktivieren Sie den benutzerdefinierten Sidebar-Bereich für Ihren Blog."

#~ msgid "Equal Heights"
#~ msgstr "Gleiche Höhen"

#~ msgid "Image Lightbox"
#~ msgstr "Lightbox für Bild"

#~ msgid "Author Avatar"
#~ msgstr "Avatar des Autors"

#~ msgid "Display Main Page Title"
#~ msgstr "Titel der Hauptseite anzeigen"

#~ msgid "Featured Image Lightbox"
#~ msgstr "Lightbox für Beitragsbild"

#~ msgid "Featured Image Caption"
#~ msgstr "Beschriftung des Beitragsbilds"

#~ msgid "Enable Globally"
#~ msgstr "Allgemein aktivieren"

#~ msgid "Aside Content"
#~ msgstr "Inhalt für „Zusatz“-Element"

#~ msgid "Bottom Footer Area"
#~ msgstr "Unterer Footer Bereich"

#~ msgid "Social Sharing"
#~ msgstr "Social Sharing"

#~ msgid "Dynamic Template (Advanced)"
#~ msgstr "Dynamische Vorlage (erweitert)"

#~ msgid "Plain"
#~ msgstr "Einfach"

#~ msgid "Gallery Arrows"
#~ msgstr "Galerie Pfeile"

#~ msgid "Mobile Menu Search"
#~ msgstr "Mobiles Suchmenü"

#~ msgid "Displace"
#~ msgstr "Ersetzen"

#~ msgid "Responsiveness"
#~ msgstr "Reaktionsfähigkeit"

#~ msgid "Related Posts Content"
#~ msgstr "Ähnliche Beiträge Inhalt"

#~ msgid "Display Position Under Title"
#~ msgstr "Position unter Titel anzeigen"

#~ msgid "Inline"
#~ msgstr "Inline"

#~ msgid "Visible"
#~ msgstr "Sichtbar"

#~ msgid "Auto Detect - Slow"
#~ msgstr "Automatisch bestimmen - langsam"

#~ msgid "Youtube, Vimeo, Embed or Iframe"
#~ msgstr "Youtube, Vimeo, Embed oder Iframe"

#~ msgid "Quicktime"
#~ msgstr "Quicktime"

#~ msgid "Flat Dark"
#~ msgstr "Flach dunkel"

#~ msgid "Mac"
#~ msgstr "Mac"

#~ msgid "Metro Black"
#~ msgstr "Metro Schwarz"

#~ msgid "Metro White"
#~ msgstr "Metro Weiß"

#~ msgid "Parade"
#~ msgstr "Parade"

#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "Weich"

#~ msgid "Image Max Width"
#~ msgstr "Maximale Breite für Bild"

#~ msgid ""
#~ "Load the lightbox skin on the entire website. Enable if you are adding custom inline lightbox links via "
#~ "HTML."
#~ msgstr ""
#~ "Laden Sie den Lightbox-Skin auf die gesamte Website. Aktivieren Sie dies, wenn Sie benutzerdefinierte "
#~ "Inline Lightbox-Links über HTML hinzufügen."

#~ msgid "Animated Effects"
#~ msgstr "Animationseffekte"

#~ msgid "Gallery Mousewheel Scroll"
#~ msgstr "Galerie Mausrad scrollen"

#~ msgid "Titles"
#~ msgstr "Titel"

#~ msgid "<div id=\"wpex-infscr-loading\">"
#~ msgstr "<div id=\"wpex-infscr-loading\">"

#~ msgid "html,body"
#~ msgstr "html,body"

#~ msgid "<tbody/>"
#~ msgstr "<tbody/>"

#~ msgid "<div/>"
#~ msgstr "<div/>"

#~ msgid "transform"
#~ msgstr "transformieren"

#~ msgid "perspective"
#~ msgstr "Perspektive"

#~ msgid "."
#~ msgstr "."

#~ msgid "Widget Areas"
#~ msgstr "Widget-Bereiche"

#~ msgid ""
#~ "Removes the slug from built-in custom post types. Slugs are important to prevent conflicts so use with "
#~ "caution (not recommented in most cases)."
#~ msgstr ""
#~ "Entfernt den Slug aus den eingebauten benutzerdefinierten Posttypen. Schnecken sind wichtig, um Konflikte "
#~ "zu vermeiden, also mit Vorsicht verwenden (in den meisten Fällen nicht empfohlen)."

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "Einstellungen gespeichert."

# Overly complex wording: „You can also make changes and see them live in „Appearance …“ would be better
#~ msgid "You can also go to Appearance > Customize > Additional CSS to make changes and see them live."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können auch zu Aussehen > Customize > Zusätzliches CSS gehen, um Änderungen vorzunehmen und sie live "
#~ "zu sehen."

#~ msgid "Select a custom page if you want to use the Visual Composer to create your custom 404 page."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie eine benutzerdefinierte Seite, wenn Sie den Visual Composer zum Erstellen Ihrer "
#~ "benutzerdefinierten 404-Seite verwenden möchten."

#~ msgid "Logo URL"
#~ msgstr "Logo URL"

#~ msgid "Logo Title Attribute"
#~ msgstr "Logo-Titel Attribut"

# Is „widgetized“ any different from „with widgets“ or „containing widgets“? Does it instead mean „converted into a widget“?
#~ msgid ""
#~ "By default the footer consists of a simple widgetized area. For more complex layouts you can use the "
#~ "option below to select a page which will hold the content and layout for your site footer. Selecting a "
#~ "custom footer will remove all footer functions (footer widgets and footer customizer options) so you can "
#~ "create an entire footer using the Visual Composer and not load that extra functions."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmäßig besteht der Footer aus einem einfachen, breit angelegten Bereich. Für komplexere Layouts "
#~ "können Sie die untenstehende Option verwenden, um eine Seite auszuwählen, die den Inhalt und das Layout "
#~ "für Ihren Seiten Footer enthält. Die Auswahl eines benutzerdefinierten Footers entfernt alle Footer "
#~ "Funktionen (Footer-Widgets und Optionen für die Anpassung des Footers), so dass Sie mit dem Visual "
#~ "Composer einen kompletten Footer erstellen und nicht diese zusätzlichen Funktionen laden können."

#~ msgid "Select your custom page for your header layout."
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre benutzerdefinierte Seite für Ihr Header-Layout aus."

#~ msgid "Value in px or em. "
#~ msgstr "Wert in px oder em. "

#~ msgid "Create Widget Area"
#~ msgstr "Erstelle einen Widget Bereich"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Name"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Löschen"

#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "Bestätigen"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"

#~ msgid ""
#~ "Can not retrieve sample data xml file. The hosting server may be down at the momment. Please try again "
#~ "later. If you still have issues contact the theme developer for assistance."
#~ msgstr ""
#~ "Kann keine Beispieldaten-Xml-Datei abrufen. Der Hosting-Server kann sich bei der Kommentierung inaktiv "
#~ "befinden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal. Wenn du immer noch Probleme hast, wende dich an den "
#~ "Entwickler des Themas, um Hilfe zu erhalten."

#~ msgid "The xml import file could not be accessed. Please try again or contact the theme developer."
#~ msgstr ""
#~ "Auf die Xml-Importdatei konnte nicht zugegriffen werden. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren "
#~ "Sie den Entwickler des Themas."

#~ msgid "Can not retrieve class-wp-importer.php"
#~ msgstr "Kann class-wp-importer.php nicht laden"

#~ msgid "Can not retrieve wordpress-importer.php"
#~ msgstr "Kann WordPress Importer.php nicht laden"

#~ msgid "Sample data file appears corrupt or can not be accessed."
#~ msgstr "Die Beispieldatendatei scheint beschädigt zu sein oder kann nicht aufgerufen werden."

#~ msgid "No customizer found or required for this demo."
#~ msgstr "Kein Customizer gefunden oder keiner erforderlich für diese Demo."

#~ msgid "There was an error parsing the theme mods json file."
#~ msgstr "Fehler bei Parsen der Theme mods json Datei für dieses Theme."

#~ msgid "No widgets found or required for this demo."
#~ msgstr "Keine Widgets gefunden oder keine für diese Demo erforderlich."

# What does „using inactive“ stand for?
#~ msgid "Sidebar does not exist in theme (using Inactive)"
#~ msgstr "Sidebar existiert nicht im Thema (bei inaktiv)"

# Does that refer to a particular widget or to all widgets?
#~ msgid "Site does not support widget"
#~ msgstr "Seite unterstützt kein Widget"

#~ msgid "Widget already exists"
#~ msgstr "Widget existiert schon"

#~ msgid "Imported"
#~ msgstr "Importiert"

#~ msgid "Imported to Inactive"
#~ msgstr "Importiert nach inaktiv"

#~ msgid ""
#~ "Unfortuantely your server is using a version of PHP not supported by WordPress. Please make sure to "
#~ "update your PHP version to at least version 5.5 in order to proceed with the import."
#~ msgstr ""
#~ "Leider verwendet Ihr Server eine PHP-Version, die von WordPress nicht unterstützt wird. Bitte stellen Sie "
#~ "sicher, dass Sie Ihre PHP-Version auf mindestens Version 5.5 aktualisieren, um mit dem Import "
#~ "fortzufahren."

#~ msgid "Installing plugin"
#~ msgstr "Plugin wird installiert"

#~ msgid "Activating plugin"
#~ msgstr "Plugin wird aktiviert"

#~ msgid "The plugin failed to activate."
#~ msgstr "Das Plugin ließ sich nicht aktivieren."

#~ msgid "The plugin failed to activate. Please try again."
#~ msgstr "Das Plugin ließ sich nicht aktivieren. Bitte versuche es noch einmal."

# Unless the msg tells the user where to find „memory_limit“, it is quite useless.
#~ msgid "The plugin failed to activate. Please try to increase the memory_limit on your server."
#~ msgstr "Das Plugin ließ sich nicht installieren. Bitte erhöhe den Wert „memory_limit“ auf deinem Server."

# „importing process“ is the same as „import“ and the latter would be easier to grasp
#~ msgid "There was a problem during the importing process resulting in the following error from your server:"
#~ msgstr "Es gab ein Problem während des Importvorgangs, das zu dem folgenden Fehler von Ihrem Server führte:"

#~ msgid "Importing XML Data"
#~ msgstr "Importiere XML-Daten"

#~ msgid "Importing Customizer Settings"
#~ msgstr "Importiere Customizer-Einstellungen"

#~ msgid "Importing Widgets"
#~ msgstr "Importiere Widgets"

#~ msgid "Importing Sliders"
#~ msgstr "Importiere Slider"

#~ msgid ""
#~ "The plugin failed to install. Please check the permissions for the \"plugins\" directory or <a href=\"%s"
#~ "\" target=\"_blank\">download</a> the plugin and install it manually."
#~ msgstr ""
#~ "Das Plugin ließ sich nicht installieren. Bitte prüfe die Berechtigungen des „plugins“-Verzeichnisses oder "
#~ "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">download</a> das Plugin und installiere es manuell."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Important:</strong> Your server's max_execution_time is set to %d but some demos may require more "
#~ "time to import, especially on shared hosting plans. We highly recommend increasing your server's "
#~ "max_execution_time value to at least 300. This can be done via your cPanel or by contacting your hosting "
#~ "company."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Wichtig:</strong> Die max_execution_time Ihres Servers ist auf %d gesetzt, aber einige Demos "
#~ "können mehr Zeit für den Import benötigen, insbesondere bei Shared Hosting-Plänen. Wir empfehlen "
#~ "dringend, den Wert für die max_execution_time Ihres Servers auf mindestens 300 zu erhöhen. Dies kann über "
#~ "Ihr cPanel oder durch Kontaktaufnahme mit Ihrem Hosting-Unternehmen erfolgen."

#~ msgid "Filter by Category"
#~ msgstr "Nach Kategorien filtern"

#~ msgid "Search demos..."
#~ msgstr "Demos durchsuchen …"

#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Screenshot"

#~ msgid "Live Preview"
#~ msgstr "Live-Vorschau"

#~ msgid ""
#~ "We could not locate any demos. Most likely your server is blocking outgoing connections so the demos can "
#~ "not be accessed from your site. Please double check your server settings with your web host. If outgoing "
#~ "connections are enabled but you are still getting this error please wait a few minutes and refresh the "
#~ "page to try again."
#~ msgstr ""
#~ "Wir konnten keine Demos finden. Höchstwahrscheinlich blockiert Ihr Server ausgehende Verbindungen, so "
#~ "dass die Demos nicht von Ihrer Website aus zugänglich sind. Bitte überprüfen Sie Ihre Servereinstellungen "
#~ "mit Ihrem Webhost. Wenn ausgehende Verbindungen aktiviert sind, Sie aber immer noch diesen Fehler "
#~ "erhalten, warten Sie bitte ein paar Minuten und aktualisieren Sie die Seite, um es erneut zu versuchen."

#~ msgid "Demo Selected:"
#~ msgstr "Ausgewählte Demo:"

#~ msgid ""
#~ "For your site to look exactly like this demo, we recommend uploading sample data on a clean installation "
#~ "to prevent conflicts with current content. You can use this plugin to reset your site if needed: <a href="
#~ "\"%s\" target=\"_blank\">Wordpress Database Reset</a>. Otherwise, select only the options you require on "
#~ "the next screen."
#~ msgstr ""
#~ "Damit Ihre Website genau so aussieht wie diese Demo, empfehlen wir Ihnen, Beispieldaten auf eine saubere "
#~ "Installation hochzuladen, um Konflikte mit aktuellen Inhalten zu vermeiden. Du kannst dieses Plugin "
#~ "verwenden, um deine Seite bei Bedarf zurückzusetzen: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Wordpress Database "
#~ "Reset</a>. Andernfalls wählen Sie auf dem nächsten Bild nur die gewünschten Optionen aus."

#~ msgid "Important:"
#~ msgstr "Wichtig:"

#~ msgid ""
#~ "The Base demo is extremely large. We recommend importing the \"Base Lite\" demo instead which is a "
#~ "slimmed down version of Base with all the core pages, sliders, widgets, menus and media to get you "
#~ "started."
#~ msgstr ""
#~ "Die Basis-Demo ist extrem groß. Wir empfehlen, stattdessen die \"Base Lite\"-Demo zu importieren, die "
#~ "eine abgespeckte Version von Base mit allen Kernseiten, Sliders, Widgets, Menüs und Medien ist, um Ihnen "
#~ "den Einstieg zu erleichtern."

#~ msgid ""
#~ "This demo requires the plugins listed below. Please click on each plugin to install/activate it "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Für diese Demo sind die unten aufgeführten Plugins erforderlich. Bitte klicken Sie auf jedes Plugin, um "
#~ "es automatisch zu installieren/aktivieren."

#~ msgid "Please select what content you want to import:"
#~ msgstr "Bitte wähle den zu importierenden Inhalt aus:"

# Why „Import“ again? That word is already in the heading above.
#~ msgid "Import XML Data"
#~ msgstr "XML-Daten importieren"

#~ msgid "pages, posts, meta data, terms, menus, etc"
#~ msgstr "Seiten, Beiträge, Metadaten, Begriffe, Menüs, etc."

# Why „Import“ again? That word is already in the
# heading above.
#~ msgid "Import Images"
#~ msgstr "Bilder importieren"

# Why „Import“ again? That word is already in the
# heading above.
#~ msgid "Import Theme Customizer Settings"
#~ msgstr "Importiere Einstellungen des Theme-Customizer"

#~ msgid "Will reset your current settings"
#~ msgstr "Setzt die aktuellen Einstellungen zurück"

#~ msgid "Import Widgets"
#~ msgstr "Widgets importieren"

#~ msgid "Imports new widgets, will not reset current widgets"
#~ msgstr "Importiert neue Widgets, verändert die vorhandenen nicht"

#~ msgid "Import Sliders"
#~ msgstr "Slider importieren"

#~ msgid "You must first enable zip uploads for your WordPress install"
#~ msgstr "Sie müssen zuerst Zip-Uploads für Ihre WordPress-Installation aktivieren."

#~ msgid "Confirm Import"
#~ msgstr "Import bestätigen"

#~ msgid "The import process could take some time, so please be patient."
#~ msgstr "Der Import kann etwas dauernd, habe bitte Geduld."

#~ msgid "Import completed"
#~ msgstr "Import beendet"

#~ msgid "See the results at <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>."
#~ msgstr "Die Ergebnisse stehen hier: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>."

#~ msgid "Inifinite Scroll"
#~ msgstr "Unendliches Scrollen"

#~ msgid "Next/Previous"
#~ msgstr "Nächster/Vorheriger"

#~ msgid "Image Width"
#~ msgstr "Bildbreite"

#~ msgid "Image Height"
#~ msgstr "Bildhöhe"

#~ msgid "Add/Edit Images"
#~ msgstr "Bild hinzufügen/bearbeiten"

#~ msgid "Add Images to Gallery"
#~ msgstr "Bilder zur Galerie hinzufügen"

#~ msgid "Add to gallery"
#~ msgstr "Zur Galerie hinzufügen"

#~ msgid ""
#~ "This license is already in use. If you deleted your website before de-activating your license please log "
#~ "into your <a href=\"https://wpexplorer-themes.com/support/\">customer dashboard</a> to manage your "
#~ "licenses."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Lizenz ist bereits in Gebrauch. Wenn Sie Ihre Website vor der Deaktivierung Ihrer Lizenz gelöscht "
#~ "haben, melden Sie sich bitte in Ihrem <a href=\"https://wpexplorer-themes.com/support/\">Kunden-"
#~ "Dashboard</a> an, um Ihre Lizenzen zu verwalten."

#~ msgid "No meta settings available for this post type or user."
#~ msgstr "Für diese Beitragsart oder diesen Nutzer gibt es keine Meta-Einstellungen."

#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Deaktivieren"

#~ msgid "Are you sure? Check this box, then update your post to reset all settings."
#~ msgstr ""
#~ "Bist du sicher? Klicke diese Box an und aktualisiere dann deinen Beitrag, um alle Einstellungen "
#~ "zurückzusetzen."

#~ msgid "Solid Color & White Text"
#~ msgstr "Einfarbige und weiße Texte"

#~ msgid "Redirect"
#~ msgstr "Umleitung"

#~ msgid "Enter a URL to redirect this post or page."
#~ msgstr "Gib eine URL ein, auf die dieser Beitrag/diese Seite umgeleitet werden soll."

#~ msgid "Site Layout"
#~ msgstr "Seitenlayout"

#~ msgid ""
#~ "This option should only be used in very specific cases since there is a global setting available in the "
#~ "Customizer."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Option sollte nur in sehr speziellen Fällen verwendet werden, da im Customizer eine globale "
#~ "Einstellung zur Verfügung steht."

#~ msgid ""
#~ "Select a dynamic templatera template to override this page. If selected it will disable the front-end "
#~ "editor."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie eine dynamische Templatera-Vorlage für diese Seit, um diese Seite zu überschreiben. Wenn diese "
#~ "Option ausgewählt ist, wird der Frontend-Editor deaktiviert."

#~ msgid "Select your a custom sidebar for this page or post."
#~ msgstr "Wähle eine benutzerdefinierte Seitenleisten für diese Seite oder Beitrag."

#~ msgid "Enable or disable this element on this page or post."
#~ msgstr "(De)aktiviere dieses Element für diesen Beitrag/diese Seite."

#~ msgid "Secondary Image"
#~ msgstr "Sekundäres Bild"

#~ msgid "Used for the secondary Image Swap overlay style."
#~ msgstr "Wird für den sekundären Image Swap Overlay-Stil verwendet."

#~ msgid "Override default header style."
#~ msgstr "Überschreiben Sie den standard Header Stil."

#~ msgid "Scroll Up When Clicking Logo"
#~ msgstr "Nach oben scrollen beim Anklicken des Logos"

#~ msgid "Custom Menu"
#~ msgstr "Eigenes Menü"

#~ msgid "Select a custom menu for this page or post."
#~ msgstr "Wähle ein eigenes Menü für diesen Beitrag/diese Seite."

#~ msgid "Overlay Header Style"
#~ msgstr "Overlay Header Stil"

#~ msgid "Select a color to enable a background for your header (optional)"
#~ msgstr "Wählen Sie eine Farbe, um einen Hintergrund für Ihren Header zu aktivieren (optional)."

#~ msgid "Overlay Header Dropdown Style"
#~ msgstr "Overlay Header Dropdown Stil"

#~ msgid "Overlay Header Menu Font Size"
#~ msgstr "Overlay Header Menü Schriftgröße"

#~ msgid "Enter a size in px."
#~ msgstr "Wähle eine Größe in px."

#~ msgid "Overlay Header Logo"
#~ msgstr "Overlay Header Logo"

#~ msgid "Select a custom logo (optional) for the overlay header."
#~ msgstr "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Logo (optional) für den Overlay-Header."

#~ msgid "Overlay Header Logo: Retina"
#~ msgstr "Retina-Logo für den Overlay Header"

#~ msgid "Retina version for the overlay header custom logo."
#~ msgstr "Retina-Version für das benutzerdefinierte Logo des Overlay-Headers."

#~ msgid "Overlay Header Retina Logo Height"
#~ msgstr "Retina Overlay Header Logo Höhe"

#~ msgid "Alter the main title display."
#~ msgstr "Ändere die Anzeige des Haupttitels."

#~ msgid "Title Margin"
#~ msgstr "Titel Margin (Außenabstand)"

# is -> are (since shortcodes & HTML are more than one thing)
#~ msgid "Enter your page subheading. Shortcodes & HTML is allowed."
#~ msgstr "Gib den Untertitel der Seite ein. Shortcodes und HTML sind zulässig."

#~ msgid "Select a custom title style for this page or post."
#~ msgstr "Wähle einen eigenen Stil für den Titel dieser Seite/dieses Beitrags."

#~ msgid "Background Height"
#~ msgstr "Hintergrund Höhe"

#~ msgid "Select your custom height for your title background. Default is 400px."
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre benutzerdefinierte Höhe für den Titelhintergrund. Der Standard ist 400px."

#~ msgid "Background Style"
#~ msgstr "Hintergrund Style"

#~ msgid "Select the style."
#~ msgstr "Wähle den Stil aus."

#~ msgid "Enter a custom position for your background image."
#~ msgstr "Geben Sie eine benutzerdefinierte Position für Ihr Hintergrundbild ein."

#~ msgid "Select an overlay for the title background."
#~ msgstr "Wähle ein Overlay für den Titel Hintergrund."

#~ msgid "Enter a custom opacity for your title background overlay."
#~ msgstr "Geben Sie eine benutzerdefinierte Deckkraft für Ihr Titel Hintergrund Overlay ein."

#~ msgid "Slider"
#~ msgstr "Slider"

#~ msgid "Slider Shortcode"
#~ msgstr "Slider Shortcode"

#~ msgid "Enter a slider shortcode here to display a slider at the top of the page."
#~ msgstr "Gibt einen Slider-Shortcode ein um einen Slider oben auf der Seite anzuzeigen."

#~ msgid "Below Title"
#~ msgstr "Unter dem Titel"

#~ msgid "Above Title"
#~ msgstr "Über dem Titel"

#~ msgid "Above Menu (Header 2 or 3)"
#~ msgstr "Über dem Menü (Header 2 oder 3)"

#~ msgid "Above Header"
#~ msgstr "Über dem Header"

#~ msgid "Above Top Bar"
#~ msgstr "Über der Top Bar"

#~ msgid "Slider Bottom Margin"
#~ msgstr "Unterer Außenbstand des Slider"

#~ msgid "Enter a bottom margin for your slider in pixels"
#~ msgstr "Gib den unteren Slider-Abstand (Margin) in Pixel ein."

#~ msgid "Contain Slider?"
#~ msgstr "Slider umschließen?"

#~ msgid "Adds the container wrapper around the slider to center it with the rest of the content."
#~ msgstr "Fügt den Slider in einem Container ein, der ihn zentriert zum Rest positioniert."

#~ msgid "Slider On Mobile"
#~ msgstr "Slider auf Mobilgeräten"

#~ msgid "Enable or disable slider display for mobile devices."
#~ msgstr "Deaktiviere/aktiviere den Slider für Mobilgeräte."

#~ msgid "Slider Mobile Alternative"
#~ msgstr "Slider-Alternative auf Mobilgeräten"

#~ msgid "Select an image."
#~ msgstr "Wähle ein Bild aus."

#~ msgid "Slider Mobile Alternative URL"
#~ msgstr "Alternative-URL für Slider auf Mobilgeräten"

#~ msgid "URL for the mobile slider alternative."
#~ msgstr "URL für die mobile Slider-Alternative."

#~ msgid "Slider Mobile Alternative URL Target"
#~ msgstr "Slider Mobile alternative URL Ziel"

#~ msgid "Select your link target window."
#~ msgstr "Lege das Fenster fest, indem der Link geöffnet wird."

#~ msgid "Callout Link"
#~ msgstr "Callout Link"

#~ msgid "Enter a valid link."
#~ msgstr "Gebe einen gültigen Link ein."

#~ msgid "Callout Link Text"
#~ msgstr "Text für Callout Link"

#~ msgid "Enter your text."
#~ msgstr "Gebe deinen Text ein."

#~ msgid "Callout Text"
#~ msgstr "Text für Callout"

#~ msgid ""
#~ "Override the default callout text and if your callout box is disabled globally but you have content here "
#~ "it will still display for this page or post."
#~ msgstr ""
#~ "Überschreibt den Standard Callout Text. Wenn die Callout-Box global abgeschaltet, hier aber ein Inhalt "
#~ "vorhanden ist, wird er auf dieser Seite/diesem Beitrag erscheinen."

#~ msgid "Media Display/Position"
#~ msgstr "Media Anzeige/Position"

#~ msgid "Full-Width Above Content"
#~ msgstr "Volle Breite oberhalb des Inhalts"

#~ msgid "None (Do Not Display Featured Image/Video)"
#~ msgstr "Ohne (Kein Beitragsbild/-video zeigen)"

#~ msgid "oEmbed URL"
#~ msgstr "oEmbed-URL"

#~ msgid ""
#~ "Enter a URL that is compatible with WP's built-in oEmbed feature. This setting is used for your video and "
#~ "audio post formats."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie eine URL ein, die mit der integrierten oEmbed-Funktion von WP kompatibel ist. Diese Einstellung "
#~ "wird für Ihre Video- und Audio-Postformate verwendet."

#~ msgid "Insert your self hosted video or audio URL here."
#~ msgstr "Gib hier die URL für Video- und Audio-Dateien auf Deinem Server ein."

#~ msgid "Embed Code"
#~ msgstr "Embed-Code"

#~ msgid "Insert your embed/iframe code."
#~ msgstr "Gib den Code für das Embed-/Iframe-Element ein."

#~ msgid "Popular"
#~ msgstr "Beliebt"

#~ msgid "Parent"
#~ msgstr "Übergeordnet"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Neu hinzufügen"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Neu"

#~ msgid "Separate with commas"
#~ msgstr "Trenne mit Kommas"

#~ msgid "Add or remove"
#~ msgstr "Hinzufügen oder entfernen"

#~ msgid "Choose from the most used"
#~ msgstr "Wähle aus den meistbenutzten"

#~ msgid "Slug"
#~ msgstr "Titelform"

#~ msgid "Front-End Heading"
#~ msgstr "Front-End Überschrift"

#~ msgid "Post Type Editor"
#~ msgstr "Beitragseditor"

#~ msgid "Add New Item"
#~ msgstr "Neues Element hinzufügen"

#~ msgid "Edit Item"
#~ msgstr "Bearbeite Element"

#~ msgid "View Item"
#~ msgstr "Element ansehen"

#~ msgid "Search Items"
#~ msgstr "Elemente suchen"

#~ msgid "No Items Found"
#~ msgstr "Keine Elemente gefunden"

#~ msgid "No Items Found In Trash"
#~ msgstr "Keine Elemente im Papierkorb gefunden"

#~ msgid "Portfolio Tags"
#~ msgstr "Portfolio-Schlagwörter"

#~ msgid "Portfolio Categories"
#~ msgstr "Portfolio-Kategorien"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorie"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Schlagworte"

#~ msgid "%s Entry"
#~ msgstr "%s Eintrag"

#~ msgid "%s Post"
#~ msgstr "%s Beitrag"

#~ msgid "Add New Staff Item"
#~ msgstr "Neuen Mitarbeiter hinzufügen"

#~ msgid "Staff Tags"
#~ msgstr "Mitarbeiter-Schlagwörter"

#~ msgid "Search Staff Tags"
#~ msgstr "Suche Mitarbeiter-Schlagwörter"

#~ msgid "Popular Staff Tags"
#~ msgstr "Beliebte Mitarbeiter-Schlagwörter"

#~ msgid "All Staff Tags"
#~ msgstr "Alle Mitarbeiter-Schlagwörter"

#~ msgid "Parent Staff Tag"
#~ msgstr "Übergeordnetes Mitarbeiter-Schlagwort"

#~ msgid "Parent Staff Tag:"
#~ msgstr "Übergeordnetes Mitarbeiter-Schlagwort:"

#~ msgid "Edit Staff Tag"
#~ msgstr "Bearbeite Mitarbeiter-Schlagwort"

#~ msgid "Update Staff Tag"
#~ msgstr "Aktualisiere Mitarbeiter-Schlagwort"

#~ msgid "Add New Staff Tag"
#~ msgstr "Mitarbeiter-Schlagwort hinzufügen"

#~ msgid "New Staff Tag Name"
#~ msgstr "Neues Mitarbeiter-Schlagwort"

#~ msgid "Separate staff tags with commas"
#~ msgstr "Trenne Mitarbeiter-Schlagwörter mit Kommas"

#~ msgid "Add or remove staff tags"
#~ msgstr "Hinzufügen oder entfernen von Mitarbeiter-Schlagwörtern"

#~ msgid "Choose from the most used staff tags"
#~ msgstr "Wähle aus den meistbenutzten Mitarbeiter-Schlagwörtern"

#~ msgid "Staff Categories"
#~ msgstr "Mitarbeiter-Kategorien"

#~ msgid "Connect to Staff Member"
#~ msgstr "Verbinde zu Mitarbeiter"

#~ msgid "Add New Testimonials Item"
#~ msgstr "Neue Testimonial-Eigenschaft hinzufügen"

#~ msgid "Testimonials Categories"
#~ msgstr "Testimonial-Kategorien"

#~ msgid "Testimonial by: %s"
#~ msgstr "Referenz bei: %s"

#~ msgid "Enter the name of the author for this testimonial."
#~ msgstr "Gib des Namen des Autors für diese Referenz ein."

#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Firma"

#~ msgid "Enter the name of the company for this testimonial."
#~ msgstr "Gib den Namen der Firma für diese Referenz ein."

#~ msgid "Company URL"
#~ msgstr "Firmen-URL"

#~ msgid "Enter a rating for this testimonial."
#~ msgstr "Gib eine Bewertung für diese Referenz ein."

#~ msgid "Upload/Add image"
#~ msgstr "Bild hochladen/hinzufügen"

#~ msgid "Choose an image"
#~ msgstr "Wähle ein Bild"

#~ msgid "Use image"
#~ msgstr "Bild benutzen"

#~ msgid "Upload/Select"
#~ msgstr "Hochladen/Auswählen"

#~ msgid "Descending"
#~ msgstr "Abwärts"

#~ msgid "Ascending"
#~ msgstr "Aufwärts"

#~ msgid "Current window"
#~ msgstr "Aktuelles Fenster"

#~ msgid "New window"
#~ msgstr "Neues Fenster"

#~ msgid "About"
#~ msgstr "Über"

#~ msgid "Image Style"
#~ msgstr "Bild-Stil"

#~ msgid "Round"
#~ msgstr "Rund"

#~ msgid "Automatically add paragraphs"
#~ msgstr "Absätze automatisch hinzufügen"

#~ msgid "Business Info"
#~ msgstr "Firmeninformationen"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Adresse"

#~ msgid "Mobile Phone Number"
#~ msgstr "Mobil Nr:"

#~ msgid "Add \"tel\" link to the phone number?"
#~ msgstr "„tel“-Link zur Telefonnummer hinzufügen?"

#~ msgid "Fax Number"
#~ msgstr "Fax-Nummer"

#~ msgid "Email Label"
#~ msgstr "Beschriftung für „E-Mail“"

#~ msgid "Will display your email by default if this field is empty."
#~ msgstr "Zeigt standardmäßig deine E-Mail-Adresse, wenn das Feld leer ist."

#~ msgid "Email Us"
#~ msgstr "Schreibe Sie uns"

#~ msgid "Comments With Avatars"
#~ msgstr "Kommentare mit Avataren"

# Should be „View“ (capitalized first word)
#~ msgid "view comment"
#~ msgstr "Kommentar ansehen"

#~ msgid "No comments yet."
#~ msgstr "Noch keine Kommentare."

#~ msgid "Facebook Page"
#~ msgstr "Facebook Seite"

#~ msgid "Facebook Page URL"
#~ msgstr "Facebook URL"

#~ msgid "Language Locale"
#~ msgstr "Sprachumgebung"

#~ msgid "Tabs"
#~ msgstr "Tabs"

#~ msgid "— None —"
#~ msgstr "— None —"

#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "Zeitleiste"

#~ msgid "Timeline & Events"
#~ msgstr "Zeitleiste & Veranstaltungen"

#~ msgid "Use small header"
#~ msgstr "Schmalen Header verwenden"

#~ msgid "Hide Cover Photo"
#~ msgstr "Cover Foto ausblenden"

#~ msgid "Show Faces"
#~ msgstr "Gesichter anzeigen"

#~ msgid "Facebook widget does not display in the Customizer because it can slow things down."
#~ msgstr "Das Facebook-Widget erscheint nicht im Customizer, weil es ihn verlangsamt."

#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"

#~ msgid "Flickr ID"
#~ msgstr "Flickr ID"

#~ msgid "Latest"
#~ msgstr "Neueste"

#~ msgid "Enter a comma seperated list of tags to include."
#~ msgstr "Geben Sie eine kommagetrennte Liste der einzubindenden Tags ein."

#~ msgid "Google Map"
#~ msgstr "Google Maps"

#~ msgid "Instagram Grid"
#~ msgstr "Instagram-Raster"

#~ msgid "Important: The Instagram feed is refreshed every 2 hours to prevent your site from slowing down."
#~ msgstr ""
#~ "Wichtig: Der Instagram-Feed wird alle 2 Stunden aktualisiert, um zu verhindern, dass sich Ihre Website "
#~ "verlangsamt."

#~ msgid "Original"
#~ msgstr "Original"

#~ msgid "Responsive"
#~ msgstr "Responsive"

#~ msgid "Max 12 items."
#~ msgstr "Höchstens 12 Elemente."

#~ msgid "Open links in"
#~ msgstr "Links öffnen in"

#~ msgid "Please enter an instagram username for your widget."
#~ msgstr "Bitte gib einen Usernamen bei Instagram für dieses Widget ein."

#~ msgid "Modern Sidebar Menu"
#~ msgstr "Modernes Seitenleistenmenü"

#~ msgid "Select Menu"
#~ msgstr "Wähle Menü"

#~ msgid "Newsletter Form"
#~ msgstr "Newsletter Formular"

#~ msgid "Heading"
#~ msgstr "Überschrift"

#~ msgid "Newsletter"
#~ msgstr "Newsletter"

#~ msgid "Form Action URL"
#~ msgstr "Formular Aktions-URL"

#~ msgid "Display First Name Field?"
#~ msgstr "Vorname-Feld anzeigen?"

#~ msgid "First Name Placeholder Text"
#~ msgstr "Platzhalter Text für den Namen"

#~ msgid "First name"
#~ msgstr "Vorname"

#~ msgid "Display Last Name Field?"
#~ msgstr "Nachname-Feld anzeigen?"

#~ msgid "Last name"
#~ msgstr "Nachname"

#~ msgid "Email Input Placeholder Text"
#~ msgstr "Platzhalter-Text für E-Mail"

#~ msgid "Your email address"
#~ msgstr "Deine E-Mail Adresse"

#~ msgid "Button Text"
#~ msgstr "Button Text"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Bestellen"

#~ msgid "Posts Thumbnail Grid"
#~ msgstr "Raster der Beitrags-Vorschaubilder"

#~ msgid "Column Gap"
#~ msgstr "Spaltenabstand"

#~ msgid "Post Type"
#~ msgstr "Beitragsart"

#~ msgid "Query By Taxonomy "
#~ msgstr "Abfrage nach Taxonomie "

#~ msgid "Include Terms"
#~ msgstr "Begriff einschließen"

#~ msgid "Enter a comma seperated list of terms."
#~ msgstr "Geben Sie eine Komma getrennte Liste von Begriffen ein."

#~ msgid "Exclude Terms"
#~ msgstr "Begriffe ausschließen"

#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Sortieren nach"

#~ msgid "Image Crop Width"
#~ msgstr "Breite Bildbeschnitt"

#~ msgid "Image Crop Height"
#~ msgstr "Höhe Bildbeschnitt"

#~ msgid "Image Crop Location"
#~ msgstr "Bildzuschnitt"

#~ msgid "Posts With Thumbnails"
#~ msgstr "Beiträge mit Thumbnail"

#~ msgid "Small Image"
#~ msgstr "Kleines Bild"

#~ msgid "Full Image"
#~ msgstr "Vollständiges Bild"

#~ msgid "Enter a value to display an excerpt with chose number of words."
#~ msgstr "Geben Sie einen Wert ein, um einen Auszug mit der gewählten Anzahl von Wörtern anzuzeigen."

#~ msgid "Apply width?"
#~ msgstr "Breite anwenden?"

#~ msgid ""
#~ "By default the image width value is used for cropping only. Check this box to actually alter your image "
#~ "size to the defined width."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmäßig wird der Wert für die Bildbreite nur für das Zuschneiden verwendet. Aktivieren Sie dieses "
#~ "Kontrollkästchen, um Ihre Bildgröße tatsächlich auf die definierte Breite zu ändern."

#~ msgid "Disable Date?"
#~ msgstr "Datum abschalten?"

# Are we talking about *one post* or *several posts* here?
#~ msgid "Post With Thumbnails Only?"
#~ msgstr "Beiträge nur mit Thumbnails posten?"

#~ msgid "Posts With Icons"
#~ msgstr "Beträge mit Icons"

#~ msgid "Displays a custom menu without any toggles or styling."
#~ msgstr "Zeigt ein eigenes Menü ohne irgendwelche Schalter oder Gestaltung."

#~ msgid "Newsletter Form (Minimal)"
#~ msgstr "Newsletter Form (Minimal)"

#~ msgid "Placeholder Text"
#~ msgstr "Platzhalter Text"

#~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "Registrieren"

#~ msgid ""
#~ "Displays your social profile links via retina ready font icons with many different styles to choose from "
#~ "(recommended). "
#~ msgstr ""
#~ "Zeigt Ihre sozialen Profil-Links über retinafähige Schriftsymbole mit vielen verschiedenen Stilen zur "
#~ "Auswahl an (empfohlen). "

#~ msgid "Add nofollow attribute to links. "
#~ msgstr "Füge das Attribute „nofollow“ zu Links hinzu. "

#~ msgid "You can click and drag & drop your items to re-order them. "
#~ msgstr "Sie können Elemente anklicken und per Drag & Drop verschieben, um sie neu zu ordnen. "

#~ msgid "Users"
#~ msgstr "Benutzer"

#~ msgid "Custom Class"
#~ msgstr "Eigene Klasse"

#~ msgid "Optional classname for styling purposes."
#~ msgstr "Optionale Klassenname für die Gestaltung."

#~ msgid "Orderby"
#~ msgstr "Ordnen nach"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Anmeldung"

#~ msgid "Nicename"
#~ msgstr "Nicename (Spitzname)"

#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Namen anzeigen"

#~ msgid "Include Administrators?"
#~ msgstr "Administratoren eingeschlossen?"

#~ msgid "Include Editors?"
#~ msgstr "Redakteure eingeschlossen?"

#~ msgid "Include Authors?"
#~ msgstr "Autoren eingeschlossen?"

#~ msgid "Include Contributors?"
#~ msgstr "Mitarbeiter eingeschlossen??"

#~ msgid "Include Subscribers?"
#~ msgstr "Abonnenten eingeschlossen?"

# The „in“ is wrong in the msgid
#~ msgid "Enter in a video URL that is compatible with WordPress's built-in oEmbed feature."
#~ msgstr "Gib eine Video-URL ein, die mit Wordpress’ eingebautem oEmbed-Element kompatibel ist."

#~ msgid "You forgot to enter a video URL."
#~ msgstr "Du hast vergessen, eine Video-URL einzugeben."

#~ msgid "Social Profile Icons (Old)"
#~ msgstr "Symbole für soziale Profile (alt)"

#~ msgid "Image based social widget that has been deprecated in exchange for an icon-based widget."
#~ msgstr "Bildbasiertes soziales Widget, das im Austausch für ein symbolbasiertes Widget veraltet ist."

#~ msgid "Size in pixels. Icon images are 36px."
#~ msgstr "Größe in Pixeln. Icon Bilder sind 36px groß."

#~ msgid "Social Links:"
#~ msgstr "Social Links:"

#~ msgid ""
#~ "If you are using the Visual Composer plugin, make sure to enable/disable the responsive settings at "
#~ "Settings->Visual composer as well."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn du den Visual Composer benutzt, stelle sicher, die Responsive-Einstellungen in Einstellungen > "
#~ "Visual Composer ebenfalls zu (de)aktivieren."

#~ msgid "Unable to communicate with Instagram."
#~ msgstr "Kommunikation mit Instagram unmöglich."

#~ msgid "Instagram did not return a 200."
#~ msgstr "Instagram hat keinen Code 200 zurückgegeben."

#~ msgid "Instagram has returned invalid data."
#~ msgstr "Instagram lieferte ungültige Daten."

#~ msgid "Instagram Image"
#~ msgstr "Instagram Bild"

#~ msgid "Instagram did not return any images."
#~ msgstr "Instagram lieferte keine Bilder."

#~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "Abmelden"

#~ msgid "Shortcodes"
#~ msgstr "Shortcodes"

#~ msgid "Line Break"
#~ msgstr "Zeilenumbruch"

#~ msgid "Current Year"
#~ msgstr "Aktuelles Jahr"

#~ msgid "WP Searchform"
#~ msgstr "WP Suchformular"

#~ msgid "Forum Info"
#~ msgstr "Forum Info"

#~ msgid "replies"
#~ msgstr "Antworten"

#~ msgid "Last activity"
#~ msgstr "Letzte Aktivität"

#~ msgid "Topic Info"
#~ msgstr "Themen-Info"

#~ msgid "In"
#~ msgstr "In"

#~ msgid "Participants"
#~ msgstr "Teilnehmer"

#~ msgid "Last reply from"
#~ msgstr "Letzte Antwort von"

#~ msgid "Add image"
#~ msgstr "Bild hinzufügen"

#~ msgid "Add images"
#~ msgstr "Bilder hinzufügen"

#~ msgid ""
#~ "Choose between standard and Google font options. If you are unfamiliar with Google fonts you can visit <a "
#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">the Google Fonts website</a> and locate the font you like then type the "
#~ "name into the field above."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie zwischen Standard- und Google-Schriftarten. Wenn Sie mit Google-Schriften nicht vertraut sind, "
#~ "können Sie <a href=\"%s\" target=\"_blank\">auf der Google-Schriften-Website</a> besuchen und die "
#~ "gewünschte Schriftart finden und dann den Namen in das Feld oben eingeben."

#~ msgid "Font Awesome"
#~ msgstr "Font Awesome"

#~ msgid "Open Iconic"
#~ msgstr "Open Iconic"

#~ msgid "Typicons"
#~ msgstr "Typicons"

#~ msgid "Entypo"
#~ msgstr "Entypo"

#~ msgid "Linecons"
#~ msgstr "Linecons"

#~ msgid "Custom Size"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Größe"

#~ msgid "Expanded"
#~ msgstr "Erweitert"

#~ msgid "Same tab"
#~ msgstr "Gleicher Tab"

#~ msgid "New tab"
#~ msgstr "Neuer Tab"

#~ msgid "Fit Columns"
#~ msgstr "Spalten einpassen"

#~ msgid "Animated Text"
#~ msgstr "Animierter Text"

#~ msgid "Animated text"
#~ msgstr "Animierter Text"

#~ msgid "Extra class name"
#~ msgstr "Extra-Klassenname"

#~ msgid "Style particular content element differently - add a class name and refer to it in custom CSS."
#~ msgstr ""
#~ "Bestimmte Inhaltselemente anders gestalten - fügen Sie einen Klassennamen hinzu und verweisen Sie darauf "
#~ "in benutzerdefiniertem CSS."

#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Geschwindigkeit"

#~ msgid "Back Delay"
#~ msgstr "Verzögerung am Ende"

#~ msgid "Back Speed"
#~ msgstr "Geschwindigkeit am Ende"

#~ msgid "Start Delay"
#~ msgstr "Verzögerung am Anfang"

#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Schleife"

#~ msgid "Cursor"
#~ msgstr "Cursor"

#~ msgid "Fixed Width"
#~ msgstr "Feste Breite"

#~ msgid ""
#~ "Enter a custom width to keep the animated container fixed. Useful when adding custom background or static "
#~ "text after the animated text."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie eine benutzerdefinierte Breite ein, um den animierten Container zu fixieren. Nützlich beim "
#~ "Hinzufügen von benutzerdefiniertem Hintergrund oder statischem Text nach dem animierten Text."

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Welcome"

#~ msgid "Bienvenido"
#~ msgstr "Bienvenido"

#~ msgid "Welkom"
#~ msgstr "Welkom"

#~ msgid "Bienvenue"
#~ msgstr "Bienvenue"

#~ msgid "Text Decoration"
#~ msgstr "Text-Dekoration"

#~ msgid "CSS"
#~ msgstr "CSS"

#~ msgid "Static Text"
#~ msgstr "Statischer Text"

#~ msgid "Before"
#~ msgstr "Vorher"

#~ msgid "After"
#~ msgstr "Nachher"

#~ msgid "Display current author bio."
#~ msgstr "Zeigt die aktuelle Autorenbiografie an."

#~ msgid "This module doesn't have any settings."
#~ msgstr "Dieses Modul hat keine Einstellungen."

#~ msgid "Blog Carousel"
#~ msgstr "Blog Karussell"

#~ msgid "Recent blog posts carousel"
#~ msgstr "Neueste Blog-Posts Karussell"

#~ msgid "Unique Id"
#~ msgstr "Eindeutige Id"

#~ msgid "Arrows Style"
#~ msgstr "Pfeil Stil"

#~ msgid "Arrows Position"
#~ msgstr "Pfeil Position"

#~ msgid "Auto Play"
#~ msgstr "Automatisch starten"

#~ msgid "Timeout Duration in milliseconds"
#~ msgstr "Timeout Dauer in Millisekunden"

#~ msgid "Infinite Loop"
#~ msgstr "Endlosschleife"

#~ msgid "Center Item"
#~ msgstr "Element zentrieren"

#~ msgid "Animation Speed"
#~ msgstr "Animationsgeschwindigkeit"

#~ msgid "Default is 150 milliseconds. Enter 0.0 to disable."
#~ msgstr "Der Standard ist 150 Millisekunden. Geben Sie 0,0 ein, um die Funktion zu deaktivieren."

#~ msgid "Items To Display"
#~ msgstr "Anzuzeigende Elemente"

#~ msgid "Tablet: Items To Display"
#~ msgstr "Tablet: Anzuzeigende Elemente"

#~ msgid "Mobile Landscape: Items To Display"
#~ msgstr "Mobil horizontal: Anzuzeigende Elemente"

#~ msgid "Mobile Portrait: Items To Display"
#~ msgstr "Mobil vertikal: Anzuzeigende Elemente"

#~ msgid "Items To Scrollby"
#~ msgstr "Zu scrollende Elemente"

#~ msgid "Margin Between Items"
#~ msgstr "Abstand zwischen Elementen"

#~ msgid "Advanced Query?"
#~ msgstr "Erweiterte Abfrage?"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Abfrage"

#~ msgid "Enable to build a custom query using your own parameter string."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie die Möglichkeit, eine benutzerdefinierte Abfrage mit einer eigenen Parameterzeichenfolge "
#~ "zu erstellen."

#~ msgid "Custom query"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Abfrage"

#~ msgid ""
#~ "Build custom query according to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Function_Reference/query_posts\" "
#~ "target=\"_blank\">WordPress Codex</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie eine benutzerdefinierte Abfrage nach <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
#~ "Function_Reference/query_posts\" target=\"_blank\">WordPress Codex</a>."

#~ msgid "Offset"
#~ msgstr "Versatz"

#~ msgid ""
#~ "Number of post to displace or pass over. Warning: Setting the offset parameter overrides/ignores the "
#~ "paged parameter and breaks pagination. The offset parameter is ignored when posts per page is set to -1."
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der zu verschiebenden oder zu übergebenden Beiträge. Warnung: Durch das Festlegen des Offset-"
#~ "Parameters wird der ausgelagerte Parameter überschrieben bzw. ignoriert und die Seitennummerierung wird "
#~ "unterbrochen. Der Offset-Parameter wird ignoriert, wenn Beiträge pro Seite auf -1 festgelegt sind."

#~ msgid "Ignore Sticky Posts"
#~ msgstr "\"Sticky\" Beiträge ignorieren"

#~ msgid "Include Categories"
#~ msgstr "Kategorien einschließen"

#~ msgid "Exclude Categories"
#~ msgstr "Kategorien ausschließen"

#~ msgid "Orderby: Meta Key"
#~ msgstr "Sortieren nach: Meta Key"

#~ msgid "Image Links To"
#~ msgstr "Image verlinkt zu"

#~ msgid "Enter a height in pixels. Leave empty to disable vertical cropping and keep image proportions."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie eine Höhe in Pixel ein. Leer lassen, um das vertikale Zuschneiden zu deaktivieren und die "
#~ "Bildproportionen beizubehalten."

#~ msgid "Overlay Button Text"
#~ msgstr "Text für Overlay-Button"

#~ msgid "Overlay Excerpt Length"
#~ msgstr "Auszuglänge für Overlay"

#~ msgid "Please enter a px value."
#~ msgstr "Bitte gib einen px-Wert ein."

#~ msgid "Content CSS"
#~ msgstr "CSS für den Inhalt"

#~ msgid "Enter a value between \"0\" and \"1\"."
#~ msgstr "Einen Wert zwischen \"0\" und \"1\" eingeben."

#~ msgid "Blog Grid"
#~ msgstr "Blog Raster"

#~ msgid "Recent blog posts grid"
#~ msgstr "Raster der letzten Blog-Beiträge"

#~ msgid "1 Column Style"
#~ msgstr "1 Spaltenstil"

#~ msgid "Left Image And Right Content"
#~ msgstr "Bild links und Inhalt rechts"

#~ msgid "This will apply to the image, title and readmore button"
#~ msgstr "Das betrifft das Bild, den Titel und den \"Mehr lesen\" Button"

#~ msgid "You can enter \"-1\" to display all posts."
#~ msgstr "Gibt “-1“ ein um alle Beiträge anzuzeigen."

#~ msgid "Load More Button"
#~ msgstr "Mehr laden Button"

# Are we talking about *one post* or *several posts* here?
#~ msgid "Post With Thumbnails Only"
#~ msgstr "Nur Beiträge mit Vorschaubild"

#~ msgid "Limit By Author"
#~ msgstr "Begrenzung nach Autor"

#~ msgid "Category Filter"
#~ msgstr "Kategorien Filter"

#~ msgid ""
#~ "Enables a category filter to show and hide posts based on their categories. This does not load posts via "
#~ "AJAX, but rather filters items currently on the page."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglicht es einem Kategorienfilter, Beiträge basierend auf ihren Kategorien ein- und auszublenden. Dies "
#~ "lädt keine Beiträge über AJAX, sondern filtert die aktuell auf der Seite befindlichen Elemente."

#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filter"

#~ msgid "Default Active Category"
#~ msgstr "Standardmäßig aktive Kategorie"

#~ msgid "Display All Link?"
#~ msgstr "Link \"Alles\" zeigen?"

#~ msgid "Custom Filter \"All\" Text"
#~ msgstr "Benutzerdefinierter Filter \"Alle\" Texte."

#~ msgid "Filter Layout"
#~ msgstr "Filter Layout"

#~ msgid "Custom Filter Speed"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Filtergeschwindigkeit"

#~ msgid "Default is \"0.4\" seconds. Enter \"0.0\" to disable."
#~ msgstr "Standard sind \"0.4\" Sekunden, \"0.0\" ist deaktiviert."

#~ msgid "Center Filter Links"
#~ msgstr "Filter-Links zentrieren"

#~ msgid "Nowhere"
#~ msgstr "Nirgends"

#~ msgid "HTML Tag"
#~ msgstr "HTML-Tag"

#~ msgid "Content Opacity"
#~ msgstr "Deckkraft des Inhalts"

#~ msgid "Entry CSS"
#~ msgstr "CSS eingeben"

#~ msgid "Display page breadcrumbs"
#~ msgstr "Zeige Seiten Breadcrumbs"

#~ msgid "Bullets"
#~ msgstr "Aufzählungszeichen"

#~ msgid "Styled bulleted lists"
#~ msgstr "Gestaltete Bullet Liste"

#~ msgid "Insert Unordered List"
#~ msgstr "Ungeordnete Liste einfügen"

#~ msgid "Enable Icon"
#~ msgstr "Icon Aktivieren"

#~ msgid "Custom Icon"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Icon"

#~ msgid "Select icon library."
#~ msgstr "Icon Bibliothek wählen."

#~ msgid "Icon Color"
#~ msgstr "Icon Farbe"

#~ msgid "Total Button"
#~ msgstr "Total Button"

#~ msgid "Eye catching button"
#~ msgstr "Blickfang Button"

#~ msgid "Text Source"
#~ msgstr "Text Quelle"

#~ msgid "Custom Field"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld"

#~ msgid "Callback Function"
#~ msgstr "Callback-Funktion"

#~ msgid "Custom Field ID"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Feld-ID"

#~ msgid "Hover Animation"
#~ msgstr "Hover-Animation"

#~ msgid "On click action"
#~ msgstr "Aktion bei Klick"

#~ msgid "Open custom link"
#~ msgstr "Öffne benutzerdefinierten Link"

#~ msgid "Open custom field link"
#~ msgstr "Benutzerdefinierten Feld-Link öffnen"

#~ msgid "Open callback function link"
#~ msgstr "Link zur Callback-Funktion öffnen"

#~ msgid "Open image"
#~ msgstr "Öffne Bild"

#~ msgid "Open lightbox"
#~ msgstr "Öffne Lightbox"

#~ msgid "Title Attribute"
#~ msgstr "Titel Attribute"

#~ msgid "Target"
#~ msgstr "Ziel"

#~ msgid "Rel"
#~ msgstr "Rel"

#~ msgid "Include Download Attribute"
#~ msgstr "Download Attribut einbinden"

#~ msgid "Custom Data Attributes"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Daten-Attribute"

#~ msgid ""
#~ "Enter your custom data attributes in the format of data|value. Hit enter after each set of data "
#~ "attributes."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihre benutzerdefinierten Daten-Attribute im Format data|value ein. Drücken Sie die Eingabetaste "
#~ "nach jedem Satz von Daten-Attributen."

#~ msgid "Auto Detect - slow"
#~ msgstr "Automatische Erkennung - langsam"

#~ msgid "Custom Image"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Bild"

#~ msgid "Custom Gallery"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Galerie"

#~ msgid "Lightbox HTML5 Poster Image"
#~ msgstr "Lightbox HTML5 Poster Bild"

#~ msgid ""
#~ "Note: If you add any custom settings in the container design tab the button can no longer render inline "
#~ "since the added elements are added as a wrapper."
#~ msgstr ""
#~ "Note: If you add any custom settings in the container design tab the button can no longer render inline "
#~ "since the added elements are added as a wrapper."

#~ msgid ""
#~ "Note: Any alignment besides \"Default\" will add a wrapper around the button to position it so it will no "
#~ "longer be inline."
#~ msgstr ""
#~ "Hinweis: Jede Ausrichtung neben \"Standard\" fügt einen Wrapper um den Button hinzu, um ihn so zu "
#~ "positionieren, dass er nicht mehr inline ist."

#~ msgid "Custom Width"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Breite"

#~ msgid "Please use a pixel or percentage value."
#~ msgstr "Bitte verwende Pixel- oder Prozentwerte."

#~ msgid "Please use the shorthand format: width style color. Enter 0px or \"none\" to disable border."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte verwenden Sie das Kurzformat: width style color. Geben Sie 0px oder \"none\" ein, um den Rand zu "
#~ "deaktivieren."

#~ msgid "Icon library"
#~ msgstr "Icon Bibliothek"

#~ msgid "Pixel"
#~ msgstr "Pixel"

#~ msgid "Icon Left"
#~ msgstr "Icon links"

#~ msgid "Icon Right"
#~ msgstr "Icon rechts"

#~ msgid "Left Icon: Right Padding"
#~ msgstr "Linkes Icon: rechter Innenabstand (Padding)"

#~ msgid "Left Icon: Hover Transform x"
#~ msgstr "Linkes Icon: Hover Transform x (horizontal)"

#~ msgid ""
#~ "Enter a value to move the icon horizontally on hover. You can enter a px or em value. Use negative values "
#~ "to go left and positive values to go right. Example: 10px would move the icon 10 pixels to the right "
#~ "while -10px would move the icon 10 pixels to the left."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie einen Wert ein, um das Symbol beim Bewegen mit der Maus horizontal zu verschieben. Sie können "
#~ "einen px- oder em-Wert eingeben. Verwenden Sie negative Werte, um nach links zu gehen und positive Werte, "
#~ "um nach rechts zu gehen. Beispiel: 10px würde das Symbol 10 Pixel nach rechts verschieben, während -10px "
#~ "das Symbol 10 Pixel nach links verschieben würde."

#~ msgid "Right Icon: Left Padding"
#~ msgstr "Rechtes Icon: linker Innenabstand (Padding)"

#~ msgid "Right Icon: Hover Transform x"
#~ msgstr "Rechtes Icon: Hover Transform x (horizontal)"

#~ msgid "Call to action section with or without button"
#~ msgstr "Abschnitt \"Call to action\" mit oder ohne Button"

#~ msgid "Give your main element a unique ID."
#~ msgstr "Leg eine eindeutige ID für dein Main-Element fest."

#~ msgid "Classes"
#~ msgstr "Klassen"

#~ msgid "Add additonal classes to the main element."
#~ msgstr "Zusätzliche Klassen zum Main-Element hinzufügen."

#~ msgid "Custom Content Area Width"
#~ msgstr "Breite des benutzerdefinierten Inhaltsbereichs"

#~ msgid "Preferably a percentage value to prevent issues with responsiveness."
#~ msgstr "Vorzugsweise ein Prozentwert, um Probleme mit der Reaktionsfähigkeit (responsiveness) zu vermeiden."

#~ msgid "Custom Button Area Width"
#~ msgstr "Breite des benutzerdefinierten Button-Bereichs"

#~ msgid "Button Full-Width"
#~ msgstr "Button volle Breite"

#~ msgid "Button Align"
#~ msgstr "Button Ausrichtung"

#~ msgid "Design options"
#~ msgstr ""
#~ "Design                                                                                                    "
#~ "Optionen"

#~ msgid "Countdown"
#~ msgstr "Countdown"

#~ msgid "Animated countdown clock"
#~ msgstr "Animierter Countdown-Zähler"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Zeitzone"

#~ msgid "If a time zone is not selected the time zone will be based on the visitors computer time."
#~ msgstr "Wenn keine Zeitzone ausgewählt ist, basiert die Zeitzone auf der Computerzeit des Besuchers."

#~ msgid "End Month"
#~ msgstr "Ende Monat"

#~ msgid "End Day"
#~ msgstr "Ende Tag"

#~ msgid "End Year"
#~ msgstr "Ende Jahr"

#~ msgid "End Time"
#~ msgstr "Ende Zeit"

#~ msgid "Enter your custom end time in military format. Example if your event starts at 1:30pm enter 13:30"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihre benutzerdefinierte Endzeit im militärischen Format ein. Beispiel: Wenn Ihre Veranstaltung "
#~ "um 13:30 Uhr beginnt, geben Sie 13:30 ein"

#~ msgid "Days"
#~ msgstr "Tage"

#~ msgid "Strings"
#~ msgstr "Zeichenketten"

#~ msgid "Hours"
#~ msgstr "Stunden"

#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "Minuten"

#~ msgid "Seconds"
#~ msgstr "Sekunden"

#~ msgid "Line Separator"
#~ msgstr "Zeilentrenner"

#~ msgid "Enter a pixel or percentage value."
#~ msgstr "Geben Sie einen Pixel- oder Prozentwert an."

#~ msgid "You can use em or px values, but you must define them."
#~ msgstr "Du kannst em- oder px-Werte nutzen, aber Du musst sie angeben."

#~ msgid "Icon Width"
#~ msgstr "Icon Breite"

#~ msgid "Icon Border Radius"
#~ msgstr "Icon Rahmenradius"

#~ msgid "Icon Padding"
#~ msgstr "Icon Innenabstand (Padiding)"

#~ msgid "Divider - Multicolor"
#~ msgstr "Trenner - Mehrfarbig"

#~ msgid "A multicolor divider."
#~ msgstr "Ein mehrfarbiger Trenner."

#~ msgid "Margin Bottom"
#~ msgstr "Außenabstand (Margin) unten"

#~ msgid "Feature Box"
#~ msgstr "Beitrags (Feature) Box"

#~ msgid "A feature content box"
#~ msgstr "Eine (feature) Beitrags Inhalts Box"

#~ msgid "Content Placement"
#~ msgstr "Platzierung von Inhalten"

#~ msgid "Text Alignment"
#~ msgstr "Text Ausrichtung"

#~ msgid "Keeps the image column the same height as your content."
#~ msgstr "Hält die Bildspalte so hoch wie Ihr Inhalt."

#~ msgid "Image URL"
#~ msgstr "Bild URL"

#~ msgid "CSS3 Image Hover"
#~ msgstr "CSS3 Bild Hover"

#~ msgid "Video link"
#~ msgstr "Video Link"

#~ msgid "Enter a URL that is compatible with WP's built-in oEmbed feature. "
#~ msgstr "Geben Sie eine URL ein, die mit der integrierten oEmbed-Funktion von WP kompatibel ist. "

#~ msgid "Content Width"
#~ msgstr "Inhaltsbreite"

#~ msgid "Widths"
#~ msgstr "Breiten"

#~ msgid "Phone Widths"
#~ msgstr "Breiten für Handys"

#~ msgid "Form Shortcode"
#~ msgstr "Formular-Shortcode"

#~ msgid ""
#~ "The theme will try and apply the necessary styles to your form (works best with Contact Form 7) but "
#~ "remember every contact form plugin has their own styles so additional tweaks may be required."
#~ msgstr ""
#~ "Das Thema wird versuchen, die notwendigen Styles auf Ihr Formular anzuwenden (funktioniert am besten mit "
#~ "dem Kontaktformular 7), aber denken Sie daran, dass jedes Kontaktformular-Plugin seine eigenen Styles "
#~ "hat, so dass zusätzliche Optimierungen erforderlich sein können."

#~ msgid "Full-Width Inputs"
#~ msgstr "Eingabeelemente mit voller Breite"

#~ msgid "Contact Form 7 Select"
#~ msgstr "Kontaktformular 7 Auswählen"

#~ msgid "Form shortcode with style"
#~ msgstr "Formular-Shortcode mit Stilangaben"

#~ msgid "Post Excerpt"
#~ msgstr "Beitragsauszug"

#~ msgid "Featured post video."
#~ msgstr "Beitragsvideo."

#~ msgid "You can enter a px or em value. Example 13px or 1em."
#~ msgstr "Du kannst einen Wert in px oder em eingeben. Beispiele: „13px“ oder „1em“."

#~ msgid "Sample text for item preview."
#~ msgstr "Beispieltext für die Artikelvorschau."

#~ msgid "Author, date, comments..."
#~ msgstr "Autor, Datum, Kommentare …"

#~ msgid "Post ID"
#~ msgstr "Beitrags ID"

#~ msgid "Leave empty to use current post or post in loop."
#~ msgstr "Leer lassen, um aktuellen Beitrag oder Beiträge in einer Schleife zu nutzen."

#~ msgid "Show Date?"
#~ msgstr "Zeige Datum?"

#~ msgid "Show Author?"
#~ msgstr "Zeige Autor?"

#~ msgid "Show Comments Count?"
#~ msgstr "Zeige Kommentar Zähler?"

#~ msgid "Typopgraphy"
#~ msgstr "Typografie"

#~ msgid "Post Terms"
#~ msgstr "Beitragsbegriffe"

#~ msgid "Display your post terms."
#~ msgstr "Zeige deine Beitragsbegriffe."

#~ msgid "Taxonomy"
#~ msgstr "Taxonomie"

#~ msgid "Exclude terms"
#~ msgstr "Schließe Begriffe aus"

#~ msgid "Term Group"
#~ msgstr "Begriffsgruppe"

#~ msgid "Term ID"
#~ msgstr "Begriffs-ID"

#~ msgid "Link to Archive?"
#~ msgstr "Link zum Archiv?"

#~ msgid "Post Video"
#~ msgstr "Beitragsvideo"

#~ msgid "Post or Page Title"
#~ msgstr "Beitrags- oder Seitentitel"

#~ msgid "Post Modified Date"
#~ msgstr "Beitrags modifiziertes Datum"

#~ msgid "Post Author"
#~ msgstr "Beitragsautor"

#~ msgid "Current User"
#~ msgstr "Aktueller Benutzer"

#~ msgid "HTML Supported"
#~ msgstr "Unterstütztes HTML"

#~ msgid "Accent Border Color"
#~ msgstr "Akzent Rand Farbe"

#~ msgid "Enter a custom width instead of using breaks to slim down your content width."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie eine benutzerdefinierte Breite ein, anstatt Brüche zu verwenden, um die Breite Ihrer Inhalte zu "
#~ "verringern."

#~ msgid "Module Align"
#~ msgstr "Modul ausrichten"

#~ msgid "Link: Local Scroll"
#~ msgstr "Link: Lokales Scrollen"

#~ msgid "Add Design to Inner Span"
#~ msgstr "Inneren „span“ gestalten"

#~ msgid ""
#~ "Enable to add the background, padding, border, etc only around your text and icons and not the whole "
#~ "heading container."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren, um Hintergrund, Abstand, Rahmen etc. nur für den Text und die Icons einzustellen, nicht für "
#~ "den ganzen Header Bereich."

#~ msgid "White Text On Hover"
#~ msgstr "Weißer Text bei Hover"

#~ msgid "Font Icon"
#~ msgstr "Font Icon"

#~ msgid "Font Icon from various libraries"
#~ msgstr "Font Icon aus verschiedenen Bibliotheken"

#~ msgid "Mono Social"
#~ msgstr "Mono Social"

#~ msgid "Icon Font Alternative Classes"
#~ msgstr "Alternative Klassen für den Icon Font"

#~ msgid "Tiny"
#~ msgstr "Sehr klein"

#~ msgid "Local Scroll"
#~ msgstr "Lokales Scrollen"

#~ msgid "Content box with icon"
#~ msgstr "Inhalts Box mit Icon"

#~ msgid ""
#~ "For greater control select left, right or top icon styles then go to the \"Design\" tab to modify the "
#~ "icon box design."
#~ msgstr ""
#~ "Für eine bessere Kontrolle wählen Sie den linken, rechten oder oberen Symboltyp aus und gehen Sie dann "
#~ "zur Registerkarte \"Design\", um das Design des Symbolrahmens zu ändern."

#~ msgid "Use to offset your icon size."
#~ msgstr "Verwenden Sie diese Option, um die Größe Ihres Icons zu verändern."

#~ msgid "Container Right Padding"
#~ msgstr "Rechter Innenabstand (Padding) des Containers"

#~ msgid "Icon Alternative Classes"
#~ msgstr "Icon Alternative Klassen"

#~ msgid "For a circle enter 50%."
#~ msgstr "Gib 50% für einen Kreis ein."

#~ msgid ""
#~ "If you are using the left-style icon box be sure to also alter the \"Container Left Padding\" setting "
#~ "under the general tab to allow space for your custom icon size"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie den Stil \"Linkes Icon\" verwenden, müssen Sie auch die Einstellung \"Container Left Padding\" "
#~ "auf der Registerkarte Allgemein ändern, um Platz für Ihre eigene Symbolgröße zu schaffen."

#~ msgid "Icon Image Alternative"
#~ msgstr "Icon Bild Alternative"

#~ msgid ""
#~ "If you are using the \"Left Icon\" style, be sure to also alter the \"Container Left Padding\" setting "
#~ "under the general tab to allow space for your custom icon size."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie den Stil \"Linkes Icon\" verwenden, müssen Sie auch die Einstellung \"Container Left Padding\" "
#~ "unter der Registerkarte Allgemein ändern, um Platz für Ihre eigene Symbolgröße zu schaffen."

#~ msgid "Resize Image"
#~ msgstr "Bildgröße ändern"

#~ msgid "Enable to run the image through the resizing script, disable to simply resize via CSS."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie, um das Bild durch das Skript zur Größenänderung auszuführen, deaktivieren Sie es, um die "
#~ "Größe einfach über CSS zu ändern."

#~ msgid "Link Container Wrap"
#~ msgstr "Link in Container umschließen"

#~ msgid "Apply the link to the entire wrapper?"
#~ msgstr "Den Link auf den gesamten Wrapper anwenden?"

#~ msgid ""
#~ "If any of these are defined it will add a new wrapper around your icon box with the custom CSS applied to "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "Ist einer davon definiert, wird er einen neuen Wrapper mit deinen eigenen CSS-Einstellungen um die Icon "
#~ "Box legen."

#~ msgid ""
#~ "Will add a hover background color to your entire icon box or replace the current hover color for specific "
#~ "icon box styles."
#~ msgstr ""
#~ "Fügt einen Hintergrundfarbe für „Hover“ zur gesamten Icon-Box hinzu oder ersetzt die aktuelle Hover-Farbe "
#~ "für bestimmte Stile der Icon-Box."

#~ msgid "Single Image"
#~ msgstr "Einzelbild"

#~ msgid "Media Library"
#~ msgstr "Medienbibliothek"

#~ msgid "External"
#~ msgstr "Extern"

#~ msgid "Current User Avatar"
#~ msgstr "Aktueller User Avatar"

#~ msgid "External Image URL"
#~ msgstr "Externe Bild-URL"

#~ msgid "Custom Field Name"
#~ msgstr "Benutzerdefinierter Feldname"

#~ msgid "Alt Attribute"
#~ msgstr "Alt Attribute"

#~ msgid ""
#~ "The width function can be used to constrict your image to a specific width without having to crop the "
#~ "image. It also can be used in combination with different overlay styles that require the image to stretch "
#~ "to fit the parent container"
#~ msgstr ""
#~ "Mit der Breitenfunktion können Sie Ihr Bild auf eine bestimmte Breite eingrenzen, ohne das Bild "
#~ "zuschneiden zu müssen. Es kann auch in Kombination mit verschiedenen Overlay-Stilen verwendet werden, die "
#~ "eine Dehnung des Bildes erfordern, um es an den übergeordneten Container anzupassen."

#~ msgid ""
#~ "For security reasons cropping only works on images hosted on your own server in the WordPress uploads "
#~ "folder. If you are using an external image it will display in full."
#~ msgstr ""
#~ "Aus Sicherheitsgründen funktioniert das Zuschneiden nur bei Bildern, die auf Ihrem eigenen Server im "
#~ "Ordner WordPress Uploads gehostet werden. Wenn Sie ein externes Bild verwenden, wird es vollständig "
#~ "angezeigt."

#~ msgid "Custom Lightbox URL"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Lightbox-URL"

#~ msgid "lightbox"
#~ msgstr "Lightbox"

#~ msgid "Lightbox Caption"
#~ msgstr "Lightbox Beschriftung"

#~ msgid ""
#~ "The lightbox caption can be used to add a longer caption to your image lighbox. This setting is exclusive "
#~ "for singular images."
#~ msgstr ""
#~ "Die Lightbox Beschriftung kann verwendet werden, um eine längere Beschreibung zu Ihrer Bild-Lightbox "
#~ "hinzuzufügen. Diese Einstellung gilt nur für Einzelbilder."

#~ msgid "Image Banner"
#~ msgstr "Image Banner"

#~ msgid "Image Banner with overlay text"
#~ msgstr "Image Banner mit Overlay Text"

#~ msgid "Background Image Source"
#~ msgstr "Hintergrundbildquelle"

#~ msgid "Background Image Position"
#~ msgstr "Position des Hintergrundbildes"

#~ msgid "Module Width"
#~ msgstr "Module Width"

#~ msgid "Content Align"
#~ msgstr "Inhalts Ausrichtung"

#~ msgid "Custom Inner Padding"
#~ msgstr "Benutzerdefinierter Innenabstand (Padding)"

#~ msgid "Text Width"
#~ msgstr "Text Breite"

#~ msgid ""
#~ "Enter a max width to constrain the inner text. You can enter a pixel value such as 200px or a percentage "
#~ "such as 50%."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie eine maximale Breite ein, um den inneren Text einzuschränken. Sie können einen Pixelwert wie "
#~ "200px oder einen Prozentsatz wie 50% eingeben."

#~ msgid "Add Your Heading"
#~ msgstr "Fügen Sie Ihre Überschrift hinzu"

#~ msgid "Caption"
#~ msgstr "Bildbeschriftung"

#~ msgid "Add your custom caption"
#~ msgstr "Fügen Sie Ihre eigene Beschriftung hinzu"

#~ msgid "Overlay Color"
#~ msgstr "Overlay Farbe"

#~ msgid ""
#~ "If you select a custom overlay color make sure to select a custom alpha transparency so that your "
#~ "background image is still visible."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie eine benutzerdefinierte Overlay-Farbe auswählen, stellen Sie sicher, dass Sie eine "
#~ "benutzerdefinierte Alpha-Transparenz auswählen, damit Ihr Hintergrundbild noch sichtbar ist."

#~ msgid "Text on Hover"
#~ msgstr "Text bei Hover"

#~ msgid "Hover"
#~ msgstr "Hover"

#~ msgid "Hover Text Animation"
#~ msgstr "Hover Text Animation"

#~ msgid "Fade Up"
#~ msgstr "Fade Up"

#~ msgid "Hover Image Zoom"
#~ msgstr "Hover Bild Zoom"

#~ msgid "Value in seconds"
#~ msgstr "Wert in Sekunden"

#~ msgid "Image Before/After"
#~ msgstr "Bild Vorher/Nachher"

#~ msgid "Visual difference between two images"
#~ msgstr "Visueller Unterschied zwischen zwei Bildern"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Bilder"

#~ msgid "Enter a width to constrain this module."
#~ msgstr "Geben Sie eine Breite ein, um dieses Modul einzuschränken."

#~ msgid "Default Offset Percentage"
#~ msgstr "Standard Offset Prozentsatz"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientierung"

#~ msgid "Before Label"
#~ msgstr "„Vorher“ Beschriftung"

#~ msgid "Image Carousel"
#~ msgstr "Bildkarussell"

#~ msgid "Image based jQuery carousel"
#~ msgstr "Bild basiertes jQuery-Karussell"

#~ msgid "Enable to display images from the current post \"Image Gallery\"."
#~ msgstr "Ermöglicht die Anzeige von Bildern aus dem aktuellen Beitrag „Bildergalerie“."

#~ msgid "Randomize Images"
#~ msgstr "Zufallsbilder erzeugen"

#~ msgid "Auto Width"
#~ msgstr "Automatische Breite"

#~ msgid "Auto Height?"
#~ msgstr "Automatische Höhe?"

#~ msgid "Rounded Image?"
#~ msgstr "Abgerundetes Bild?"

#~ msgid "Image Link"
#~ msgstr "Bild-Link"

#~ msgid "Attachment Page"
#~ msgstr "Anhang Seite"

#~ msgid "Custom Links"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Links"

#~ msgid "Custom links"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Links"

#~ msgid ""
#~ "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter). For images without a link enter a "
#~ "# symbol. And don't forget to include the http:// at the front."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie hier Links für jeden Slider ein. Teilen Sie Links mit Zeilenumbrüchen (Enter). Für Bilder ohne "
#~ "Link geben Sie ein #-Symbol ein. Und vergiss nicht, das http(s):// am Anfang einzubinden."

#~ msgid "Lightbox Skin"
#~ msgstr "Lightbox Oberfläche"

#~ msgid "Lightbox Thumbnails Placement"
#~ msgstr "Lightbox Thumbnail Platzierung"

#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"

#~ msgid "Title Based On Image"
#~ msgstr "Titel basierend auf dem Bild"

#~ msgid "Image Slider"
#~ msgstr "Bilder Slider"

#~ msgid "Custom image slider"
#~ msgstr "Benutzerdefinierter Bilder Slider"

#~ msgid ""
#~ "You can display captions by giving your images a caption and you can also display videos by adding an "
#~ "image that has a Video URL defined for it."
#~ msgstr ""
#~ "Du kannst Beschriftungen ausgeben, indem du sie für deine Bilder einträgst. Außerdem kannst du Videos "
#~ "anzeigen, indem du ein Bild mit einer Video-URL hinzufügst."

#~ msgid "Auto Height"
#~ msgstr "Automatische Höhe"

#~ msgid ""
#~ "If disabled the slider height will be based on the tallest slide on page load. It is generally "
#~ "recommended to keep this enabled."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn deaktiviert, basiert die Höhe des Sliders auf der höchsten Folie beim Laden der Seite. Es wird "
#~ "generell empfohlen, diese Option aktiviert zu lassen."

#~ msgid "Auto Height Animation Speed"
#~ msgstr "Automatische Höhe Animations-Geschwindigkeit"

#~ msgid "Randomize"
#~ msgstr "Zufällig"

#~ msgid "Enable automatic slideshow? Disabled in front-end composer to prevent page \"jumping\"."
#~ msgstr ""
#~ "Automatische Diashow aktivieren? Im Frontend-Composer deaktiviert, um ein „Springen“der Seite zu "
#~ "verhindern."

#~ msgid "Auto Play Delay"
#~ msgstr "Automatische Wiedergabeverzögerung"

#~ msgid "Auto Play Hover Effect"
#~ msgstr "Automatisches Abspielen des Hover-Effekts"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"

#~ msgid "Auto Play Videos"
#~ msgstr "Automatische Videowiedergabe"

#~ msgid "Arrows"
#~ msgstr "Pfeile"

#~ msgid "Arrows on Hover"
#~ msgstr "Pfeile bei Hover"

#~ msgid "Dot Navigation"
#~ msgstr "Gepunktete Navigation"

#~ msgid "Thumbnail Carousel"
#~ msgstr "Thumbnail Karussell"

#~ msgid "Thumbnails Pointer"
#~ msgstr "Thumbnail Zeiger"

#~ msgid "Navigation Thumbnails Height"
#~ msgstr "Navigation Höhe Thumbnails"

#~ msgid "Navigation Thumbnails Width"
#~ msgstr "Navigation Breite Thumbnails"

#~ msgid "Full-Width Images"
#~ msgstr "Bilder in voller Breite"

#~ msgid "Captions for Videos"
#~ msgstr "Beschriftung für Videos"

#~ msgid "Based On Image"
#~ msgstr "Basierend auf dem Bild"

#~ msgid "Hide Transition"
#~ msgstr "Verberge Übergang"

#~ msgid "Enter a pixel or percentage value. You can also enter \"auto\" for content dependent width."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie einen Pixel- oder Prozentwert ein. Sie können auch „auto“ für die inhaltsabhängige Breite "
#~ "eingeben."

#~ msgid "Horizontal Offset"
#~ msgstr "Horizontaler Versatz"

#~ msgid "Delay"
#~ msgstr "Verzögerung"

#~ msgid ""
#~ "Enter links for each slide here. Divide links with linebreaks (Enter). For images without a link enter a "
#~ "# symbol."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie hier Links für jeden Slider ein. Teilen Sie Links mit Zeilenumbrüchen (Enter). Für Bilder ohne "
#~ "Link geben Sie ein #-Symbol ein."

#~ msgid "Image slider with thumbnail navigation"
#~ msgstr "Bild Slider mit Thumbnail Navigation"

#~ msgid "Auto Height Animation"
#~ msgstr "Automatische Animations-Höhe"

#~ msgid ""
#~ "This specific slider displays the thumbnails in \"rows\" if you want your thumbnails displayed under the "
#~ "slider as a carousel, use the \"Image Slider\" module instead."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser spezielle Slider zeigt die Thumbnails in „Reihen“ an, wenn Sie möchten, dass Ihre Thumbnails unter "
#~ "dem Slider als Karussell angezeigt werden, verwenden Sie stattdessen das Modul „Image Slider“."

#~ msgid ""
#~ "Enter a width in pixels for your thumbnail image width. This won't increase the grid, its only used so "
#~ "you can alter the cropping to your preferred proportions."
#~ msgstr ""
#~ "Gib die Breite der Vorschaubilder in Pixeln ein. Das macht das Gitter nicht breiter, sondern erlaubt dir "
#~ "nur, den Beschnitt auf das gewünschte Verhältnis zu ändern."

#~ msgid "Enter a width in pixels for your thumbnail image height."
#~ msgstr "Geben Sie eine Breite in Pixel für die Höhe Ihrer Thumbnail ein."

#~ msgid "Rounded?"
#~ msgstr "Gerundet?"

#~ msgid "Image Grid"
#~ msgstr "Bilder Gitter"

#~ msgid "Responsive image gallery"
#~ msgstr "Responsive Bildergalerie"

#~ msgid ""
#~ "Click the plus icon to add images to your gallery. Once images are added they can be drag and dropped for "
#~ "sorting."
#~ msgstr ""
#~ "Klicke auf das „Plus“-Zeichen, um Bilder zur Galerie hinzuzufügen. Danach kannst Du sie per Drag und Drop "
#~ "sortieren."

#~ msgid "Images Per Page"
#~ msgstr "Bilder pro Seite"

#~ msgid ""
#~ "This will enable pagination for your gallery. Enter -1 or leave blank to display all images without "
#~ "pagination."
#~ msgstr ""
#~ "Das aktiviert Paginierung für die Galerie. Gib -1 ein oder lass das Feld leer, wenn Du keine Paginierung "
#~ "willst."

#~ msgid "Link Title Attribute"
#~ msgstr "Link Titel Attribut"

#~ msgid "Lightbox Gallery"
#~ msgstr "Lightbox Galerie"

#~ msgid "Lightbox Loop"
#~ msgstr "Lightbox Schleife"

#~ msgid "Same window"
#~ msgstr "Im selben Fenster"

#~ msgid "Custom Attributes"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Attribute"

#~ msgid "Enter your custom attributes in the format of key|value. Hit enter after each set of attributes."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihre benutzerdefinierten Attribute im Format key|value ein. Drücken Sie die Eingabetaste nach "
#~ "jedem Satz von Attributen."

#~ msgid "Based On"
#~ msgstr "Basierend auf"

#~ msgid "Wrap CSS"
#~ msgstr "CSS umschließen"

#~ msgid "Double Image Hover Effect"
#~ msgstr "Hover-Effekt mit zwei Bildern"

#~ msgid "Primary Image"
#~ msgstr "Erstes Bild"

#~ msgid "Enable Tooltip?"
#~ msgstr "Tooltip aktivieren?"

#~ msgid "Container Width"
#~ msgstr "Container Breite"

#~ msgid "CSS dot or line leader (menu item)"
#~ msgstr "CSS Punkt- oder Linien Leader (Menüpunkt)"

#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Beschriftung"

#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Wert"

#~ msgid "Dots"
#~ msgstr "Punkte"

#~ msgid "Dashes"
#~ msgstr "Striche"

#~ msgid "Empty Space"
#~ msgstr "Leerer Bereich"

#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Listenelement"

#~ msgid "Font Icon list item"
#~ msgstr "Font Icon Listenelement"

#~ msgid "This is a pretty list item"
#~ msgstr "Das ist ein schönes Listenelement"

#~ msgid "Side Margin"
#~ msgstr "Seiten Außenabstand (Margin)"

#~ msgid "Login Form"
#~ msgstr "Login Formular"

#~ msgid "Adds a WordPress login form"
#~ msgstr "Fügt ein Anmeldeformular für WordPress hinzu"

#~ msgid "Lost Password"
#~ msgstr "Passwort vergessen"

#~ msgid "Register"
#~ msgstr "Registrieren"

#~ msgid "Custom Register URL"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Registrierungs-URL"

#~ msgid "Username Label"
#~ msgstr "Benutzername Beschriftung"

#~ msgid "Labels"
#~ msgstr "Beschriftungen"

#~ msgid "Password Label"
#~ msgstr "Passwort Beschriftung"

#~ msgid "Remember Me Label"
#~ msgstr "Label für „Auf diesem Rechner merken“"

#~ msgid "Lost Password Label"
#~ msgstr "Passwort vergessen Beschriftung"

#~ msgid "Register Label"
#~ msgstr "Registrieren Beschriftung"

#~ msgid "Button Label"
#~ msgstr "Button Beschriftung"

#~ msgid ""
#~ "Enter a URL to redirect the user after they successfully log in. Leave blank to redirect to the current "
#~ "page."
#~ msgstr ""
#~ "Gib eine URL ein, die nach erfolgreicher Anmeldung geöffnet wird. Leerlassen, um die aktuelle Seite "
#~ "anzuzeigen."

#~ msgid "Logged in Content"
#~ msgstr "Inhalt für Angemeldete"

#~ msgid "The content to displayed for logged in users."
#~ msgstr "Der Inhalt, den angemeldete Nutzer sehen."

#~ msgid "Milestone"
#~ msgstr "Meilenstein"

#~ msgid "Animated counter"
#~ msgstr "Animierter Zähler"

#~ msgid ""
#~ "Enter the number which to start counting from, if the number is greater then the value set under the "
#~ "number tab then the counter will count down instead of up."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die Zahl ein, von der aus gezählt werden soll, wenn die Zahl größer ist als der unter der "
#~ "Registerkarte Zahl eingestellte Wert, dann zählt der Zähler abwärts statt aufwärts."

#~ msgid "The number of milliseconds it should take to finish counting."
#~ msgstr "Die Anzahl der Millisekunden, die es dauern sollte, bis die Zählung beendet ist."

#~ msgid "Enter a PHP function name if you would like to return a dynamic number based on a custom function"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie einen PHP-Funktionsnamen ein, wenn Sie eine dynamische Zahl basierend auf einer "
#~ "benutzerdefinierten Funktion zurückgeben möchten."

#~ msgid "Thousand Seperator Type"
#~ msgstr "Tausend Trennzeichen Typ"

#~ msgid "Enter your custom seperator type. The default is a comma. Leave empty to remove completely."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihren benutzerdefinierten Trennzeichentyp ein. Die Voreinstellung ist ein Komma. Leer lassen, "
#~ "um sie vollständig zu entfernen."

#~ msgid "Decimal Places"
#~ msgstr "Dezimalstellen"

#~ msgid "Multi-Buttons"
#~ msgstr "Multi-Buttons"

#~ msgid "Multiple Buttons side by side"
#~ msgstr "Mehrere Buttons nebeneinander"

#~ msgid "Button 1"
#~ msgstr "Button 1"

#~ msgid "Button 2"
#~ msgstr "Button 2"

#~ msgid "Prefixed Color"
#~ msgstr "Vorgegebene Farbe"

#~ msgid "Custom Color"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"

#~ msgid "Custom Color: Hover"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Farbe: Hover"

#~ msgid "Button Width"
#~ msgstr "Button Breite"

#~ msgid "Number in pixels."
#~ msgstr "Anzahl in Pixel."

#~ msgid "Button Padding"
#~ msgstr "Unterer Innenabstand (Padding)"

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "Abstand"

#~ msgid "Enter a custom spacing in pixels that will be added between the buttons."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie einen benutzerdefinierten Abstand in Pixeln ein, der zwischen den Buttons hinzugefügt wird."

#~ msgid ""
#~ "Please enter a px value. This will control the border width when using the outline style button. Default "
#~ "is 3px."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie einen px-Wert ein. Dadurch wird die Rahmenbreite bei Verwendung der Buttons Outline Style "
#~ "gesteuert. Der Standard ist 3px."

#~ msgid "Full-Width on Small Screens"
#~ msgstr "Volle Breite auf kleinen Bildschirmen"

#~ msgid "If enabled the buttons will render at 100% width on devices under 480px."
#~ msgstr "Wenn aktiviert, werden die Buttons bei Geräten unter 480px mit 100% Breite dargestellt."

#~ msgid "Navigation Bar"
#~ msgstr "Navigationsleiste"

#~ msgid "Custom menu navigation bar"
#~ msgstr "Eigenes Menü für die Navigationsleiste"

#~ msgid "Post Filter Grid ID"
#~ msgstr "Beitrags Filter Grid ID"

#~ msgid ""
#~ "Enter the \"Unique Id\" of the post grid module you wish to filter. This will only work on the theme "
#~ "specific grids. Make sure the filter on the grid module is disabled to prevent conflicts. View theme docs "
#~ "for more info."
#~ msgstr ""
#~ "Gib die \"eindeutige ID“ des Beitrags-Raster-Moduls, die Sie filtern möchten. Dies funktioniert nur für "
#~ "Theme spezifische Raster. Stelle sicher, daß der Filter im Raster Modul deaktiviert ist um Konflikte zu "
#~ "vermeiden. Mehr Infos findest Du in der Theme-Dokumentation."

#~ msgid "Note: Sticky is disabled in the front-end editor."
#~ msgstr "Hinweis: Sticky ist im Frontend-Editor deaktiviert."

#~ msgid "Sticky Endpoint"
#~ msgstr "Fixierter (Sticky) Endpunkt"

#~ msgid ""
#~ "Enter the ID or classname of an element that when reached will disable the stickiness. Example: #footer"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die ID oder den Klassennamen eines Elements ein, das bei Erreichen die Klebrigkeit deaktiviert. "
#~ "Beispiel: #Footer"

#~ msgid "Center the navigation links when using the full-screen page layout"
#~ msgstr "Zentriere die Navigationslinks bei Verwendung des Vollbild Seitenlayouts."

#~ msgid "Layout Mode"
#~ msgstr "Layout Modus"

#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "Vorgabe"

#~ msgid "List"
#~ msgstr "Liste"

#~ msgid "Link CSS"
#~ msgstr "Link CSS"

#~ msgid "Mailchimp Form"
#~ msgstr "Mailchimp Formular"

#~ msgid "Newsletter subscription form"
#~ msgstr "Formular zum Bestellen des Newsletter"

#~ msgid "Full-Width on Mobile"
#~ msgstr "Volle Breite in mobiler Ansicht"

#~ msgid "Mailchimp Form Action"
#~ msgstr "Aktion des Mailchimp-Formulars"

#~ msgid "Enter the MailChimp form action URL."
#~ msgstr "Gib die URL für die Aktion des Mailchimp-Formulars ein."

#~ msgid ""
#~ "While the module is optimized for Mailchimp you could potentially use the form action URL from another "
#~ "newsletter service."
#~ msgstr ""
#~ "Während das Modul für Mailchimp optimiert ist, können Sie möglicherweise die Formularaktion URL eines "
#~ "anderen Newsletterdienstes verwenden."

#~ msgid "Enter your email address"
#~ msgstr "Gib deine E-Mail Adresse ein"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Eingabe"

#~ msgid "Portfolio Carousel"
#~ msgstr "Portfolio Karussel"

#~ msgid "Recent portfolio posts carousel"
#~ msgstr "Karussell der letzten Portfolio Beiträge"

#~ msgid "Portfolio Grid"
#~ msgstr "Portfolio Raster"

#~ msgid "Recent portfolio posts grid"
#~ msgstr "Raster der letzten Portfolio Beiträge"

#~ msgid "Custom Classes"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Klassen"

#~ msgid "When pagination is disabled this is also used for the post count."
#~ msgstr "Ist die Paginierung deaktiviert, wird dieser Wert auch für die Beitragszahl genutzt."

#~ msgid "Featured Videos"
#~ msgstr "Beitragsvideos"

#~ msgid "Post Gallery Lightbox"
#~ msgstr "Beitrags Galerie Lightbox"

#~ msgid "Lightbox Excerpt"
#~ msgstr "Lightbox Auszüge"

#~ msgid "Links To"
#~ msgstr "Verlinkt zu"

#~ msgid "Show Only The First Category"
#~ msgstr "Nur die erste Kategorie zeigen"

#~ msgid "Custom Excerpt Length"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Auszuslänge"

#~ msgid "Post Comments"
#~ msgstr "Beitragskommentare"

#~ msgid "Display your post comments."
#~ msgstr "Zeigen Sie Ihre Kommentare an."

#~ msgid ""
#~ "The Post Content module should be used only when creating a custom template via templatera that will "
#~ "override the default output of a post/page."
#~ msgstr ""
#~ "Das Modul Post Content sollte nur verwendet werden, wenn Sie eine benutzerdefinierte Vorlage über "
#~ "Templatera erstellen, die die Standardausgabe eines Beitrags/Seite überschreibt."

#~ msgid "Post Media"
#~ msgstr "Beitrags Media"

#~ msgid "Display your post thumbnail, video, gallery, etc"
#~ msgstr "Zeigen Sie Ihr Beitrags Thumbnail, Video, Galerie, etc. an."

#~ msgid "Used for post thumbnail and gallery slider."
#~ msgstr "Wird für Thumbnail Ansichten und Galerie-Slider verwendet."

#~ msgid "Taxonony Name"
#~ msgstr "Taxononony Name"

#~ msgid "Next & Previous Post"
#~ msgstr "Nächster & vorheriger Beitrag"

#~ msgid "Display next/prev post buttons"
#~ msgstr "Button für den nächsten/vorherigen Beitrag anzeigen"

#~ msgid "Chevron Circle"
#~ msgstr "Chevron Kreis"

#, fuzzy
#~| msgid "Login Form"
#~ msgid "Link Format"
#~ msgstr "Anmeldeformular"

#, fuzzy
#~| msgid "Post Type: Name"
#~ msgid "Post Name"
#~ msgstr "Art des Beitrags: Name"

#, fuzzy
#~| msgid "Previous tab"
#~ msgid "Previous Text"
#~ msgstr "Vorheriger Tab"

#, fuzzy
#~| msgid "Next tab"
#~ msgid "Next Text"
#~ msgstr "Nächster Reiter"

#, fuzzy
#~| msgid "Next & Previous Links"
#~ msgid "Previous Link"
#~ msgstr "Nächste/Vorherige Links"

#, fuzzy
#~| msgid "Page Links"
#~ msgid "Next Link"
#~ msgstr "Seiten-Links"

#~ msgid "In Same Term?"
#~ msgstr "Im selben Begriff?"

#~ msgid "Same Term Taxonomy Name"
#~ msgstr "Gleiche Term Taxonomy-Name"

#, fuzzy
#~| msgid "Display your post terms."
#~ msgid "Display your post series."
#~ msgstr "Zeige deine Beitragsbegriffe."

#~ msgid "Display your post terms"
#~ msgstr "Zeige deine Beitragsbegriffe"

#~ msgid "Display First/Featured Term Only"
#~ msgstr "Nur erste/zukünftige Begriffe anzeigen"

#~ msgid "Post Types Archive"
#~ msgstr "Beitrags Archivierungsarten"

#~ msgid "Query by Taxonomy"
#~ msgstr "Nach Taxonomie abfragen"

#~ msgid "Taxonomy Name"
#~ msgstr "Taxonomie-Name"

#~ msgid "If you do not see your taxonomy in the dropdown you can still enter the taxonomy name manually."
#~ msgstr "Wenn deine Taxonomie nicht im Dropdown-Menü erscheint, kannst du ihren Namen von Hand eintragen."

#~ msgid "Terms"
#~ msgstr "Begriffe"

#~ msgid ""
#~ "If you do not see your terms in the dropdown you can still enter the term slugs manually seperated by a "
#~ "space."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn deine Begriffe nicht im Dropdown-Menü erscheinen, kannst du ihre Titelform durch Leerzeichen "
#~ "getrennt eintragen."

#~ msgid "Limit By Post ID's"
#~ msgstr "Nach Post-ID begrenzen"

#~ msgid "Seperate by a comma."
#~ msgstr "Trenne mit Kommas."

#~ msgid "Post Types Carousel"
#~ msgstr "Beitragstypen Karussell"

#~ msgid "Posts carousel"
#~ msgstr "Beitragskarussell"

#~ msgid "Post types"
#~ msgstr "Beitragsarten"

#~ msgid "Post Types Grid"
#~ msgstr "Raster der Beitragsarten"

#~ msgid "Posts grid"
#~ msgstr "Beitragsraster"

#~ msgid "Post Link Target"
#~ msgstr "Link-Ziel des Beitrags"

#~ msgid ""
#~ "If more then one post type is selected it will display a post type filter, otherwise it will display the "
#~ "categories for the current post type."
#~ msgstr ""
#~ "Ist mehr als eine Beitragsart ausgewählt, erscheint ein Filter für die Beitragsarten. Sonst werden die "
#~ "Kategorien für den aktuellen Beitragstyp angezeigt."

#~ msgid "Filter What?"
#~ msgstr "Was filtern?"

#~ msgid "Custom Taxonomy"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Taxonomie"

#~ msgid "Filter Taxonomy Name"
#~ msgstr "Taxonomie-Namen filtern"

#~ msgid "Enter the taxonomy name for the filter links."
#~ msgstr "Gib den Namen der Taxonomie für die Filter-Links ein."

#~ msgid "Default is 0.4 seconds. Enter 0.0 to disable."
#~ msgstr "Voreingestellt sind 0.4 Sekunden. „0.0“ deaktiviert."

#~ msgid "Post Types Slider"
#~ msgstr "Slider für Beitragsarten"

#~ msgid "Over Image"
#~ msgstr "Über dem Bild"

#~ msgid "Under Image"
#~ msgstr "Unter dem Bild"

#~ msgid "Pricing Table"
#~ msgstr "Preistabelle"

#~ msgid "Insert a pricing column"
#~ msgstr "Preisspalte einfügen"

#~ msgid "Plan"
#~ msgstr "Plan"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Basis"

#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "Kosten"

#~ msgid "Per"
#~ msgstr "Pro"

#~ msgid "Inline-Block"
#~ msgstr "Inline-Block"

#~ msgid ""
#~ "Enter your pricing content. You can use a UL list as shown by default but anything would really work!"
#~ msgstr ""
#~ "Gib die Preise ein. Du kannst eine UL-Liste benutzen, wie voreingestellt - aber alles andere funktioniert "
#~ "auch!"

#~ msgid "Custom Button HTML"
#~ msgstr "Eigenes HTML für Buttons"

#~ msgid "Enter your custom button HTML, such as your paypal button code."
#~ msgstr "Gib HTML-Code für deinen Button ein, etwa deinen Paypal-Button-Code."

#~ msgid "Local Scroll?"
#~ msgstr "Lokales Scrollen?"

#~ msgid "Area Background"
#~ msgstr "Hintergrund des Bereichs"

#~ msgid "Area Padding"
#~ msgstr "Innenabstand des Bereichs"

#~ msgid "Button Icons"
#~ msgstr "Button Icons"

#~ msgid "Recent News"
#~ msgstr "Aktuelle Nachrichten"

#~ msgid "Recent blog posts"
#~ msgstr "Aktuelle Blog-Beiträge"

#~ msgid "Get Posts From"
#~ msgstr "Hole Beiträge von"

#~ msgid "Standard Posts"
#~ msgstr "Standard-Beiträge"

#~ msgid "Custom Post types"
#~ msgstr "Eigene Beitragsarten"

#~ msgid "Display Featured Media?"
#~ msgstr "Beitragsbild zeigen?"

#~ msgid "Month Background"
#~ msgstr "Monatshintergrund"

#~ msgid "Month Color"
#~ msgstr "Monatsfarbe"

#~ msgid "Article Bottom Border Color"
#~ msgstr "Unterer Artikel Rahmenfarbe"

#~ msgid "Search Bar"
#~ msgstr "Sucheleiste"

#~ msgid "Custom search form"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Suche"

#~ msgid "Advanced Search"
#~ msgstr "Fortgeschrittene Suche"

#~ msgid "Example: "
#~ msgstr "Beispiel: "

#~ msgid "Wrap Width"
#~ msgstr "Umbruchsbreite"

#~ msgid "Input Width"
#~ msgstr "Input Breite"

#~ msgid "Placeholder"
#~ msgstr "Platzhalter"

#~ msgid "Insert custom shortcodes"
#~ msgstr "Eigene Shortcodes einfügen"

#~ msgid "Skill Bar"
#~ msgstr "Kompetenz Leiste"

#~ msgid "Animated skill bar"
#~ msgstr "Animierte Kompetenz Leiste"

#~ msgid "Percentage"
#~ msgstr "Prozent"

#~ msgid "Display % Number"
#~ msgstr "Anzeige % Nummer"

#~ msgid "Display Icon"
#~ msgstr "Icon anzeigen"

#~ msgid "Container Background"
#~ msgstr "Hintergrund für Container"

#~ msgid "Container Inset Shadow"
#~ msgstr "Innerer Schatten für Container"

#~ msgid "Skill Bar Color"
#~ msgstr "Farbe für Kompetenz Leiste"

#~ msgid "Container Height"
#~ msgstr "Container-Höhe"

#~ msgid "Display social links using icon fonts"
#~ msgstr "Icons für Social-Media-Links verwenden"

#~ msgid "Post Author Links"
#~ msgstr "Beitrags Author Links"

#~ msgid "Enable to display the social links for the current post author."
#~ msgstr "Aktivieren Sie die Anzeige der sozialen Links für den aktuellen Beitragsautor."

#~ msgid "Profiles"
#~ msgstr "Profile"

#~ msgid "Site"
#~ msgstr "Seite"

#~ msgid "Hover Background"
#~ msgstr "Hover Hintergrund"

#~ msgid "Display post social share."
#~ msgstr "Post Social Share anzeigen."

#~ msgid "Adds spacing anywhere you need it"
#~ msgstr "Fügt einen Abstand hinzu, wo immer Sie ihn benötigen."

#~ msgid "Staff Carousel"
#~ msgstr "Mitarbeiter-Karussell"

#~ msgid "Recent staff posts carousel"
#~ msgstr "Karussell der letzten Mitarbeiter"

#~ msgid "Position Font Color"
#~ msgstr "Position der Schriftfarbe"

#~ msgid "Position Font Size"
#~ msgstr "Position Schriftgröße"

#~ msgid "Position Margin"
#~ msgstr "Position Margin (Außenabstand)"

#~ msgid "Staff Grid"
#~ msgstr "Mitarbeiter-Raster"

#~ msgid "Recent staff posts grid"
#~ msgstr "Raster der aktuellen Mitarbeiter"

#~ msgid "Show Only The First Category?"
#~ msgstr "Nur die erste Kategorie zeigen?"

#~ msgid "read more"
#~ msgstr "Mehr lesen"

#~ msgid "Staff Social Links"
#~ msgstr "Social-Links für Mitarbeiter"

#~ msgid "Single staff social links"
#~ msgstr "Social Links einzelner Mitarbeiter"

#~ msgid "Staff Member ID"
#~ msgstr "Mitarbeiter ID"

#~ msgid ""
#~ "Select a staff member to display their social links. By default it will diplay the current staff member "
#~ "links."
#~ msgstr ""
#~ "Wählen Sie einen Mitarbeiter aus, um seine sozialen Beziehungen anzuzeigen. Standardmäßig werden die "
#~ "aktuellen Links der Mitarbeiter angezeigt."

#~ msgid "Icon Margin"
#~ msgstr "Icon Margin (Außenabstand)"

#~ msgid "Teaser Box"
#~ msgstr "Teaser Box"

#~ msgid "A teaser content box"
#~ msgstr "Box mit dem Teaser-Text"

#~ msgid "Boxed 1 - Legacy"
#~ msgstr "Box 1 - veraltet"

#~ msgid "Boxed 2 - Legacy"
#~ msgstr "Box 2 - veraltet"

#~ msgid "Outline - Legacy"
#~ msgstr "Outline - Legacy"

#~ msgid "Image Alt"
#~ msgstr "Bild-Alt-Text"

#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Automatisch"

#~ msgid "Stretch"
#~ msgstr "Strecken"

#~ msgid "Image Align"
#~ msgstr "Bild Ausrichtung"

#~ msgid "Categories Carousel"
#~ msgstr "Kategorien-Karussell"

#~ msgid "Carousel of taxonomy terms"
#~ msgstr "Karussell der Taxonomie Begriffe"

#~ msgid "Hide Empty Terms?"
#~ msgstr "Leere Begriffe ausblenden?"

#~ msgid "Parent Terms Only"
#~ msgstr "Nur übergeordnete Begriffe"

#~ msgid "Child Of"
#~ msgstr "Child von"

#~ msgid "Overlay Title"
#~ msgstr "Overlay Titel"

#~ msgid "Display Term Count"
#~ msgstr "Begriffsanzahl anzeigen"

#~ msgid "Categories Grid"
#~ msgstr "Kategorie Raster"

#~ msgid "Displays a grid of terms"
#~ msgstr "Raster von Begriffen zeigen"

#~ msgid "Testimonials Carousel"
#~ msgstr "Karussell der Referenzen"

#~ msgid "Recent testimonials posts carousel"
#~ msgstr "Karussel der letzten Referenzen"

#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Details"

#~ msgid "Read More Arrow"
#~ msgstr "Mehr Lesen Pfeil"

#~ msgid "Testimonials Grid"
#~ msgstr "Raster der Referenzen"

#~ msgid "Recent testimonials post grid"
#~ msgstr "Raster der letzten Referenzen"

#~ msgid "Link to Post"
#~ msgstr "Link zum Beitrag"

#~ msgid "Testimonials Slider"
#~ msgstr "Slider der Referenzen"

#~ msgid "Recent testimonials slider"
#~ msgstr "Slider der letzten Referenzen"

#~ msgid "Dark Text"
#~ msgstr "Dunkler Text"

# English wording overly complicated. What does the_content mean?
#~ msgid ""
#~ "Enter a custom excerpt length. Will trim the excerpt by this number of words. Enter \"-1\" to display "
#~ "the_content instead of the auto excerpt."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die Anzahl Wörter füreine benutzerdefinierte Auszugslänge ein. Verkürzt den Auszug um diese "
#~ "Anzahl von Wörtern. Geben Sie „-1“ ein, um den Inhalt anstelle des automatischen Ausschnitts anzuzeigen."

#~ msgid "Users Grid"
#~ msgstr "Benutzer Raster"

#~ msgid "Displays a grid of users"
#~ msgstr "Zeigt die Nutzer in einem Raster an"

#~ msgid "Open author page"
#~ msgstr "Autorenseite öffnen"

#~ msgid "Open user website"
#~ msgstr "Benutzer-Website öffnen"

#~ msgid "User Roles"
#~ msgstr "Nutzer Rollen"

#~ msgid "Size of Gravatar to return (max is 512 for standard Gravatars)"
#~ msgstr "Größe des zurückzugebenden Gravatars (maximal 512 für standard Gravatare)"

#~ msgid "Meta Field"
#~ msgstr "Meta Feld"

# Overly complex wording in the original
#~ msgid ""
#~ "Enter the \"ID\" of a custom user meta field to pull the avatar from there instead of searching for the "
#~ "user's Gravatar"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie die \"ID\" eines benutzerdefinierten Metafeldes ein, um den Avatar von dort zu holen, anstatt "
#~ "nach dem Gravatar des Benutzers zu suchen."

#~ msgid "Woo Products Carousel (Custom)"
#~ msgstr "Karussell für Woo-Produkte (Benutzerdefiniert)"

#~ msgid "Custom products carousel"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Produkt Karussell"

#~ msgid "Featured Products Only"
#~ msgstr "Nur gezeigte Videos"

#~ msgid "Exclude Out of Stock Products"
#~ msgstr "Nicht-lagernde Produkte ausschließen"

#~ msgid "Enter a numerical, pixel or percentage value."
#~ msgstr "Gib einen numerischen, Pixel- oder Prozentwert an."

#~ msgid "Note: Not all font families support every font weight."
#~ msgstr "Anmerkung: Nicht alle Fonts unterstützen jede Schriftstärke."

#~ msgid "Display Price"
#~ msgstr "Preis anzeigen"

#~ msgid "Price"
#~ msgstr "Preis"

#~ msgid "Content Margin"
#~ msgstr "Margin (Außenabstand) für den Inhalt"

#~ msgid "Content Padding"
#~ msgstr "Margin (Innenabstand) für den Inhalt"

#~ msgid "Woo Products Carousel"
#~ msgstr "Woo Produkte Karussell"

#~ msgid "WooCommerce products carousel."
#~ msgstr "WooCommerce Produkt Karussell."

#~ msgid "All Products"
#~ msgstr "Alle Produkte"

#~ msgid "Featured Products"
#~ msgstr "Empfohlene Produkte"

#~ msgid "Visual Composer"
#~ msgstr "Visual Composer"

#~ msgid "Enter a default bottom margin for all Visual Composer columns to help speed up development."
#~ msgstr ""
#~ "Gib einen unteren Standardabstand für alle Visual-Composer-Spalten ein, um das Arbeiten zu beschleunigen."

#~ msgid "Appear Animation"
#~ msgstr "Auftretende Animation"

#~ msgid "CSS Animation"
#~ msgstr "CSS-Animation"

# Overly complex wording, one of „animated/animation“ should suffice. Animations and transformtions work in all current bowsers. IE before 11 might well be disregarded
#~ msgid ""
#~ "Select type of animation for element to be animated when it \"enters\" the browsers viewport (Note: works "
#~ "only in modern browsers)."
#~ msgstr ""
#~ "Wähle Animation für das Element, wenn es im Browser-Viewport erscheint. Das funktioniert nur bei modernen "
#~ "Browsern."

#~ msgid "No posts found for your query."
#~ msgstr "Es wurden keine Beiträge für Ihre Anfrage gefunden."

#~ msgid "Left Icon"
#~ msgstr "Linkes Icon"

#~ msgid "Right Icon"
#~ msgstr "Rechtes Icon"

#~ msgid "Top Icon"
#~ msgstr "Oberes Icon"

#, fuzzy
#~ msgid "Top Icon Style 2 - legacy"
#~ msgstr "Stil 2 für oberes Icon - traditionell"

#~ msgid "Outlined and Top Icon - legacy"
#~ msgstr "Outlined und Oberes Icon - veraltet"

#~ msgid "Boxed and Top Icon - legacy"
#~ msgstr "Boxed und Oberes Icon - veraltet"

#~ msgid "Boxed and Top Icon Style 2 - legacy"
#~ msgstr "Stil 2 Boxed und oberes Icon - traditionell"

#~ msgid "Menu Order"
#~ msgstr "Menü Reihenfolge"

#, fuzzy
#~ msgid "Meta Key Value"
#~ msgstr "Wert des Meta-Schlüssels"

#, fuzzy
#~ msgid "Meta Key Value Num"
#~ msgstr "Numerischer Wert des Meta-Schlüssels"

#, fuzzy
#~| msgid "Reset Settings"
#~ msgid "Best Selling"
#~ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#, fuzzy
#~| msgid "Top Right"
#~ msgid "Top Rated"
#~ msgstr "Oben Rechts"

#~ msgid "Explanation"
#~ msgstr "Erklärung"

#~ msgid "Address book"
#~ msgstr "Adressverzeichnis"

#~ msgid "Alarm clock"
#~ msgstr "Wecker"

#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "Anker"

#~ msgid "Application Image"
#~ msgstr "Bild für die Anwendung"

#~ msgid "Asterisk"
#~ msgstr "Stern"

#~ msgid "Hammer"
#~ msgstr "Hammer"

#~ msgid "Balloon"
#~ msgstr "Ballon"

#, fuzzy
#~ msgid "Balloon Buzz"
#~ msgstr "Summender Ballon"

#~ msgid "Balloon Facebook"
#~ msgstr "Facebook-Ballon"

#~ msgid "Balloon Twitter"
#~ msgstr "Twitter-Ballon"

#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Batterie"

#~ msgid "Binocular"
#~ msgstr "Fernglas"

# Shouldn’t that be „Excel Document“ in the original message?
#~ msgid "Document Excel"
#~ msgstr "Excel-Dokument"

#~ msgid "Document Image"
#~ msgstr "Dokument Bild"

#~ msgid "Document Music"
#~ msgstr "Musik-Dokument"

#~ msgid "Document Office"
#~ msgstr "Office-Dokument"

#~ msgid "Document PDF"
#~ msgstr "PDF-Dokument"

# Spelling of Powerpoint?
#~ msgid "Document Powerpoint"
#~ msgstr "PowerPoint-Dokument"

#~ msgid "Document Word"
#~ msgstr "Word-Dokument"

#~ msgid "Bookmark"
#~ msgstr "Lesezeichen"

#~ msgid "Camcorder"
#~ msgstr "Camcorder"

#~ msgid "Camera"
#~ msgstr "Kamera"

#~ msgid "Chart"
#~ msgstr "Diagramm"

#~ msgid "Chart pie"
#~ msgstr "Kreisdiagramm"

#~ msgid "Clock"
#~ msgstr "Uhr"

#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "Feuer"

#~ msgid "Heart"
#~ msgstr "Herz"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Post"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "Abspielen"

#~ msgid "Shield"
#~ msgstr "Schild"

#~ msgid "Load more disabled in editor."
#~ msgstr "Laden Sie mehr im Editor deaktiviert."

#~ msgctxt "aria-label"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"

#~ msgid "Your page content goes here."
#~ msgstr "Hier finden Sie Ihren Seiteninhalt."

#~ msgid "Lost Password?"
#~ msgstr "Passwort vergessen?"

#~ msgid "Sample Item"
#~ msgstr "Beispiel Element"

#~ msgid "Keywords..."
#~ msgstr "Schlüsselwörter ..."

#~ msgid "visit category"
#~ msgstr "Kategorie besuchen"

#~ msgid "view product"
#~ msgstr "Produkt ansehen"

#~ msgid "Cancel comment reply"
#~ msgstr "Antwort auf Kommentar entfernen"

#~ msgid "Check this box to enable the options for a self hosted video background."
#~ msgstr "Aktiviert die Optionen für einen selbst-gehosteten Video-Hintergrund."

#~ msgid "Middle"
#~ msgstr "Mitte"

#~ msgid "Gray"
#~ msgstr "Grau"

#~ msgid "By default the button will use the button text for the title tag."
#~ msgstr "Standardmäßig dient der Button-Text als Titel-Attribut."

#~ msgid "Expanded (fit container)"
#~ msgstr "Ausgedehnt (füllt Container)"

#~ msgid "Callout Content"
#~ msgstr "Callout-Inhalt"

#~ msgid "Dotted Line"
#~ msgstr "Punktierte Linie"

#~ msgid "Margin Top"
#~ msgstr "Rand oben"

#~ msgid "Left Content - Right Image"
#~ msgstr "Inhalt links – Bild rechts"

#~ msgid "Left Image - Right Content"
#~ msgstr "Bild links – Inhalt rechts"

#~ msgid "h5"
#~ msgstr "h5"

#~ msgid "Heading Text Transform"
#~ msgstr "Text-Transformation für Überschrift"

#~ msgid "URL Target"
#~ msgstr "Ziel der URL"

#~ msgid "URL Rel"
#~ msgstr "URL Rel"

#~ msgid "Attach Images"
#~ msgstr "Bilder zuordnen"

#~ msgid "Custom link target"
#~ msgstr "Ziel für eigenen Link"

#~ msgid "Select where to open custom links."
#~ msgstr "Lege fest, wo sich eigene Links öffnen."

#~ msgid "These settings are applied to the main wrapper and they will override any other styling options."
#~ msgstr "Diese Einstellungen gelten für den Haupt-Wrapper und haben Vorrang vor allen anderen Stil-Optionen."

#~ msgid "Right Margin"
#~ msgstr "Rechter Abstand"

#~ msgid "URl Rel"
#~ msgstr "URI Rel"

#~ msgid ""
#~ "Enable sticky support for the menu so it sticks to the top of the site when you scroll down. If enabled "
#~ "the main header will no longer be sticky on this page to prevent conflicts."
#~ msgstr ""
#~ "Aktiviere die Fixierung für das Menü ein, sodass es beim Scrollen oben auf der Seite stehenbleibt. Wenn "
#~ "aktiviert, bleibt der Kopfbereich dieser Seite nicht länger fixiert, um Konflikte zu vermeiden."

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Los"

#~ msgid "Margin Right"
#~ msgstr "Rechter Rand"

#~ msgid "Caption Visibility"
#~ msgstr "Sichtbarkeit überschreiben"

#~ msgid "How many posts do you wish to show."
#~ msgstr "Wie viele Beiträge willst Du zeigen?"

#~ msgid "Heading Type"
#~ msgstr "Typ der Überschrift"

#~ msgid "Heading Font Weight"
#~ msgstr "Schriftdicke für Überschrift"

#~ msgid "Heading Font Size"
#~ msgstr "Schriftgröße für Überschrift"

#~ msgid "Heading Margin"
#~ msgstr "Abstand für Überschrift"

#~ msgid "Heading Letter Spacing"
#~ msgstr "Buchstabensperrung für Überschrift"

#~ msgid "Content Font Size"
#~ msgstr "Schriftgröße für Inhalt"

#~ msgid "Content Font Weight"
#~ msgstr "Schriftdicke für Inhalt"

#~ msgid "Content Font Color"
#~ msgstr "Schriftfarbe für Inhalt"

#~ msgid "Slider Settings"
#~ msgstr "Slider-Einstellungen"

#~ msgid "Link User to Author Page"
#~ msgstr "Verlinke Nutzer zur Autorenseite"

# Spelling of „woocommerce“? Notice the different wording „WooCommerce carousel“ vs. „recent woocommerce _posts_ carousel“
#~ msgid "Recent woocommerce posts carousel"
#~ msgstr "Karussell für letzte WooCommerce-Posts"

#~ msgid "Under Construction 1"
#~ msgstr "In Arbeit 1"

#~ msgid "Shop Slider"
#~ msgstr "Shop-Slider"

#~ msgid "Product Entry Media"
#~ msgstr "Medium für Produkteintrag"

#~ msgid "Include Featured Image in Gallery"
#~ msgstr "Befähigt Bilder zur Galerie einzuschließen"

#~ msgid "Woo Button Background"
#~ msgstr "Hintergrund für WooCommerce-Button"

#~ msgid "Woo Button Color"
#~ msgstr "Farbe für WooCommerce-Button"

#~ msgid "Woo Button Border Radius"
#~ msgstr "Rahmenradius für WooCommerce-Button"

#~ msgid "Woo Button Hover: Background"
#~ msgstr "Hover-Hintergrund für WooCommerce-Button"

#~ msgid "Woo Button Hover: Color"
#~ msgstr "Hover-Farbe für WooCommerce-Button"

#~ msgid "Your Cart"
#~ msgstr "Dein Warenkorb"

#~ msgid "Enable the custom Login Screen."
#~ msgstr "Aktiviere ein eigenes Anmeldeformular."

# Inconsistent use of „we“: The first is a concealed passive voice, since there is no „we“ trying to find demos.
# The second phrase overuses „try“: „Please refresh the page or try again in a few minutes“ would be sufficient.
#~ msgid ""
#~ "We could not locate any demos. Most likely the server is temporarily down. Please try refreshing the page "
#~ "or trying again in a few minutes. We appologize for the inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Konnte keine Demos finden. Vermutlich läuft der Server gerade nicht. Lade die Seite neu oder versuche es "
#~ "in ein paar Minuten noch einmal. Wir bedauern die Unannehmlichkeit."

#~ msgid "Visual Composer Theme Mode"
#~ msgstr "Visual Composer Theme Modus"

#~ msgid "Visual Composer Modules"
#~ msgstr "Visual Composer Module"

#~ msgid "Enable the Under Construction function."
#~ msgstr "Aktiviert die Funktion „In Arbeit“."

#~ msgid "Fixed Cover"
#~ msgstr "Festes Cover"

# This is not about „cropping“ at all, but about „scaling“.
#~ msgid ""
#~ "This theme includes an advanced \"on the fly\" cropping function that uses the safe and native WordPress "
#~ "function \"wp_get_image_editor\". If enabled whenever you upload a new image it will NOT be cropped into "
#~ "all the different sizes defined below, but rather cropped when loaded on the front-end (cropped once then "
#~ "saved to your uploads directory), thus saving precious server space. However it may conflict with with "
#~ "certain CDN's, so you can disable if needed. If disabled you will need to \"regenerate your thumbnails\"."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Theme enthält eine Funktion für den Bildbeschnitt. Ist sie aktiviert, werden Bilder nicht schon "
#~ "beim Hochladen auf die unten angegebenen Größen beschnitten, was wertvollen Platz auf dem Server spart. "
#~ "Allerdings kann das zu Schwierigkeiten mit einigen Content Delivery Networks (CDN) führen. Dann solltest "
#~ "Du diese Funktion abschalten und alle Vorschaubilder neu erzeugen lassen"

#~ msgid "Retina Mode"
#~ msgstr "Retina Modus"

#~ msgid "Auto search for retina images"
#~ msgstr "Automatisches Suchen für Retina Bilder"

#~ msgid "Secondary Thumbnail"
#~ msgstr "Zweites Vorschaubild"

#~ msgid "Upload Image"
#~ msgstr "Bild hochladen"

#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "Beschreibung:"

#~ msgid "Read Comment"
#~ msgstr "Kommentar lesen"

#, fuzzy
#~ msgid "Number to Show"
#~ msgstr "Anzuzeigende Zahl"

#~ msgid "Flickr Stream"
#~ msgstr "Flickr-Stream"

#~ msgid "Number of photos"
#~ msgstr "Anzahl Fotos"

#~ msgid "Cache Notice"
#~ msgstr "Cache-Hinweis"

#~ msgid "NEWSLETTER"
#~ msgstr "Newsletter"

#~ msgid "Please enter your Mailchimp form action link."
#~ msgstr "Bitte gib den Action-Link für das Mailchimp-Formular ein."

# Typo, should be „separated“, not „seperated“.
#~ msgid "Enter the term slugs to query by seperated by a \"comma\""
#~ msgstr "Gib die Titelformen der zu suchenden Begriffe durch Kommata getrennt ein."

#~ msgid "Displays your social profile links via images."
#~ msgstr "Zeigt eine Social-Media-Links als Bilder."

#~ msgid "No templates found."
#~ msgstr "Keine Templates gefunden."

#~ msgid "Url"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "Video URL "
#~ msgstr "Video-URL"

#~ msgid ""
#~ "It's best to disable the Customizer panels you're not currently changing or won't need to change anymore "
#~ "to speed things up. Your settings will still be set, so don't worry about them being reverted to their "
#~ "defaults."
#~ msgstr ""
#~ "Am besten deaktivierst du alle Bereiche des Customizer, die du nicht (mehr) benötigst, um die Abläufe zu "
#~ "beschleunigen. Deine Einstellungen bleiben erhalten und nicht zurückgesetzt."

#~ msgid "Heading on Posts"
#~ msgstr "Überschriften in Beiträgen"

#~ msgid "Border: Hover"
#~ msgstr "Rahmen: Hover"

#~ msgid "Border Color: Hover"
#~ msgstr "Rahmenfarbe: Hover"

#~ msgid "Border Color: Active"
#~ msgstr "Rahmenfarbe: Aktiv"

#~ msgid "One - Left Logo & Right Navbar"
#~ msgstr "Eins - Logo links, Navigation rechts"

#~ msgid "Two - Bottom Navbar"
#~ msgstr "Zwei - Navigation unten"

#~ msgid "Three - Bottom Navbar Centered"
#~ msgstr "Untere Navbar mittig"

#~ msgid "Four - Top Navbar Centered"
#~ msgstr "Vier - Navigation oben zentriert"

#~ msgid "Six - Vertical"
#~ msgstr "Vertikal"

#~ msgid "Searchbar Color"
#~ msgstr "Suchleiste Farbe"

#~ msgid "Searchbar Background"
#~ msgstr "Suchleiste Hintergrund"

#~ msgid "Archives Entry: Image Overlay"
#~ msgstr "Beiträge archivieren: Bilder Overlay"

#~ msgid "Archives Entry: Details"
#~ msgstr "Archives Entry: Details"

#~ msgid "Archives Entry: Excerpt Length"
#~ msgstr "Archiv-Eintrag: Auszug Länge"

#~ msgid "Archives Entry: Position"
#~ msgstr "Beitrag archivieren: Position"

#~ msgid "Archives Entry: Social Links"
#~ msgstr "Beitrag archivieren: Social Media Links"

#~ msgid "Archive Columns"
#~ msgstr "Spalten archivieren"

#~ msgid "Archive Entry Title"
#~ msgstr "Beitragstitel archivieren"

#~ msgid "Share on Twitter"
#~ msgstr "Auf Twitter teilen"

#~ msgid "Share on Facebook"
#~ msgstr "Auf Facebook  teilen"

#~ msgid "Share on Google+"
#~ msgstr "Auf Google+ teilen"

#~ msgid "Share on Pinterest"
#~ msgstr "Auf Pinterest teilen"

#~ msgid "Share on LinkedIn"
#~ msgstr "Auf LinkedIn teilen"

#~ msgid "Awaiting product image"
#~ msgstr "Warte auf Produkbild"

#~ msgid "font Style"
#~ msgstr "Schriftstil"

#~ msgid "Responsive Font Size"
#~ msgstr "Mobile Schriftgröße"

#~ msgid "Custom 404 Redirect"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte 404 Umleitung"

#~ msgid "Footer Widgets Gap"
#~ msgstr "Footer Widgets Lücke"

#~ msgid "Search Icon"
#~ msgstr "Suche Icon"

#~ msgid "Search Icon Style"
#~ msgstr "Suche Icon Styles"

#~ msgid "Search Dropdown Top Border"
#~ msgstr "Suche Dropdown oberer Rahmen"

#~ msgid "Styling: Mobile Icons Menu"
#~ msgstr "Styling: Mobiles Icon Menü"

#~ msgid "Styling: Mobile Sidebar Menu"
#~ msgstr "Styling: Mobiles Randfenster Menü"

#~ msgid "Styling: Mobile Toggle Menu"
#~ msgstr "Styling: Mobiles Menü"

#~ msgid "Menu Cart: Icon"
#~ msgstr "Menü Icon"

#~ msgid "Spacing Between Columns"
#~ msgstr "Abstand zwischen Spalten"

#~ msgid "Leaders"
#~ msgstr "Leiter"

#~ msgid "Submit Button Text"
#~ msgstr "Button Text absenden"

#~ msgid "Mobile"
#~ msgstr "Mobil"

#~ msgid "About Me"
#~ msgstr "Über mich"

#~ msgid "Find Us On Facebook"
#~ msgstr "Finde uns auf Facebook!"

#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Button Rahmenradius"

#~ msgid "Button: Hover Background"
#~ msgstr "Button: Hover Hintergrund"

#~ msgid "Button: Hover Color"
#~ msgstr "Button: Hover Farbe"

#~ msgid "Enable PHP"
#~ msgstr "PHP aktivieren"

#~ msgid "Footer Copyright"
#~ msgstr "Footer Copyright"

#~ msgid "Text Logo Icon"
#~ msgstr "Textlogo Ikon"

#~ msgid "You Broke The Internet!"
#~ msgstr "Da ist etwas schiefgelaufen."

#~ msgid "We are just kidding...but sorry the page you were looking for can not be found."
#~ msgstr "Leider konnten wir die gewünschte Seite nicht finden."

#~ msgid "Search Results Found"
#~ msgstr "Suchergebnisse gefunden"

#~ msgid "Important: Not all fonts support every font-weight."
#~ msgstr "Wichtig: Nicht alle Schriften unterstützen alle Schriftbreiten."

#~ msgid "Search results for &quot;%1$s&quot;"
#~ msgstr "Suchergebnis für &quot;%1$s&quot;"

#~ msgid "404 Not Found"
#~ msgstr "404 Nicht gefunden"

#~ msgid "You searched for:"
#~ msgstr "Suchergebnisse gefunden:"

#~ msgid "Enter a value in pixels. Example: 20px."
#~ msgstr "Geben Sie einen Wert in Pixeln an. Beispiel: 20px."

#~ msgid "Footer Widget Title Headings"
#~ msgstr "Footer Widget Titel Überschriften"

#~ msgid "Comments on Pages"
#~ msgstr "Kommentare auf Seiten"

#~ msgid "Display Featured Images"
#~ msgstr "Featured Images Anzeigen"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Adds equal heights for the entry content so entries on the same row are the same height. You must have "
#~ "equal sized images for this to work efficiently. Disabled for masonry style layouts and filterable "
#~ "layouts."
#~ msgstr ""
#~ "Fügt gleiche Höhe für den Vorschau-Inhalt wie \"boxes \" auf der gleichen Zeile die gleiche Höhe. Die "
#~ "Bilder sollten die gleiche größe haben um mit dieser einstellung effektiv zu arbeiten."

#, fuzzy
#~ msgid "Container CSS"
#~ msgstr "Haupt-Container Breite"

#, fuzzy
#~ msgid "Hover: Background"
#~ msgstr "Fussleiste Hintergrund"

#, fuzzy
#~ msgid "Hover: Color"
#~ msgstr "Logo Farbe"

#~ msgid ""
#~ "Adds equal heights for the entry content so \"boxes\" on the same row are the same height. You must have "
#~ "equal sized images for this to work efficiently."
#~ msgstr ""
#~ "Fügt gleiche Höhe für die Inhalte ein, so dass die \"Boxen\" derselben Zeile dieselbe Höhe haben. Die "
#~ "Bilder müssen die gleiche Größe haben, um mit dieser Einstellung effektiv zu arbeiten."

#, fuzzy
#~ msgid "Post Types List"
#~ msgstr "Mitarbeiter Beitrags-Typ"

#, fuzzy
#~ msgid "Featured Post?"
#~ msgstr "Empfohlene Medien"

#, fuzzy
#~ msgid "First Post"
#~ msgstr "Produkt Meta"

#, fuzzy
#~ msgid "Sticky Header on Scroll"
#~ msgstr "Fixierter Header beim Scrollen"

#~ msgid "For some header styles the entire header will be fixed for others only the menu."
#~ msgstr "Für einige header-styles wird der gesamte Header und für andere nur das Menü festgelegt."

#, fuzzy
#~ msgid "Shrink Sticky Header"
#~ msgstr "Fixierten Header verkleinern"

#, fuzzy
#~ msgid "Sticky Header On Mobile"
#~ msgstr "Fixierter Header beim Scrollen"

#, fuzzy
#~ msgid "Sticky Header Custom Logo"
#~ msgstr "Fixierter Header beim Scrollen"

#, fuzzy
#~ msgid "Sticky header Opacity"
#~ msgstr "Fixierter Header Transparenz"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Site Searchform"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme Button Style"
#~ msgid "Graphical"
#~ msgstr "Grafisch"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Image Hover"
#~ msgid "Fade Out"
#~ msgstr "Ausblenden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Image Hover"
#~ msgid "Fade In"
#~ msgstr "Einblenden"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Font Weight"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normal"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Hover Effect"
#~ msgid "Grow"
#~ msgstr "Vergrößern"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Hover Effect"
#~ msgid "Shrink"
#~ msgstr "Schrumpfen"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Social Button Style"
#~ msgid "Minimal"
#~ msgstr "Minimal"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Social Button Style"
#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "Flat"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Social Button Style"
#~ msgid "3D"
#~ msgstr "3D"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Social Button Style"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Schwarz"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Social Button Style"
#~ msgid "Graphical"
#~ msgstr "Grafisch"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Navbar Search Text For Vertical Nav"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suche"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Portfolio Post Type Label"
#~ msgid "Portfolio"
#~ msgstr "Portfolio"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Staff Post Type Label"
#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "Mitarbeiter"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Page title monthly archives date format"
#~ msgid "F Y"
#~ msgstr "F Y"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Page title yearly archives date format"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#, fuzzy
#~ msgid "Overlay Style"
#~ msgstr "Gestaltungsstil"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Background Style"
#~ msgid "Stretched"
#~ msgstr "Gestreckt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Background Style"
#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "Wiederholt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Background Style"
#~ msgid "Center Fixed"
#~ msgstr "Mittig fest"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Social Share Style"
#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "Flat"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Social Share Style"
#~ msgid "Minimal"
#~ msgstr "Minimal"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Social Share Style"
#~ msgid "3D"
#~ msgstr "3D"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Social Share Style"
#~ msgid "Rounded"
#~ msgstr "Semibold: 600"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Mobile Menu Toggle Button Text"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "Menü"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Customizer"
#~ msgid "Default:"
#~ msgstr "Standard:"

#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ msgid "Default:"
#~ msgstr "Standard:"

#~ msgid "Custom Post Type Sidebar"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Post Type Seitenleiste"

#, fuzzy
#~ msgid "Full-Screen"
#~ msgstr "Seitenüberblendung"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme Hook Location"
#~ msgid "Top Bar"
#~ msgstr "Top Bar"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme Hook Location"
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Header"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme Hook Location"
#~ msgid "Main Menu"
#~ msgstr "Haupt Überschriften"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme Hook Location"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Haupt"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme Hook Location"
#~ msgid "Sidebar"
#~ msgstr "Seitenleiste"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme Hook Location"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Fussbereich"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme Hook Location"
#~ msgid "Social Share"
#~ msgstr "Social Share"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Navbar Cart Text For Vertical Nav"
#~ msgid "Shop"
#~ msgstr "Shop"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Grid Filter All Button"
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alle"

#, fuzzy
#~ msgid "Regenerate Thumbnails"
#~ msgstr "Linker Thumbnail"

#, fuzzy
#~ msgid "Image Cleanup"
#~ msgstr "Bilder Galerie"

#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"

#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"

#~ msgid "Google Plus"
#~ msgstr "Google Plus"

#~ msgid "Pinterest"
#~ msgstr "Pinterest"

#~ msgid "LinkedIn"
#~ msgstr "LinkedIn"

#~ msgid "Page Header Style"
#~ msgstr "Seiten Header Stil"

#, fuzzy
#~ msgid "Recent posts slider"
#~ msgstr "aktuelle Beiträge"

#~ msgctxt "yearly archives date format"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#, fuzzy
#~ msgid "Testimonials Item"
#~ msgstr "Testimonials Eigenschaft"

#~ msgid "Comment navigation"
#~ msgstr "Kommentar Navigation"

#~ msgid "&larr; Older Comments"
#~ msgstr "&larr; Ältere Kommentare"

#~ msgid "Newer Comments &rarr;"
#~ msgstr "Niemals Kommentiert &rarr;"

#~ msgid ""
#~ "Widgets in this area are used in the default sidebar. This sidebar will be used for your standard blog "
#~ "posts."
#~ msgstr ""
#~ "Widgets in diesem Bereich werden in der Standard-Seitenleiste verwendet. Diese Seitenleiste wird für Ihre "
#~ "Standard-Blog-Beiträge verwendet."

#~ msgid "Pingback:"
#~ msgstr "Pingback:"

#~ msgctxt "1: date, 2: time"
#~ msgid "%1$s at %2$s"
#~ msgstr "%1$s bei %2$s"

#~ msgid "Your comment is awaiting moderation."
#~ msgstr "Ihr kommentar wartet auf eine moderation."

#, fuzzy
#~ msgid "Theme Changelog"
#~ msgstr "Theme Branding"

#, fuzzy
#~ msgid "VC Changelog"
#~ msgstr "Theme Branding"

#, fuzzy
#~ msgid "Purchase Code"
#~ msgstr "Artikel-Kauf-Code"

#~ msgid "g:i a"
#~ msgstr "g:i a"

#~ msgid "i"
#~ msgstr "i"

#~ msgid "g a"
#~ msgstr "g a"

#~ msgid "F"
#~ msgstr "F"

#~ msgid "j"
#~ msgstr "j"

#~ msgid "Blog Entry Element's Order"
#~ msgstr "Blog Entry Elementeordner"

#, fuzzy
#~ msgid "Button Line Height"
#~ msgstr "Linienhöhe"

#~ msgid "Standard Retina Logo Height"
#~ msgstr "Standard  Retina Logo Höhe"

#~ msgid ""
#~ "Enter the height in pixels of your standard logo size in order to mantain proportions for your retina "
#~ "logo."
#~ msgstr ""
#~ "Gib die Höhe in Pixel für Dein standard-logo ein um die Proportionen für das Retina Logo zu erhalten."

#, fuzzy
#~ msgid "Headings Color"
#~ msgstr "Fussleiste Überschriften Farbe"

#, fuzzy
#~ msgctxt "Theme Skin"
#~ msgid "Flat"
#~ msgstr "Flat"

#~ msgid "404 Page"
#~ msgstr "404 Seite"

#~ msgid "Login Page"
#~ msgstr "Login Seite"

#~ msgid ""
#~ "Please keep this option enabled unless you have purchased a full copy of the Visual Composer plugin "
#~ "directly from the author."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte lassen Sie diese Option aktiviert, es sei denn Sie haben eine vollständige Kopie des Visual "
#~ "Composer Plugin direkt beim Autor erworben."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This theme includes many extensions (more modules) for the Visual Composer plugin. If you do not wish to "
#~ "use them uncheck this box."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Theme enthält viele Erweiterungen (weitere Module) für das Visual Composer Plugin. Wenn Sie diese "
#~ "nicht verwenden möchten, deaktivieren sie diese hier."

#, fuzzy
#~ msgid "Branding & Purchase Code"
#~ msgstr "Artikel-Kauf-Code"

#, fuzzy
#~ msgid "Theme Features"
#~ msgstr "Theme Branding"

#, fuzzy
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Eins"

#~ msgid "Reply to this message"
#~ msgstr "Diese Nachricht beantworten"

#, fuzzy
#~ msgid "Shrink Sticky Header Logo Height"
#~ msgstr "Fixierten Header verkleinern"

#, fuzzy
#~ msgid "Lightbox Image"
#~ msgstr "Lightbox"

#, fuzzy
#~ msgid "Content Design"
#~ msgstr "Inhaltsbreite"

#~ msgid "Entry Builder"
#~ msgstr "Entry Builder"

#~ msgid "Single Builder"
#~ msgstr "Single Builder"

#~ msgid "Blog Entries: Social Share"
#~ msgstr "Blog Entries: Social Share"

#~ msgid "Pages: Social Share"
#~ msgstr "Seiten: Social Share"

#~ msgid "Toggle Bar Animation"
#~ msgstr "Toggle-Bar-Animation"

#, fuzzy
#~ msgid "Caption Style"
#~ msgstr "Seitennummerierungs-Stil"

#, fuzzy
#~ msgid "Caption Position"
#~ msgstr "Kategoriebeschreibung Position"

#, fuzzy
#~ msgid "Caption Width"
#~ msgstr "Inhaltsbreite"

#, fuzzy
#~ msgid "Caption Font-Size"
#~ msgstr "Schriftgröße"

#, fuzzy
#~ msgid "Caption Padding"
#~ msgstr "Oberer Innenabstand"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a custom text transform to override the default."
#~ msgstr "Wählen Sie ihre Hintergrund Farbe."

#, fuzzy
#~ msgid "Image Overlay Excerpt Length"
#~ msgstr "Auszug Länge"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Categories"
#~ msgstr "Kategorien"

#, fuzzy
#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Theme Button Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Button Text Hover Color"
#~ msgstr "Theme Button Hover Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Excerpt Font Size"
#~ msgstr "Schriftgröße"

#, fuzzy
#~ msgid "Excerpt Color"
#~ msgstr "Auszug"

#, fuzzy
#~ msgid "Show Social Links?"
#~ msgstr "Mitarbeiter Eintrag Social Links"

#, fuzzy
#~ msgid "Social Links Style"
#~ msgstr "Top Bar Social Stil"

#, fuzzy
#~ msgid "Social Links Font Size"
#~ msgstr "Top Bar Social Links Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Social Links Margin"
#~ msgstr "Top Bar Social Link Ziel"

#~ msgid "Six"
#~ msgstr "sechs"

#~ msgid "Use the form below to add custom CSS to tweak your theme design."
#~ msgstr ""
#~ "Verwenden Sie  um benutzerdefiniertes CSS hinzufügen das untenstehende Formular um Ihr Theme Design zu "
#~ "optimieren."

#, fuzzy
#~ msgid "Blog Post Series"
#~ msgstr "Alle Beitragsserien"

#~ msgid "Skins"
#~ msgstr "Skins"

#~ msgid "Remove Custom Post Type Slugs (Experimental)"
#~ msgstr "Entferne benutzerdefinierte Post Type Slugs (Experimental)"

#~ msgid "Please make sure to re-save your WordPress permalinks settings whenever changing this option."
#~ msgstr "Bitte stellen Sie jedesmal bevor diese Option geändert wird ihre Permalinks sicher."

#~ msgid "Enter your Envato license key here if you wish to receive auto updates for your theme."
#~ msgstr "Geben Sie Ihren Envato-Lizenzschlüssel hier ein, um Auto-Updates für Ihr Theme zu erhalten."

#~ msgid "Post Series Slug"
#~ msgstr "Post Serien Slug"

#, fuzzy
#~ msgid " Extend The Visual Composer"
#~ msgstr "Visual Composer erweitern?"

#, fuzzy
#~ msgid "Analytics Tracking Code"
#~ msgstr "Tracking Code"

#~ msgid "Enter your entire tracking code (javascript)."
#~ msgstr "Geben Sie Ihren gesamten Tracking-Code (JavaScript) ein."

#~ msgid "Site Title & Tagline"
#~ msgstr "Seitentitel & Untertitel"

#~ msgid "Static Front Page"
#~ msgstr "Statische Frontseite"

#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Navigation"

#~ msgid "Styling options area added throughout for changing colors, paddings, borders, etc."
#~ msgstr "Styling Möglichkeiten im gesamten Bereich zum ändern der Farben, Innenabständen, Rahmen, usw."

#~ msgid "This is the area above posts and pages with the title and breadcrumbs"
#~ msgstr "Dies ist der Bereich über Beiträge und Seiten mit dem Titel und Breadcrumbs"

#~ msgid ""
#~ "Use this setting to define a fixed header height (Header Style One Only. Use this option ONLY if you want "
#~ "the navigation drop-downs to fall right under the header. Remove the default height (leave this field "
#~ "empty) if you want the header to auto expand depending on your logo height."
#~ msgstr ""
#~ "Benutze diese einstellungen für eine feste Header höhe (Nur Header Stil eins. Benutze diese option NUR "
#~ "wenn du möchtest das die drop-downs der Navigation nach rechts unten unter den Header fallen. Entferne "
#~ "die Standard höhe (dieses Feld leer lassen) wenn du möchtest das der Header sich autmatisch an deine Logo "
#~ "höhe anpasst."

#~ msgctxt "wpex"
#~ msgid "Default:"
#~ msgstr "Standard:"

#~ msgid "Boxed Layout Padding"
#~ msgstr "Boxed Layout Innenabstand"

#, fuzzy
#~ msgid "Search Overlay Top Margin"
#~ msgstr "Header Suche Überblendung Abstand oben"

#~ msgid "Enter a value from 0-1"
#~ msgstr "Einen Wert von 0-1 eingeben"

#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce Button Background"
#~ msgstr "Such Button Hintergrund"

#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce Button Color"
#~ msgstr "Such Button Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce Button Hover: Background"
#~ msgstr "Theme Button Hover Hintergrund"

#, fuzzy
#~ msgid "WooCommerce Button Hover: Color"
#~ msgstr "Theme Button Hover Farbe"

#~ msgid "Styling: Footer"
#~ msgstr "Styling: Fußleiste"

#~ msgid "Search Post Series"
#~ msgstr "Suche Beitragsserien"

#~ msgid "Popular Post Series"
#~ msgstr "Beliebte Beitragsserien"

#~ msgid "All Post Series"
#~ msgstr "Alle Beitragsserien"

#~ msgid "Parent Post Series"
#~ msgstr "Übergeordnete Beitragsserien"

#~ msgid "Parent Post Series:"
#~ msgstr "Übergeordnete Beitragsserien:"

#~ msgid "Edit Post Series"
#~ msgstr "Bearbeite Beitragsserien"

#~ msgid "Update Post Series"
#~ msgstr "Aktualisiere Beitragsserien"

#~ msgid "Add New Post Series"
#~ msgstr "Neue Beitragsserie hinzufügen"

#~ msgid "New Post Series Name"
#~ msgstr "Neuer Beitragsserien-Name"

#~ msgid "Separate post series with commas"
#~ msgstr "Trenne Beitragsserien mit Kommas"

#~ msgid "Add or remove post series"
#~ msgstr "Hinzufügen oder entfernen von Beitragsserien"

#~ msgid "Choose from the most used post series"
#~ msgstr "Wähle aus den meistbenutzten Beitragsserien"

#, fuzzy
#~ msgid "No ongoing events found."
#~ msgstr "Keine Beiträge gefunden."

#, fuzzy
#~ msgid "Title Line Height"
#~ msgstr "Linienhöhe"

#, fuzzy
#~ msgid "Date Font Size"
#~ msgstr "Schriftgröße"

#, fuzzy
#~ msgid "Excerpt Text Color"
#~ msgstr "Formular Textfarbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Read More Style"
#~ msgstr "Mehr Lesen"

#, fuzzy
#~ msgid "Read More Color"
#~ msgstr "Mehr Lesen"

#, fuzzy
#~ msgid "Read More Border Radius"
#~ msgstr "Rahmenradius"

#, fuzzy
#~ msgid "Read More Padding"
#~ msgstr "Header Innenabstand oben"

#, fuzzy
#~ msgid "Read More Margin"
#~ msgstr "Mehr Lesen"

#, fuzzy
#~ msgid "Read More Hover Background"
#~ msgstr "Theme Button Hover Hintergrund"

#, fuzzy
#~ msgid "Read More Hover Color"
#~ msgstr "Logo Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Select your heading type for SEO purposes."
#~ msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugten Überschrift Typ."

#, fuzzy
#~ msgid "Icon Hover Color"
#~ msgstr "Theme Button Hover Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Hover: background"
#~ msgstr "Fussleiste Hintergrund"

#, fuzzy
#~ msgid "Caption Text Color"
#~ msgstr "Theme Button Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Position Right"
#~ msgstr "Position"

#, fuzzy
#~ msgid "Plan Text Transform"
#~ msgstr "Text Transform"

#, fuzzy
#~ msgid "Cost Border"
#~ msgstr "Unterer Rahmen"

#, fuzzy
#~ msgid "Features Padding"
#~ msgstr "Seitenleiste Innenabstand"

#, fuzzy
#~ msgid "Features Border"
#~ msgstr "Fussleiste Rahmen"

#, fuzzy
#~ msgid "Select to open your social links in the same or new tab."
#~ msgstr "Wähle aus ob Social links in einem neuen oder gleichen Fenster geöffnet werden soll."

#, fuzzy
#~ msgid "Price Text Color"
#~ msgstr "Formular Textfarbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Price Font Size"
#~ msgstr "Schriftgröße"

#, fuzzy
#~ msgid "Add To Cart"
#~ msgstr "zur Galerie hinzufügen"

#~ msgid "Like"
#~ msgstr "Like"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit your page"
#~ msgstr "Portfolio Element bearbeiten"

#, fuzzy
#~ msgid "Logo Hover Color"
#~ msgstr "Logo Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Dropdowns Background"
#~ msgstr "Menü Dropdown Hintergrund"

#, fuzzy
#~ msgid "Dropdowns Pointer Background"
#~ msgstr "Menü Dropdown Hintergrund"

#, fuzzy
#~ msgid "Dropdowns Top Border"
#~ msgstr "Drobdown oberer Rahmen"

#, fuzzy
#~ msgid "Dropdown Link Color"
#~ msgstr "Dropdown Menü Link Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Dropdown Link Color: Hover"
#~ msgstr "Dropdown Menü Link Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Dropdown Link Color: Current Menu Item"
#~ msgstr "Dropdown Menü Link Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Dropdown Link Background: Hover"
#~ msgstr "Menü Dropdown Link Hover Farbe"

#, fuzzy
#~ msgid "Styling: Scroll Up Button"
#~ msgstr "Styling: Unten & Links"

#, fuzzy
#~ msgid "Post Style"
#~ msgstr "Gestaltungsstil"

#~ msgid ""
#~ "Use the form below to add custom javascript to tweak your theme. Javascript will be added to the footer "
#~ "of the site. Please do not add any \"script\" tags, these will be added automatically for you."
#~ msgstr ""
#~ "Um das Theme  Design zu optimieren verwenden Sie das untenstehende Formular. Javascript wir dann zum "
#~ "Footer der Seite hinzugefügt. Bitte keinerlei \"script\" tags hinzufügen, dies wird automatisch eingefügt."

#~ msgid "Minify and load all theme related javascript in one single, minified file."
#~ msgstr "Minimiere und lade alle Theme relevanten Javaskripte in einer einzigen minimierten Datei."

#~ msgid "Improves site speed but best to disable whenever you are troubleshooting an error."
#~ msgstr "Beschleunigt die Webseitengeschwindigkeit sollte aber bei Fehlerkorrekturen deaktiviert werden."

#~ msgid "The customizer is where you will find all your theme options"
#~ msgstr "Im Customizer finden Sie alle Theme Optionen"

#~ msgid "Disabling sections will help speed up the WordPress customizer."
#~ msgstr "Deaktivieren von Sektionen wird dazu beitragen den Wordpress-Customizer schneller zu machen."

#~ msgid ""
#~ "Disabling a section will NOT remove your options, it will simply hide the section from the customizer to "
#~ "speed things up."
#~ msgstr ""
#~ "Deaktivieren einer Sektion wird die Einstellungen NICHT entfernen, es blendet sie einfach nur Costumizer "
#~ "aus um Dinge zu beschleunigen."

#~ msgid "Category Descriptions"
#~ msgstr "Kategoriebeschreibungen"

#~ msgid "Title & Meta"
#~ msgstr "Titel & Meta"

#~ msgid "Used for the horizontal style"
#~ msgstr "Genutzt für den horizontalen Stil"

#~ msgid "Logo Top Margin"
#~ msgstr "Logo Abstand oben"

#~ msgid "Will only work with the \"Custom Header Height\" option is left empty"
#~ msgstr "Wird nur mit der \"Benuzerdefinierten Header Höhe\" funktionieren. Option leer gelassen"

#~ msgid "Logo Bottom Margin"
#~ msgstr "Logo Unten Abstand"

#~ msgid "Header Search Style"
#~ msgstr "Header Suche Stil"

#~ msgid "Boxed Layout"
#~ msgstr "Boxed Layout"

#~ msgid "Sidebar Mobile Menu Direction"
#~ msgstr "Seitenleiste Mobil-Menü Richtung"

#~ msgid "Auto Post Media"
#~ msgstr "Auto Beitrags Medien"

#~ msgid "Enable if you want to automatically display your featured image or media at the top of posts."
#~ msgstr ""
#~ "Schalte diese Option auf \"on\" wenn Du automatisch das ausgewählte Bild oder Video ganz oben im Beitrag "
#~ "anzeigen willst:"

#~ msgid "Header Bottom Padding"
#~ msgstr "Header unten Innenabstand"

#~ msgid "Logo Color"
#~ msgstr "Logo Farbe"

#~ msgid "Search Button Color"
#~ msgstr "Such Button Farbe"

#~ msgid "Search Button Background"
#~ msgstr "Such Button Hintergrund"

#~ msgid "Add New Portfolio Item"
#~ msgstr "Neues Portfolio-Element hinzufügen"

#~ msgid "Search Portfolio Tags"
#~ msgstr "Suche Portfolio-Schlagwörter"

#~ msgid "Popular Portfolio Tags"
#~ msgstr "Populäre Portfolio-Schlagwörter"

#~ msgid "All Portfolio Tags"
#~ msgstr "Alle Portfolio-Schlagwörter"

#~ msgid "Parent Portfolio Tag"
#~ msgstr "Übergeordnetes Portfolio-Schlagwort"

#~ msgid "Parent Portfolio Tag:"
#~ msgstr "Übergeordnetes Portfolio-Schlagwort:"

#~ msgid "Edit Portfolio Tag"
#~ msgstr "Bearbeite Portfolio-Schlagwort"

#~ msgid "Update Portfolio Tag"
#~ msgstr "Aktualisiere Portfolio-Schlagwort"

#~ msgid "Add New Portfolio Tag"
#~ msgstr "Neues Portfolio-Schlagworthinzufügen"

#~ msgid "New Portfolio Tag Name"
#~ msgstr "Neuer Name für Portfolio-Schlagwort"

#~ msgid "Separate portfolio tags with commas"
#~ msgstr "Portfolio-Schlagwörtern mit Kommas trennen"

#~ msgid "Add or remove portfolio tags"
#~ msgstr "Hinzufügen oder entfernen von Portfolio-Schlagwörtern"

#~ msgid "Choose from the most used portfolio tags"
#~ msgstr "Wähle aus den meistbenutzten Portfolio-Schlagwörtern"

#~ msgid "Require data-at2x for retina replacement"
#~ msgstr "Erfordern Data-@t2x für Retina-Ersatz"
